"opérationnelle intégrée" - Traduction Français en Arabe

    • العمليات المتكاملة
        
    • العملياتي المتكامل
        
    • التشغيلي المتكامل
        
    • التنفيذية المتكاملة
        
    • التنفيذي المتكامل
        
    • التشغيلية المتكاملة
        
    • عمليات متكامل
        
    • للعمليات المتكاملة
        
    • متكامل للعمليات
        
    :: L'équipe opérationnelle intégrée pour la région des Grands Lacs, qui couvre la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC) UN :: فريق العمليات المتكاملة المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، ويغطي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    :: L'équipe opérationnelle intégrée pour l'Afrique de l'Ouest, qui s'occupe de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI) et de la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) UN :: فريق العمليات المتكاملة المعني بغرب أفريقيا، ويغطي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    :: L'équipe opérationnelle intégrée pour l'Afghanistan, qui s'occupe de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA) UN :: فريق العمليات المتكاملة المعني بأفغانستان، ويغطي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
    Approches intégrées des nouveaux défis : l'équipe opérationnelle intégrée des Grands Lacs UN النهج الشاملة للتصدي للتحديات الجديدة: الفريق العملياتي المتكامل لمنطقة البحيرات الكبرى
    Des outils destinés à étayer les travaux des équipes opérationnelles intégrées ont été recensés; ils sont exploités par l'équipe opérationnelle intégrée pour le Darfour et seront progressivement mis à la disposition d'autres équipes. UN كذلك تم تحديد أدوات التعاون الخاصة بالأفرقة التشغيلية المتكاملة ونشرها على الفريق التشغيلي المتكامل في دارفور، كما يجري توفيرها تدريجيا للأفرقة التشغيلية المتكاملة الأخرى.
    Le titulaire remplit également les fonctions de suppléant de la Chef de l'équipe opérationnelle intégrée d'Afrique occidentale et d'agent responsable par intérim en son absence. UN كما يضطلع شاغل الوظيفة بدور نائب رئيسة فريق العمليات المتكاملة في غرب أفريقيا وبدور الموظف المسؤول في غيابها.
    Elle partage les services de ses spécialistes des questions politiques, militaires, de police et d'appui avec l'Équipe opérationnelle intégrée pour les Grands Lacs. UN وتتقاسم أخصائييها في مجالات الجيش والشرطة والإدارة والدعم مع فريق العمليات المتكاملة للبحيرات الكبرى.
    :: William Gardner, chef d'équipe opérationnelle intégrée pour Haïti, Département des opérations de maintien de la paix. UN :: ويليام غاردنر، قائد فريق العمليات المتكاملة لهايتي، إدارة عمليات حفظ السلام
    Session de formation consacrée à l'animation d'équipes à l'intention de l'équipe opérationnelle intégrée au Darfour UN دورة التدريب على بناء فريق العمليات المتكاملة في دارفور
    Session de formation consacrée à l'animation d'équipes à l'intention de l'équipe opérationnelle intégrée au Darfour UN دورة التدريب على بناء فريق العمليات المتكاملة في دارفور
    Département des opérations de maintien de la paix-Bureau des affaires militaires-Bureau du Conseiller militaire-Équipe opérationnelle intégrée UN إدارة عمليات حفظ السلام/مكتب الشؤون العسكرية/مكتب المستشار العسكري/فريق العمليات المتكاملة
    Département de l'appui aux missions-Bureau du Secrétaire général adjoint-Équipe de direction- Équipe opérationnelle intégrée UN إدارة الدعم الميداني/مكتب وكيل الأمين العام/مكتب المساعدين المباشرين/فريق العمليات المتكاملة
    Transferts Département des opérations de maintien de la paix-Bureau des opérations-Division Asie et Moyen-Orient- Équipe opérationnelle intégrée pour l'Asie UN إدارة عمليات حفظ السلام/مكتب العمليات/شعبة آسيا والشرق الأوسط/فريق العمليات المتكاملة المعني بآسيا
    Transfert de 1 poste de spécialiste des questions politiques (P3) à l'équipe opérationnelle intégrée pour le Moyen-Orient UN نقل وظيفة واحدة (موظف للشؤون السياسية برتبة ف-3) إلى فريق العمليات المتكاملة المعني بالشرق الأوسط
    de la sécurité-Division de la police-Équipe opérationnelle intégrée UN إدارة عمليات حفظ السلام/مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية/شعبة الشرطة/فريق العمليات المتكاملة
    ii) L'équipe opérationnelle intégrée pour le Darfour, couvrant l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD); UN ' 2` الفريق العملياتي المتكامل المعني بدارفور، ويغطي العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور؛
    Accomplissement des objectifs de redéploiement : l'équipe opérationnelle intégrée du Darfour UN تحقيق أهداف الانتشار للفريق العملياتي المتكامل لدارفور
    Après la création de l'équipe opérationnelle intégrée pour le Darfour et la passation des pouvoirs de la MUAS à la MINUAD, l'Équipe intégrée d'exécution au Darfour envisage la création d'une cellule de mission intégrée qui rassemblerait toutes les entités des Nations Unies présentes au Darfour. UN وبعد إنشاء الفريق التشغيلي المتكامل لدارفور ونقل السلطة من البعثة إلى العملية، يتطلع الآن فريق التنفيذ المتكامل لدارفور إلى إنشاء فرقة العمل المتكاملة التابعة للبعثة.
    À l'invitation de la MINUL, une équipe Abacus comprenant un membre de l'équipe opérationnelle intégrée du Département des opérations de maintien de la paix l'a aidée à ajuster les cadres logiques. UN بناء على دعوة من البعثة قام فريق أباكوست بضم موظفا من الأفرقة التنفيذية المتكاملة لإدارة عمليات حفظ السلام، بالمساعدة في تنقيح تلك الأطر.
    Les spécialistes des questions politiques et militaires, de la police et de l'appui qui font partie de l'équipe opérationnelle intégrée participent aussi à des réunions régulières avec les cadres supérieurs compétents des unités fonctionnelles spécialisées, selon qu'il convient. UN ويشارك أفراد الفريق التنفيذي المتكامل من المتخصصين العسكريين والشرطيين والإداريين والمعنيين بالدعم في اجتماعات منتظمة مع كبار المديرين المعنيين في القطاعات الفنية المتخصصة، حسب الاقتضاء.
    Chaque équipe opérationnelle intégrée est dirigée par un chef d'équipe qui relève du Directeur de la division régionale concernée. UN يرأس كلا من الأفرقة التشغيلية المتكاملة رئيس للفريق، يكون مسؤولا أمام المدير الإقليمي المعني.
    Nouvelle équipe opérationnelle intégrée pour la MINUSMA UN فريق عمليات متكامل جديد مخصص لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي
    M. Guéhenno estime que la plus haute priorité doit être accordée à l'Équipe opérationnelle intégrée du Darfour, en raison de l'ampleur sans précédent, de la complexité et des exigences du démarrage de cette mission hybride. UN 11 - وارتأى أن فريق دارفور للعمليات المتكاملة يتمتع بأعلى الأولويات في ضوء النطاق والتعقيد ومتطلبات انطلاق العملية المشتركة بصورة لم يسبق لها مثيل.
    Toutes les composantes, y compris les éléments militaire, civil et humanitaire, devraient travailler de concert au sein d'une structure opérationnelle intégrée dotée de personnel provenant de tous les départements. UN وينبغي أن تعمل جميع العناصر، بما في ذلك العناصر العسكرية والمدنية واﻹنسانية، جنبا الى جنب في إطار هيكل متكامل للعمليات يضم موظفين من جميع اﻹدارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus