"opérationnel stratégique" - Traduction Français en Arabe

    • الأداء الاستراتيجي
        
    • الاستراتيجي للعمليات
        
    • عمل استراتيجي تنفيذي
        
    • تنفيذية استراتيجية
        
    Objectif opérationnel stratégique et résultat connexe UN هدف الأداء الاستراتيجي والنتيجة الرئيسية
    Objectif opérationnel stratégique 7. Promouvoir une culture de partage de connaissances UN هدف الأداء الاستراتيجي 7 - تعزيز ثقافة تقاسم المعارف
    Ressources par objectif opérationnel stratégique UN باء - الموارد تبعا لهدف الأداء الاستراتيجي
    3. Analyse du cadre opérationnel stratégique et projet de fonctionnement UN 3 - تحليل الإطار الاستراتيجي للعمليات والعملية المقترحة
    À cet égard, on a souligné qu'il fallait mettre au point un cadre opérationnel stratégique des Nations Unies pour orienter l'intervention du système en faveur du Nouveau Partenariat. UN وفي هذا الصدد، أكدت الوفود الحاجة إلى وضع إطار عمل استراتيجي تنفيذي لتسترشد به الأمم المتحدة في تدخلاتها المتعلقة بالشراكة الجديدة.
    La Banque envisage aussi d'élargir le service de l'après-conflit qu'elle a créé en 1997 et qui appuie actuellement des équipes chargées d'un travail opérationnel stratégique dans quelque 20 pays répartis entre quatre continents. UN ويخطط البنك أيضا لتوسيع نطاق وحدة ما بعد انتهاء النزاع التي أنشئت في عام ١٩٩٧ والتي تقدم الدعم حاليا إلى أفرقة قطرية تضطلع بأعمال تنفيذية استراتيجية في نحو ٢٠ بلدا في أربع قارات.
    Objectif opérationnel stratégique 1. Améliorer les résultats financiers UN هدف الأداء الاستراتيجي 1- تحسين الأداء المالي
    Objectif opérationnel stratégique 2. Réduire les risques financiers UN هدف الأداء الاستراتيجي 2- الحد من المخاطر المالية
    Objectif opérationnel stratégique 3. Mieux respecter les délais de présentation des rapports et améliorer leur qualité UN هدف الأداء الاستراتيجي 3 - زيادة دقة توقيت الإبلاغ وتحسين جودته
    Objectif opérationnel stratégique 5. Améliorer les communications UN هدف الأداء الاستراتيجي 5 - تحسين مستوى الاتصالات
    Objectif opérationnel stratégique 8. Renforcer les compétences du personnel UN هدف الأداء الاستراتيجي 8 - تحسين كفاءات الموظفين
    Objectif opérationnel stratégique 9. Améliorer la diversité du personnel UN هدف الأداء الاستراتيجي 9 - تعزيز تنوع القوة العاملة
    Objectif opérationnel stratégique 10. Accroître la motivation UN هدف الأداء الاستراتيجي 10 - زيادة الحوافز لدى الموظفين
    ... accroître la diversité du personnel (objectif opérationnel stratégique 9) UN تعزيز تنوع القوة العاملة (هدف الأداء الاستراتيجي 9)
    ... renforcer la motivation du personnel (objectif opérationnel stratégique 10) UN زيادة الحوافز لدى الموظفين (هدف الأداء الاستراتيجي 10)
    Niveau de référence Niveau cible Objectif opérationnel stratégique 3 UN هدف الأداء الاستراتيجي 3
    Objectif opérationnel stratégique 5 UN هدف الأداء الاستراتيجي 5
    Objectif opérationnel stratégique 6 UN هدف الأداء الاستراتيجي 6
    Les pays qui fournissent des contingents à la MISMA auraient par ailleurs besoin d'une aide dans un certain nombre de domaines pour atteindre les objectifs fixés dans le cadre opérationnel stratégique. UN 6 - وستحتاج أيضا الوحدات التابعة للبلدان المساهمة بقوات في البعثة إلى عدد من القدرات لتحقيق الأهداف المبينة في الإطار الاستراتيجي للعمليات.
    Le cadre opérationnel stratégique envisage les effets fortuits qu'une opération militaire pourrait avoir sur la fragile situation humanitaire et les droits de l'homme dans le nord du Mali et, par voie de conséquence, les perspectives de paix durable. UN 68 - ويسمح الإطار الاستراتيجي للعمليات بالعواقب غير المقصودة التي قد تسببها العملية العسكرية في الحالة الهشة للحالة الإنسانية ولحقوق الإنسان في شمال مالي، ومن ثم في فرص تحقيق سلام مستدام.
    L'application efficace du cadre opérationnel stratégique exigera un appui externe important en temps opportun pour la formation, l'équipement, le soutien logistique et le financement de la force internationale comme des forces de défense et de sécurité maliennes. UN 87 - وسيتطلب التنفيذ الفعال للإطار الاستراتيجي للعمليات دعما خارجيا مهما وحسن التوقيت، فيما يتعلق بإتاحة فرص التدريب والمعدات واللوجستيات والتمويل لكل من القوة الدولية وقوات الدفاع والأمن المالية.
    À cet égard, on a souligné qu'il fallait mettre au point un cadre opérationnel stratégique des Nations Unies pour orienter l'intervention du système en faveur du Nouveau Partenariat. UN وفي هذا الصدد، أكدت الوفود الحاجة إلى وضع إطار عمل استراتيجي تنفيذي لتسترشد به الأمم المتحدة في تدخلاتها المتعلقة بالشراكة الجديدة.
    Il importe de souligner que le Réseau national contre le blanchiment de capitaux s'est employé à élaborer et à appliquer le Plan opérationnel stratégique dans les domaines de la prévention, du contrôle, de la surveillance et de la répression de l'infraction grave de blanchiment de capitaux, du produit du trafic illicite de drogues, de la corruption et du terrorisme. UN من الجدير بالذكر أن الشبكة الوطنية لمكافحة إضفاء الشرعية على رؤوس الأموال، قد بذلت جهدا مضنيا بوضع وتطبيق خطة تنفيذية استراتيجية في مجال برامج منع وضبط ورقابة وقمع الجريمة الخطيرة المتعلقة بإضفاء الشرعية على رؤوس الأموال النابعة من الاتجار غير المشروع بالمخدرات والفساد والإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus