"ontarienne" - Traduction Français en Arabe

    • أونتاريو
        
    • بأونتاريو
        
    La Commission ontarienne des droits de la personne et la Cour ne pouvaient par conséquent pas lui accorder une réparation non prévue par le Code de l'Ontario. UN وبالتالي لم يكن بإمكان لجنة أونتاريو لحقوق الإنسان والمحكمة أن توفر لـه سبيل انتصاف لا يوفره قانون أونتاريو.
    Ce comité établit les critères de sélection des personnes pouvant être nommées à la Cour provinciale et cherche des candidats qui refléteront la diversité de la population ontarienne. UN وتقوم اللجنة بصوغ معايير لاختيار التعيينات لمحكمة المقاطعة وتبحث عن مرشحين يعكسون تنوع سكان أونتاريو.
    - La Société de développement de l'industrie cinématographique ontarienne, qui favorise la croissance, l'investissement et l'emploi dans les sociétés cinématographiques du secteur privé établies en Ontario et dans les projets y afférents. UN شركة أونتاريو لتطوير اﻷفلام، التي تقوم بتعزيز مشاريع وشركات أفلام القطاع الخاص في أونتاريو والاستثمار والعمل فيها؛
    L'Ontario a investi 2,1 milliards de dollars dans la Prestation ontarienne pour enfants (POE), laquelle a été introduite en 2007. UN استثمرت أونتاريو 2.1 بليون دولار في استحقاق أطفال أونتاريو، الذي أُدخل في سنة 2007.
    2.5 En 1992, M. Tadman a demandé l'autorisation de déposer plainte auprès de la Commission ontarienne des droits de la personne. UN 2-5 وفي عام 1992، طلـب السيد تادمان تقديم شكوى إلى لجنة حقوق الإنسان بأونتاريو.
    De plus, la Prestation ontarienne pour enfants (POE) aborde les effets négatifs de la pauvreté sur la croissance et le développement de l'enfant. UN بالإضافة إلى ذلك، يتناول برنامج استحقاق أطفال أونتاريو الأثر السلبي الذي يمكن أن يتركه الفقر على نمو الأطفال ونمائهم صحياًّ.
    La loi ontarienne sur l'arbitrage en vigueur à l'époque permettait de tels arbitrages. UN وكان قانون أونتاريو للتحكيم، الجاري به العمل وقتئذ، ليسمح بهذا التحكيم بشكل مقنع.
    La législation ontarienne en matière d'équité salariale est fondée sur les plaintes. UN يقوم قانون أونتاريو المتعلق بالمساواة في الأجر على الشـــكاوى.
    L'absence de logement décent ne figure pas parmi les critères de la loi ontarienne faisant qu'un enfant a besoin de protection. UN ٢٠٩- ليس الافتقار إلى السكن المناسب مدرجاً ضمن التعريف التشريعي للطفل المحتاج إلى الحماية في أونتاريو.
    427. La Commission ontarienne des droits de la personne veille à l'administration et à l'application du Code des droits de la personne. UN ٤٢٧ - تقوم لجنة حقوق اﻹنسان في أونتاريو بتطبيق وإعمال قانون حقوق اﻹنسان في أونتاريو.
    :: La prestation ontarienne pour enfants permet aux parents qui ont un faible revenu de continuer à recevoir les prestations fiscales pour leurs enfants lorsqu'ils quittent le programme d'aide sociale et réintègrent le marché du travail. UN :: تسمح استحقاقات الأطفال في أونتاريو للوالدين ذوَي الدخل المنخفض أن يواصلا تلقّي استحقاقات مالية لأطفالهما عند خروجهما من برنامج المساعدة الاجتماعية ودخولهما قوة العمل.
    Dans le cadre de la loi ontarienne intitulée < < loi de 2010 sur le Grand Nord > > , des fonds ont été affectés à la collecte et au traitement des toponymes dans les communautés autochtones de la partie septentrionale de la province. UN ينص قانون أونتاريو لمنطقة الشمال الأقصى لعام 2010، على توفير التمويل اللازم لجمع وتجهيز الأسماء الجغرافية في مناطق مجتمعات الشعوب الأصلية في الجزء الشمالي من المقاطعة.
    Commission ontarienne des droits de la personne UN لجنة حقوق اﻹنسان في أونتاريو
    Au Canada, par exemple, la Politique concernant les droits de la personne et le logement locatif, adoptée en 2009 par la Commission ontarienne des droits de la personne, stipule qu'un candidat locataire ne peut se voir refuser la location d'un appartement en raison, notamment, de sa race, de sa couleur, de son origine ethnique ou de sa nationalité, statut de réfugié inclus. UN ففي كندا مثلاً، تنص السياسة بشأن حقوق الإنسان ومساكن الإيجار التي اعتمدتها لجنة أونتاريو لحقوق الإنسان عام 2009 على أنه لا يمكن رفض تأجير شقة لمستأجر محتمل على أساس عرقه أو لونه أو أصله الإثني أو جنسيته بما في ذلك وضعه كلاجئ في جملة أمور.
    :: Programme Toit pour toi - aide ontarienne aux familles locataires - programme ciblé pour aider les familles à faible revenu avec enfants à payer leur loyer en leur offrant une aide mensuelle. UN :: إتاحة فرص استئجار لأسر أونتاريو - تهدف إلى تخفيف عبء دفع الإيجار عن الأُسر ذات الدخل المنخفض التي لديها أطفال بتقديم مساعدة شهرية إليها.
    Ces activités sont une première étape dans l'élaboration par le groupe d'une stratégie ontarienne sur les femmes et le VIH/sida. UN وتمثل هذه الأنشطة خطوة أولى في قيام الفريق بإعداد استراتيجية متعلقة بالمرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أونتاريو.
    Commission ontarienne des droits de la personne UN لجنة حقوق الإنسان في أونتاريو
    Conformément au Code des droits de la personne, la Commission ontarienne des droits de la personne (CODP) a le pouvoir de faire respecter le droit à la protection contre toute discrimination fondée sur le sexe, notamment la sollicitation et le harcèlement sexuel, les iniquités imposées aux femmes enceintes ou qui allaitent, ou l'identité sexuelle. UN 384- بموجب قانون حقوق الإنسان، تتمتع لجنة أونتاريو لحقوق الإنسان بسلطة إنفاذ الحق في التحرر من التمييز بسبب الجنس. وهذا يشمل المضايقات الجنسية والتحرش الجنسي، والمعاملة غير العادلة فيما يتعلق بالحمل، أو الرضاعة الطبيعية أو الهوية الجنسانية.
    b) Création de l'Agence ontarienne des eaux, chargée de collaborer avec des partenaires des municipalités et du secteur privé à la promotion de la conservation de l'eau et à l'amélioration de l'infrastructure de distribution d'eau et d'égouts. UN )ب( استحداث وكالة أونتاريو للمياه النظيفة للعمل مع الشركاء في البلديات وفي القطاع الخاص على الترويج لحفظ المياه والارتقاء بالهياكل اﻷساسية للمياه والمجاري.
    En particulier la loi sur la prévention de la syndicalisation (Act to Prevent Unionization with respect to Community Participation under the Ontario Works Act), promulguée par la législature ontarienne en novembre 1998, qui refuse aux personnes participant au programme " protection — travail " le droit de se syndiquer et de participer à des négociations collectives, va à l’encontre de l’application de l’article 22 du Pacte. UN وبوجه خاص فإن قانون منع تكوين نقابات فيما يتعلق بمشاركة المجتمعات المحلية بموجب قانون أونتاريو للأشغال، وبالقانون الذي أقره المجلس التشريعي لأونتاريو في تشرين الثاني/نوفمبر 1998، والذي يمنع المشاركين في القوى العاملة من الانضمام إلى نقابة أو من المفاوضة الجماعية، يؤثر في تطبيق المادة 22 من العهد.
    En février 1994, l'auteur a déposé plainte auprès de la Commission ontarienne des droits de la personne en invoquant une discrimination sur la base de la croyance contre la Commission métropolitaine des écoles séparées (Metropolitan Separate School Board), pour refus de la Commission de lui donner un poste et pour harcèlement. UN وفي شباط/فبراير 1994، قدّم صاحب البلاغ شكوى إلى لجنة حقوق الإنسان بأونتاريو ضد مجلس المدارس المنفصلة بدعوى تعرضه للتمييز على أساس المعتقد بحرمانه من تقلد وظيفة في المجلس وتعرضه للتحرش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus