Miss Edwards pense que les gamins Higgs ont volé ses palourdes. | Open Subtitles | السيدة إدواردز تعتقد بأن أطفالا سرقوا منها بعض المحار |
Ils ont volé des données, une archive de fichiers détaillant la façon dont Verdiant modifie le génome de son maïs. | Open Subtitles | لقد سرقوا بيانات ، مخبأ لملفات الملكية بها تفاصيل عن كيفية حدوث التعديل الوراثي على الذرة |
Trois hommes l'ont assommé en revenant d'un concert et lui ont volé sa sacoche. | Open Subtitles | ثلاث رجال طرحوه أرضا كانوا خارجين من حفل و سرقوا محفظته |
Au bureau de pays du Viet Nam, deux titulaires de contrats de louage de services ont volé du matériel du PNUD d'une valeur de 497 dollars. | UN | في المكتب القطري لفييت نام، سرق اثنان من أصحاب عقود الخدمات معدات للبرنامج الإنمائي تبلغ قيمتها 497 دولارا. |
Non, on allait faire affaire, et ils nous ont volé l'argent. | Open Subtitles | كنا على وشك إتمام الصفقة أوقعوا بنا، وسرقوا نقودنا |
Ils ont volé des milliards de dollars, et les ont transférés vers des comptes bancaires à l'étranger. | Open Subtitles | سرقا مليارات الدولارات حوّلاها الى حسابٍ خارجي. |
Ils pensent que les Omega Chi ont volé leur danse. | Open Subtitles | حَسناً، نعم، يَعتقدونَ بأن الأوميغا كايس سرقوا الهتاف. |
Comme dit la lettre, que j'ai faite dans un moment de rage, ils m'ont volé, moi et ma famille. | Open Subtitles | أخبرني بشأنها كما ذُكِرَ في الرسالة , و التي كتبتها بلحظة غضب لقد سرقوا منّي |
Ils ont volé plus de 15 millions de dollars aux banques de la région. | Open Subtitles | لقد سرقوا أكثر من 15 مليون دولار من البنوك في المنطقة. |
Je vole aux riches... ce qu'ils ont volé aux pauvres. | Open Subtitles | .. أسرق من الأغنياء . الذين سرقوا الفقراء |
De là, ils sont allés dans les bureaux de l'administration locale où ils ont volé deux coffres-forts et détruit des documents officiels. | UN | ومن هناك، ذهبوا إلى مكاتب الإدارة المحلية، حيث سرقوا خزانتين ودمروا وثائق رسمية. |
Nous suivions ce que nous pensions être une piste solide sur les personnes qui ont tué les policiers chinois et ont volé ce... | Open Subtitles | لقد كنا نتبع ما إعتقدناه خيط قوى للناس الذين قتلوا الشرطيين الصينين و سرقوا ـ ـ |
Ils ont volé le bateau et emporté tous les effets personnels de son propriétaire. | UN | وقد سرق المسلحان الزورق ونهبا كل متعلقات صاحبه الشخصية. |
Les assassins ont volé l’argent et le matériel appartenant au projet. | UN | وقد سرق القتلة أموالا ومعدات خاصة بالمشروع. |
Après avoir ligoté des bergers locaux, les Iraquiens en question ont volé 150 moutons, qu'ils ont conduits en Iraq. | UN | وبعد تكتيف الرعاة المحليين، سرق العراقيون ١٥٠ خروفا وأخذوها إلى داخل اﻷراضي العراقية. |
Ils l'ont scié hier soir. Ils l'ont volé, avec les décorations. | Open Subtitles | استخدموا منشاراً الكترونياً البارحة وسرقوا كل شيء والزينة ايضاً |
J'ai trouvé les enculés qui ont volé votre came et voici ce qui reste de la livraison. | Open Subtitles | وجدت الوغدين اللذين سرقا مخدراتك وهذا ما تبقى من شحنتك اللعينة |
Ces hommes étaient d'ex-Hell Jumpers, ils ont volé l'argent, et Bennett a décidé plus tard qu'il voulait sa part ? | Open Subtitles | كنت تعتقد أن هؤلاء الرجال كان السابقين الجحيم صداري، أخذوا المال، ومن ثم، |
Ils ont volé 200 moutons, à 15 km à l'intérieur du territoire iranien, à l'est du poste de garde. | UN | وقاموا بسرقة ٢٠٠ رأس غنم على بعد ١٥ كيلومترا داخل اﻷراضي اﻹيرانية، إلى الشرق من مخفر الحدود. |
Sans doute les mêmes qui ont volé | Open Subtitles | نعم ، نعتقد أنهم ينتمون لنفس المجموعة التي سرقت الجثث من المشرحة |
Après je lui ai coupé, elle fait irruption dans un de mes installations de RD et ont volé l'approvisionnement de l'enzyme de un an. | Open Subtitles | بعدما أبعدتها، اقتحمت واحدة من منشأت البحوث والتطوير خاصتي وسرقت شحنة عام من الانزيم. |
Nous devons trouver le virus et ceux qui l'ont volé rapidement. | Open Subtitles | يجب أن نجد الفيروس ومن سرقه بأسرع ما يمكن |
Ils ont volé le navire! | Open Subtitles | لقد أخذا السفينة أيها العميد |
Les criminels lui ont volé 500 couronnes estoniennes et sa montre. | UN | وسرق المجرمان منه ٠٠٥ كرون إستوني وساعة يد. |
Ils ont été sur le toit, sauté sur un deltaplane, et ont volé à travers la ville jusqu'à ce resto Grec, | Open Subtitles | تسلقوا من النافذة إلى السطح و بإستخدام طائرة شراعية طاروا للجانب الأخر من البلدة إلى مطعم يوناني |
Je sais pour l'argent de la drogue. Et pour les enfants qui l'ont volé. | Open Subtitles | أرجوك، لقد سمعتُ بأمر مال المُخدّرات المفقودة، وبأمر اللصّين الصغيرين اللذين سرقاه. |
Si ceux qui l'ont volé savent ce qu'ils font, ils peuvent user de rétro-ingénierie. | Open Subtitles | إن كان الذين سرقوه على علم بما يفعلونه فبإمكانهم سرقة استنتاجاتي |
Les colons qui cherchent à prendre sa place lui ont volé son eau, ont pollué son environnement et ont détruit ses récoltes. | UN | وقد قام المستوطنون، الذين يسعون إلى شغل مكان الشعب الفلسطيني، بنهب مائه وتلويث بيئته وتدمير محاصيله. |