Au niveau des pays, ONU-Habitat a poursuivi sa collaboration avec les autorités locales dans le domaine de la prévention du crime et de la sécurité. | UN | 96 - على المستوى القطري، واصل موئل الأمم المتحدة تعاونه مع السلطات المحلية في مجال منع الجريمة والسلامة. |
ONU-Habitat a poursuivi son dialogue avec la Banque asiatique de développement. | UN | 44 - واصل موئل الأمم المتحدة حواره مع مصرف التنمية الآسيوي. |
Au niveau national, ONU-Habitat a poursuivi sa collaboration avec les autorités locales dans le domaine de la prévention de la criminalité et de la sécurité. | UN | 98 - واصل موئل الأمم المتحدة على المستوى القطري تعاونه مع السلطات المحلية في مجال السلامة ومنع الجريمة. |
ONU-Habitat a poursuivi sa collaboration avec divers partenaires dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les droits au logement, initiative mise en œuvre conjointement par ONU-Habitat et le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | 56 - واصل موئل الأمم المتحدة تعاونه مع مختلف الشركاء وذلك كجزء من برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإسكان، وهو مبادرة يشترك في تنفيذها الموئل ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
ONU-Habitat a poursuivi, directement et par l'intermédiaire de ses bureaux régionaux, ses programmes de renforcement des capacités des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement. | UN | وواصل موئل الأمم المتحدة الاضطلاع ببرامج بناء القدرات في أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال مختلف برامجه ومن خلال مكاتبه الإقليمية. |
ONU-Habitat a poursuivi la relation qu'il entretient de longue date avec l'ICLEI - Pouvoirs locaux pour un monde durable, avec laquelle l'Organisation a mis en œuvre un projet visant à promouvoir des stratégies de développement urbain à faibles émissions dans les économies émergentes. | UN | 65 - وواصل موئل الأمم المتحدة علاقته القائمة منذ أمد طويل مع المجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية - مبادرة الحكومات المحلية من أجل الاستدامة، التي اشتركت معها الوكالة في تنفيذ مشروع لدعم استراتيجيات تخفيض انبعاثات التنمية الحضرية في الاقتصادات الناشئة. |
De plus, considérant que la question de la violence armée ne peut être traitée que par des initiatives collectives, ONU-Habitat a poursuivi sa collaboration avec l'UNICEF, le PNUD, l'OMS et le Bureau des affaires de désarmement de l'ONU dans le cadre d'un programme mondial visant à prévenir la violence armée. | UN | وإقرارا بأن السبيل الوحيد لمعالجة العنف المسلح هو بذل جهود مشتركة، واصل موئل الأمم المتحدة عمله مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الصحة العالمية، ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح عن طريق برنامج عالمي لمنع العنف المسلح. |
ONU-Habitat a poursuivi ses efforts d'intégration des petits États insulaires en développement dans ses programmes et ses projets de mise en œuvre de la résolution 20/9 et de la Stratégie de Maurice. | UN | 49 - واصل موئل الأمم المتحدة جهوده لتضمين الدول الجزرية الصغيرة النامية في صلب برامجه ومشاريعه من أجل تنفيذ القرار 20/9 واستراتيجية موريشيوس. |
17. Au cours de la période considérée, ONU-Habitat a poursuivi sa collaboration avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) dans le domaine des villes accueillantes pour les enfants. | UN | 17 - وأثناء الفترة التي يشملها هذا التقرير، واصل موئل الأمم المتحدة تعاونه وتعاضده مع صندوق الأمم المتحدة للطفولة (UNICEF) في مجال المدن الصديقة للأطفال. |
54. Au cours de la période considérée, ONU-Habitat a poursuivi sa collaboration avec l'Union européenne par le biais de ses diverses institutions en renforçant la mise en œuvre du Programme pour l'habitat. | UN | 54 - وأثناء فترة إعداد هذا التقرير، واصل موئل الأمم المتحدة تعاونه وتعاضده مع الاتحاد الأوروبي عن طريق مؤسساته المختلفة لتحسين تنفيذ جدول أعمال الموئل. |
C. Initiatives Alliance des villes et Villes sans taudis ONU-Habitat a poursuivi sa collaboration avec la Banque mondiale dans le cadre de l'Alliance des villes afin de participer à l'élaboration de stratégies de développement urbain en Asie, en Amérique latine, en Afrique et dans des pays en transition vers l'économie de marché. | UN | 73 - واصل موئل الأمم المتحدة تعاونه مع البنك الدولي ضمن إطار تحالف المدن من أجل وضع استراتيجيات لتطوير المدن في آسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا والبلدان التي يمر اقتصادها بفترة انتقالية، والمساعدة في إعداد هذه الاستراتيجيات. |
25. ONU-Habitat a poursuivi sa coopération avec le Programme des Volontaires des Nations Unies en mettant en œuvre des activités conjointes, particulièrement dans le domaine de la gestion des catastrophes et dans l'appui accordé aux bureaux régionaux d'ONU-HABITAT pour l'Afrique et les pays arabes et pour l'Asie et le Pacifique. | UN | 25 - واصل موئل الأمم المتحدة تعاونه مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة عن طريق تنفيذ أنشطة مشتركة وبخاصة في مجال إدارة الكوارث وتقديم الدعم إلى المكاتب الإقليمية التابعة لموئل الأمم المتحدة بأفريقيا والدول العربية وآسيا والمحيط الهادي. |
ONU-Habitat a poursuivi ses efforts tendant à améliorer la régularité et la prédictibilité des financements au moyen de divers mécanismes, dont des partenariats de longue durée plus nombreux avec les principaux donateurs, la consolidation de la base de donateurs et la mise au point de systèmes améliorés d'appui aux initiatives de mobilisation des ressources. | UN | 39 - واصل موئل الأمم المتحدة جهوده لزيادة استدامة وانتظام التمويل عبر آليات شتى، من بينها زيادة عدد الشراكات الطويلة الأجل مع المانحين الرئيسيين؛ وتوسيع وتدعيم قاعدة المانحين، وتطوير نظمٍ محسنة لدعم جهود حشد الموارد. |
Pour parfaire la mise en œuvre coordonnée du Programme pour l'habitat, ONU-Habitat a poursuivi sa collaboration avec le système des Nations Unies dans le domaine de la coordination des orientations et des programmes, notamment la cohérence des politiques, les mécanismes institutionnels et l'application des programmes au niveau des pays. | UN | 71 - سعيا إلى تشجيع التنفيذ المنسّق لجدول أعمال الموئل بقدر أكبر من الفعالية، واصل موئل الأمم المتحدة تعاونه مع منظومة الأمم المتحدة بشأن تنسيق السياسات والبرامج، ويشمل ذلك تحقيق الاتّساق بين السياسات، والترتيبات المؤسسية، وتنفيذ البرامج على المستوى القطري. |
9. Avec le soutien du Gouvernement français et en étroite collaboration avec l'organisation Cités et gouvernements locaux unis (CGLU), ONU-Habitat a poursuivi son travail avec l'Observatoire mondial sur la démocratie locale et la décentralisation en portant son attention sur l'établissement de profils de pays qui permettront aux États membres d'échanger des informations sur leurs législations respectives. | UN | 9 - وبدعم من حكومة فرنسا وبالتعاون الوثيق مع منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية، واصل موئل الأمم المتحدة عمله مع المرصد العالمي للديمقراطية واللامركزية على الصعيد المحلي، مع التركيز على تجميع الموجزات القطرية. وستساهم الموجزات القطرية في تمكين الدول الأعضاء من تبادل الآراء والمعلومات بشأن قوانينها الخاصة. |
ONU-Habitat a poursuivi l'harmonisation de ses programmes avec ceux des autres entités des Nations Unies : ce sont plus de 28 activités, alliances et accords au niveau mondial qui ont été mis en œuvre avec d'autres bureaux, organismes, fonds et programmes des Nations Unies (OMS, PNUD, Département des affaires économiques et sociales, etc.). | UN | 418 - واصل موئل الأمم المتحدة تحسين مواءمة واتساق البرامج مع الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة، إذ نفذ أكثر من 28 من الأنشطة والتحالفات والاتفاقات العالمية مع مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها الأخرى (منظمة الصحة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وما إلى ذلك). |
ONU-Habitat a poursuivi sa collaboration avec l'Office du Haut Commissaire aux droits de l'homme dans la mise en œuvre conjointe du Programme des Nations Unies pour le droit au logement. | UN | 73 - وواصل موئل الأمم المتحدة تعاونه مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في التنفيذ المشترك لبرنامج الأمم المتحدة للحق في السكن. |
ONU-Habitat a poursuivi la publication de sa série de rapports régionaux sur l'état des villes comme moyen de repérer les principales tendances, les nouveaux problèmes et possibilités, ainsi que de mobiliser l'opinion sur les questions de l'urbanisation au niveau régional. | UN | 78 - وواصل موئل الأمم المتحدة إعداد سلسلة تقاريره الإقليمية عن حالة المدن باعتبارها وسيلة لتحديد الاتجاهات الرئيسية، بما في ذلك التحديات الماثلة والفرص المتاحة، والتوعية بمسائل التوسع الحضري على الصعيد الإقليمي. |