"onu pour l'exercice biennal" - Traduction Français en Arabe

    • المتحدة لفترة السنتين
        
    À la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale, il a participé aux délibérations portant sur le budget de l'ONU pour l'exercice biennal 2000-2001. UN وفي دورة الجمعية العامة الرابعة والخمسين، اشترك في المفاوضات المتعلقة بميزانية الأمم المتحدة لفترة السنتين 2000-2001.
    Projet de programme de travail de la Division de statistique de l'ONU pour l'exercice biennal 2002-2003 UN مشـــروع برنامج عمــــل شعبــــة الإحصـــاءات بالأمم المتحدة لفترة السنتين 2002-2003.
    Projet de programme de travail de la Division de statistique de l'ONU pour l'exercice biennal 2002-2003 : propositions concernant le plan de travail à moyen terme en matière de statistiques UN مشروع برنامج عمل الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة لفترة السنتين ٢٠٠٢-٢٠٠٣: مقترحات بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل لﻹحصاءات
    Les dépenses afférentes à ces réunions ont été financées par prélèvement sur le budget ordinaire de l'ONU pour l'exercice biennal 1996-1997. UN وقد مولت تكاليف هذه الاجتماعات من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    A/51/128 et Add.1 Rapport du Secrétaire général sur l'exécution du programme de l'ONU pour l'exercice biennal 1994-1995 UN A/51/128 و Add.1 تقرير اﻷمين العام عن أداء برنامج اﻷمم المتحدة لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١
    Projet de programme de travail de la Division de statistique de l'ONU pour l'exercice biennal 1998-1999 et informations connexes UN مشـروع برنامج عمل الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ والمعلومات ذات الصلة
    Projet de programme de travail de la Division de la promotion de la femme, du Secrétariat de l'ONU pour l'exercice biennal 1998-1999 : note du Secrétaire général UN برنامج عمل مقترح لشعبة النهوض بالمرأة التابعة ﻷمانة اﻷمم المتحدة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١: مذكرة من اﻷمين العام
    Les conclusions tirées de ces audits des mécanismes de contrôle généraux et de contrôle des applications ont servi de guide pour la vérification finale des comptes de l'ONU pour l'exercice biennal 2002-2003. UN واستخدمت النتائج التي تم التوصل إليها من هذه العمليات لمراجعة الحسابات للضوابط العامة وضوابط التطبيق كدليل لإنجاز المراجعة النهائية لحسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين
    Exécution du programme de l'ONU pour l'exercice biennal 2004-2005 UN ألف - أداء برامج الأمم المتحدة لفترة السنتين 2004-2005
    On trouvera ci-après un récapitulatif des incidences financières des décisions et recommandations de la CFPI sur le budget-programme de l'ONU pour l'exercice biennal 2006-2007 : UN 24 - فيما يلـي موجز للآثار المالية المترتبة على قرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية في الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2006-2007:
    À la mi-2004, l'UNOPS a été informé des conclusions du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU pour l'exercice biennal 2002-2003. UN 21 - وفي منتصف عام 2004، أُبلغ المكتب بالنتائج التي خلص إليها مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين 2002-2003.
    Projet de programme de travail de la Division de statistique de l'ONU pour l'exercice biennal UN مشروع برنامج عمل شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة لفترة السنتين 2010-2011
    État d'exécution des recommandations du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU pour l'exercice biennal clôturé au 31 décembre 2005 UN حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
    Le Conseil a aussi recommandé d'accorder une subvention à l'Institut au moyen du budget ordinaire de l'ONU pour l'exercice biennal 2008-2009. UN 29 - كما أوصى المجلس بمنح إعانة للمعهد من الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2008-2009.
    Exécution des programmes de l'ONU pour l'exercice biennal 2010-2011 UN أداء برامج الأمم المتحدة لفترة السنتين 2010-2011
    25. En ce qui concerne les problèmes que le Comité des commissaires aux comptes avait signalés dans son rapport sur les comptes de l'ONU pour l'exercice biennal 1990-1991, le Secrétariat a pris dans certains cas des mesures qui semblent appropriées. UN ٢٥ - وفيما يخص المشاكل التي أشار إليها مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن حسابات اﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٠ - ١٩٩١، قال إن اﻷمانة العامة اتخذت في بعض الحالات تدابير تبدو أنها ملائمة.
    12. En partant de l'hypothèse qu'il ne serait pas nécessaire de maintenir le Bureau de Kingston au-delà du 30 septembre 1995, la Commission préparatoire a recommandé qu'un montant de 776 000 dollars prélevé sur les crédits approuvés au chapitre 7 du budget-programme de l'ONU pour l'exercice biennal 1994-1995 soit restitué. UN ١٢ - وعلى افتراض عدم نشوء حاجة الى تشغيـــل مكتب قانون البحار بكينغستون بعد ٣٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٥، رأت اللجنة التحضيرية أنه لن يعود هناك لزوم لمبلغ قدره ٠٠٠ ٧٧٦ دولار مخصص في إطار الباب ٧ من الميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، وأوصت بالتنازل عنه.
    xi) Des dispositions devraient être prises pour que le Groupe de travail puisse reprendre sa session afin d'examiner le chapitre 11 A du projet de budget—programme du Secrétaire général de l'ONU pour l'exercice biennal 2000—2001. UN `11` اتخاذ الترتيتبات اللازمة لتمكين الفرقة العاملة من أن تعقد دورة مستأنفة لتناول الباب 11 - ألف من الميزانية البرنامجية المقترحة للأمين العام للأمم المتحدة لفترة السنتين 2000-2001.
    E/CN.3/1999/CRP.1 13 Note du Secrétariat contenant le projet de et Corr.1 programme de travail de la Division de statistique de l'ONU pour l'exercice biennal 2000-2001 ainsi que des informations connexes UN E/CN.3/1999/CRP.1 و Corr.1 مذكرة من اﻷمانة العامة تتضمن مشروع برنامج عمل شعبة اﻹحصاءات باﻷمم المتحدة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ والمعلومات المتصلة بذلك
    3. Révision du chapitre relatif à la CNUCED du budget-programme de l'ONU pour l'exercice biennal 1996-1997, compte tenu des résultats de la neuvième session de la Conférence UN ٢- إقرار جدول اﻷعمال وتنظيم العمل ٣- استعراض الفرع الخاص باﻷونكتاد في الميزانية البرنامجية المقترحة لﻷمم المتحدة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١، على ضوء نتائج الدورة التاسعة للمؤتمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus