"onu et les arrangements" - Traduction Français en Arabe

    • المتحدة والترتيبات
        
    L'Union européenne appuie l'idée d'une coopération accrue entre l'ONU et les arrangements et organisations régionaux. UN ذلك أن الاتحاد اﻷوروبي يؤيد تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والترتيبات والمنظمات اﻹقليمية.
    Il importerait donc d'examiner les enseignements tirés et d'étudier les mesures possibles pour améliorer la coopération entre l'ONU et les arrangements régionaux. UN ومن ثمّ، المهم أن نتعلم من الدروس المستفادة ونستكشف تدابير ممكنة لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية.
    Nous nous félicitons également des principes et mécanismes suggérés pour la coopération entre l'ONU et les arrangements organisationnels régionaux dans le domaine du maintien de la paix, élaborés par le Département des opérations de maintien de la paix de l'ONU. UN ونرحب أيضا بالمبادئ والآليات المقترحة للتعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات التنظيمية الإقليمية في ميدان حفظ السلام التي أعدتها إدارة الأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام.
    Néanmoins, j'ai demandé à prendre la parole pour présenter les vues de la Lituanie à la fois sur la question générale de la coopération modèle entre l'ONU et les arrangements régionaux, et sur la question particulière qui nous concerne en tant qu'État européen. UN وبالرغم من ذلك، طلبت الكلمة ﻷعرض المنظور الليتواني بشأن المسألة العامة المتمثلة في نموذج التعاون بين اﻷمم المتحدة والترتيبات اﻹقليمية وبشأن المسألة الخاصة بالنسبة لنا كدولة أوروبية.
    Les initiatives de coopération entre l'ONU et les arrangements régionaux concernant les droits de l'homme sont mises en œuvre par le Haut-Commissariat, tant au siège que sur le terrain. UN 46 - وقامت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بمبادرات تكفل التعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية المعنية بحقوق الإنسان، سواء على صعيد المقر أو الصعيد الميداني.
    Une coopération entre l'ONU et les arrangements régionaux serait utile à cet égard, à condition que les domaines de compétence respectifs soient nettement délimités et ne se recoupent pas. UN وسيكون للتعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية فائدته في بلوغ تلك الغاية شريطة أن تكون اختصاصات كل منهما واضحة وغير متداخلة.
    Rappelant que la coopération entre l'ONU et les arrangements régionaux en matière de maintien de la paix et de sécurité, dans la mesure où ces questions se prêtent à une action régionale, fait partie intégrante de la sécurité collective organisée par la Charte, UN وإذ يشير إلى أن التعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية في المسائل المتعلقة بصون السلام والأمن، بما يتناسب والعمل الإقليمي، يعتبر جزءا لا يتجزأ من الأمن الجماعي على النحو المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة،
    Rappelant que la coopération entre l'ONU et les arrangements régionaux en matière de maintien de la paix et de sécurité, dans la mesure où ces questions se prêtent à une action régionale, fait partie intégrante de la sécurité collective organisée par la Charte, UN وإذ يشير إلى أن التعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية في المسائل المتعلقة بصون السلام والأمن، بما يتناسب والعمل الإقليمي، يعتبر جزءا لا يتجزأ من الأمن الجماعي على النحو المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة،
    Rappelant que la coopération entre l'ONU et les arrangements régionaux en matière de maintien de la paix et de la sécurité, dans la mesure où ces questions se prêtent à une action régionale, fait partie intégrante de la sécurité collective organisée par la Charte, UN وإذ يشير إلى أن التعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الأمنية في المسائل المتعلقة بحفظ السلام والأمن، بما يتناسب والعمل الإقليمي، يعتبر جزءا لا يتجزأ من الأمن الجماعي المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة،
    À ce propos, il rappelle que la coopération entre l'ONU et les arrangements régionaux pour les questions relatives au maintien de la paix et de la sécurité, dans la mesure où elles se prêtent à une action régionale, font partie intégrante de la sécurité collective organisée par la Charte. UN وفي هذا الصدد، يشير مجلس الأمن إلى أن التعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية في الأمور المتصلة بصون السلم والأمن الدوليين، بما يتناسب والعمل الإقليمي، هو جزء لا يتجزأ من الأمن الجماعي كما ينص عليه ميثاق الأمم المتحدة.
    Rappelant que la coopération entre l'ONU et les arrangements régionaux en matière de maintien de la paix et de sécurité, dans la mesure où ces questions se prêtent à une action régionale, fait partie intégrante de la sécurité collective organisée par la Charte, UN وإذ يشير إلى أن التعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الأمنية في المسائل المتعلقة بحفظ السلام والأمن، بما يتناسب والعمل الإقليمي، يعتبر جزءا لا يتجزأ من الأمن الجماعي المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة،
    Mettre en place le cadre d'une coopération pratique et remplacer les arrangements de circonstance par des mécanismes et des mesures efficaces de coordination entre l'ONU et les arrangements régionaux UN 79 - وضع إطار عمل لتفعيل التعاون العملي والاستعاضة عن الترتيبات المخصصة بآليات تنسيق وتدابير فعالة بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية
    Les débats ont porté sur les activités conjointes futures visant à mettre en œuvre les recommandations formulées à l'issue des ateliers qui ont été consacrés en 2010 et 2012 au renforcement de la coopération entre l'ONU et les arrangements nationaux relatifs aux droits de l'homme. UN 66- ونوقشت الأنشطة المشتركة المستقبلية التي ترمي إلى تنفيذ التوصيات المقدمة خلال حلقات العمل التي عُقدت في عامي 2010 و2012 بشأن تعزيز التعاون فيما بين ترتيبات الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية لحقوق الإنسان.
    Le groupe pourrait en outre assurer une meilleure coordination entre l'ONU et les arrangements régionaux, ce qui contribuerait à mieux faire connaître les nouvelles initiatives et alliances sous-régionales (par exemple l'Organisation pour la démocratie et le développement économique GUAM, l'Organisation de coopération économique de la mer Noire et le Forum de la mer Noire pour le dialogue et le partenariat). UN 227 - وعلاوة على ذلك، ستكون لدى الوحدة القدرة على تعزيز التنسيق بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية، مما يساعد على إيلاء مزيد من الاهتمام للمبادرات والمجموعات دون الإقليمية الناشئة (مثل منظمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية (مجموعة جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا)، ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود، ومنتدى منطقة البحر الأسود للحوار والشراكة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus