Au cours de la période considérée, ONU-Habitat a continué de participer aux consultations organisées dans le cadre de l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015 et de lier étroitement cette participation aux préparatifs d'Habitat III. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل موئل الأمم المتحدة المساهمة في مشاورات خطة التنمية لما بعد عام 2015، وربط مساهمته عن كثب بالعملية التحضيرية للموئل الثالث. |
ONU-Habitat a continué de concourir aux initiatives consultatives régionales. | UN | 18 - أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، واصل موئل الأمم المتحدة التعاون بشكل وثيق مع المبادرات الاستشارية الإقليمية. |
ONU-Habitat a continué de renforcer sa coopération avec la Commission européenne dans le domaine du développement urbain durable. | UN | 77 - واصل موئل الأمم المتحدة تعزيز تعاونه مع المفوضية الأوروبية في ميدان التنمية الحضرية المستدامة. |
Par-delà le système des Nations Unies, ONU-Habitat a continué de renforcer ses relations avec les partenaires du Programme pour l'habitat : société civile, secteur privé, associations professionnelles, établissements de recherche et de formation. | UN | 3 - وخارج منظومة الأمم المتحدة، واصل الموئل تعزيز علاقاته مع شركاء جدول أعمال الموئل، بما في ذلك مجموعات المجتمع المدني والقطاع الخاص والهيئات المهنية ومؤسسات البحوث والتدريب. |
ONU-Habitat a continué de participer au groupe consultatif de la Banque mondiale sur un cadre d'évaluation de la gouvernance foncière. | UN | 71 - واصل الموئل مشاركته كعضو في الفريق الاستشاري للبنك الدولي المعني بإطار تقييم إدارة الأراضي. |
ONU-Habitat a continué de développer la participation des jeunes des villes à l'élaboration de stratégies efficaces pour traiter des questions qui les affectent. | UN | 35 - وواصل موئل الأمم المتحدة تعزيز مشاركة شباب المناطق الحضرية في وضع استراتيجيات فعالة لمعالجة القضايا التي تؤثر عليهم. |
ONU-Habitat a continué de s'appuyer sur des partenariats avec les milieux académiques et les instituts de recherche et de formation du monde entier pour mener à bien son programme de travail. | UN | 76 - استمر موئل الأمم المتحدة في شراكته مع المؤسسات الأكاديمية والبحثية والتدريبية على الصعيد العالمي في تنفيذ برنامج عمله. |
Par ailleurs, ONU-Habitat a continué de travailler dans d'autres domaines connexes, dont la promotion de l'initiative < < Villes amies des enfants > > et le programme de développement et de participation des adolescents. | UN | 68 - واصل موئل الأمم المتحدة أيضا العمل مع اليونيسيف في مجالات أخرى ذات صلة بالموضوع، بما في ذلك تعزيز مبادرة المدن المناسبة للأطفال وبرنامج اليونيسيف المعني بتنمية ومشاركة المراهقين. |
Durant la période considérée, ONU-Habitat a continué de soutenir et de renforcer les autorités locales aux fins de la mise en œuvre d'activités participatives de planification, de gestion et de gouvernance urbaines dans plusieurs pays. | UN | 34 - خلال الفترة المشمولة في التقرير، واصل موئل الأمم المتحدة دعمه وتعزيزه للسلطات المحلية في تنفيذ إدراج الجميع في تخطيط تنظيم وإدارة المناطق الحضرية في عدد من البلدان. |
En plus de son engagement actif dans des initiatives impliquant des associations d'autorités locales, ONU-Habitat a continué de travailler directement avec les pouvoirs locaux. | UN | 63 - بالإضافة إلى المشاركة النشطة في مبادرات مع اتحادات السلطات المحلية واصل موئل الأمم المتحدة العمل بصورة مباشرة مع الحكومات المحلية. |
ONU-Habitat a continué de s'associer aux organisations du secteur privé pour mener des stratégies visant à renforcer l'engagement et la contribution des entreprises aux activités de développement urbain. | UN | 70 - واصل موئل الأمم المتحدة إشراك منظمات القطاع الخاص في سياسات تعزيز التزام الشركات ومساهماتها في أنشطة التنمية الحضرية. |
Face aux défis actuels de l'urbanisation, ONU-Habitat a continué de promouvoir une action plus efficace et coordonnée, notamment en collaborant avec d'autres organismes du système des Nations Unies pour coordonner les politiques et programmes, en particulier en ce qui concerne leur cohérence politique, les arrangements institutionnels et leur mise en œuvre au niveau des pays. | UN | 15 - واصل موئل الأمم المتحدة الدعوة إلى وضع إجراءات أكثر فعالية وتنسيقا للتصدي لتحديات التوسع الحضري الراهنة، وذلك من خلال أمور من بينها التعاون مع غيره من وكالات منظومة الأمم المتحدة بشأن تنسيق السياسات والبرامج، بما يشمل اتساق السياسات والترتيبات المؤسسية وتنفيذ البرامج على الصعيد القطري. |
ONU-Habitat a continué de mobiliser et de soutenir les gouvernements et les partenaires du Programme pour l'habitat en vue de la mise en œuvre de mesures améliorées concernant le foncier et le logement. | UN | 49 - واصل موئل الأمم المتحدة تعبئة ودعم الحكومات وشركاء جدول أعمال الموئل من أجل تنفيذ سياسات معززة لإدارة الأراضي والإسكان. |
ONU-Habitat a continué de fournir un appui aux conférences ministérielles régionales sur l'habitat et le développement urbain en Afrique et en Asie et dans le Pacifique. | UN | 26 - واصل موئل الأمم المتحدة دعم المؤتمرات الوزارية المعنية بالإسكان والتنمية الحضرية في أفريقيا وفي آسيا والمحيط الهادئ. |
ONU-Habitat a continué de travailler avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme contre les expulsions. | UN | 75 - واصل الموئل العمل مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لمكافحة عمليات الإخلاء القسري. |
Pendant la période considérée, ONU-Habitat a continué de participer au groupe chargé des questions relatives à l'économie verte du Groupe de la gestion de l'environnement grâce à l'intégration du programme urbain dans ce processus thématique interorganisations. | UN | 48 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل الموئل المشاركة في فريق إدارة قضايا الاقتصاد الأخضر التابع لفريق إدارة البيئة عن طريق تعميم مراعاة جدول الأعمال الحضري في هذه العملية المواضيعية المشتركة بين الوكالات. |
ONU-Habitat a continué de participer, avec quatre autres organismes des Nations Unies, au Programme commun des Nations Unies sur la gouvernance locale et la décentralisation des services en Somalie. | UN | 70 - واصل الموئل المشاركة، باعتباره واحدا من وكالات الأمم المتحدة الخمس، في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالحكم المحلي ولامركزية تقديم الخدمات في الصومال. |
ONU-Habitat a continué de catalyser la coopération entre les banques, les autorités locales et les associations de citadins pauvres pour mobiliser et structurer des capitaux nationaux, des investissements publics et l'épargne communautaire en vue d'entreprendre des activités de réfection des taudis. | UN | وواصل موئل الأمم المتحدة تطوير دوره المحفز في تيسير التعاون بين المصارف المحلية والسلطات البلدية والمنظمات المعنية بفقراء المدن لحشد وجمع رؤوس الأموال المحلية والاستثمارات العامة ومدخرات المجتمعات المحلية، من أجل الاضطلاع بأنشطة عملية لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة. |
ONU-Habitat a continué de coopérer étroitement avec les autorités locales, aux niveaux mondial et régional, pour créer des organes consultatifs et élaborer et appliquer des programmes d'action intéressant le Programme pour l'habitat. | UN | 21 - وواصل موئل الأمم المتحدة تعاونه الوثيق مع السلطات المحلية على الصعيدين العالمي والإقليمي في إنشاء أجهزة استشارية وفي وضع وتنفيذ برامج للعمل تتعلق بجدول أعمال الموئل. |
ONU-Habitat a continué de renforcer son aptitude à encourager la mobilité urbaine en établissant des partenariats avec des organisations stratégiques, dont l'Union internationale des transports publics, Local Governments for Sustainability (ICLEI) et le Centre pour le transport durable du World Resources Institute. | UN | 61 - وواصل موئل الأمم المتحدة تعزيز قدرته على تشجيع التنقل الحضري بإقامة شراكات مع منظمات استراتيجية، من بينها الرابطة الدولية للنقل العام، والحكومات المحلية من أجل الاستدامة، ومركز المعهد العالمي للموارد بشأن النقل المستدام. |
ou de catastrophe causée par l'homme Au niveau de pays, ONU-Habitat a continué de soutenir les initiatives de lutte contre la pauvreté et la vulnérabilité urbaines au cours de l'exercice 2010-2011. | UN | 406 - استمر موئل الأمم المتحدة في عمله على المستوى القطري لدعم المبادرات الرامية إلى الحد من الفقر والضعف في المناطق الحضرية خلال فترة السنتين 2010-2011. |