Il a été procédé à la nomination du secrétaire du Comité, à l'approbation des lignes directrices opérationnelles du Comité et à celle des activités du secrétariat. | UN | وعُيِّن أمين اللجنة وجرت الموافقة على المبادئ التوجيهية التشغيلية للجنة وعلى واجبات الأمانة. |
Procédures opérationnelles du Comité d'étude des produits chimiques : procédures de travail et orientations générales transmises par la Conférence des Parties : | UN | 6- الإجراءات التشغيلية للجنة استعراض المواد الكيميائية: إجراءات العمل وتوجيه السياسات المحالين من مؤتمر الأطراف: |
2.22 Le montant de 516 300 dollars prévu au titre des objets de dépense autres que les postes permettra de financer les dépenses opérationnelles du Comité spécial, y compris le coût des activités inscrites à son programme de travail qui pourraient être organisées hors Siège. | UN | 2-22 ستغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف، وتبلغ التي تبلغ 300 516 دولار، الاحتياجات التشغيلية للجنة الخاصة، بما في ذلك احتياجات أنشطتها التي قد تُنظم خارج المقر في إطار برنامج عملها. |
4. Procédures opérationnelles du Comité provisoire d'étude des produits chimiques : questions soulevées par l'application des procédures opérationnelles - documents de travail concernant l'élaboration de propositions internes et de documents d'orientation des décisions. | UN | 4 - الإجراءات التشغيلية للجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية: قضايا ترتبط بتنفيذ الإجراءات التشغيلية: ورقات عمل عن إعداد المقترحات الداخلية ووثائق توجيه القرارات. |
6. Pendant plusieurs années, en sa qualité de Président du Comité des activités opérationnelles du Comité administratif de coordination (CAC), le Directeur général adjoint aux programmes a proposé que soit élaboré un document de stratégie commun à l'ensemble du système des Nations Unies. | UN | ٦ - اقترح نائب المدير التنفيذي، البرامج، على مدى عدة سنوات - بصفته رئيسا للجنة المعنية باﻷنشطة التنفيذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية - أن يكون هناك وثيقة استراتيجية مشتركة لﻷمم المتحدة. |
IV. Procédures opérationnelles du Comité provisoire d'étude des produits chimiques : questions soulevées par l'application des procédures opérationnelles - documents de travail concernant l'élaboration de propositions internes et de documents d'orientation des décisions | UN | رابعاً - الإجراءات التشغيلية للجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية: قضايا ترتبط بتنفيذ الإجراءات التشغيلية: ورقات عمل عن إعداد مقترحات داخلية ووثائق توجيه القرارات |
VI. Procédures opérationnelles du Comité d'étude des produits chimiques : procédures de travail et orientations générales transmises par la Conférence des Parties | UN | سادساً- الإجراءات التشغيلية للجنة استعراض المواد الكيميائية: إجراءات العمل والتوجيه الخاص بالسياسات المحالين من مؤتمر الأطراف |
2.22 Le montant de 496 800 dollars prévu au titre des objets de dépense autres que les postes permettra de financer les dépenses opérationnelles du Comité spécial, y compris le coût des activités inscrites à son programme de travail qui pourraient être organisées hors Siège. | UN | 2-22 وستغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف، التي تبلغ 800 496 دولار، الاحتياجات التشغيلية للجنة الخاصة، بما في ذلك احتياجات الأنشطة التي قد تنظم خارج المقر في إطار برنامج عملها. |
2.30 Le montant prévu au titre des objets de dépense autres que les postes (458 800 dollars) permettra de financer les dépenses opérationnelles du Comité spécial au titre des frais de voyage, des frais généraux de fonctionnement, des frais de représentation et des fournitures et accessoires, y compris dans le cadre d'activités inscrites à son programme de travail qui pourraient être organisées ailleurs qu'au Siège. | UN | 2-30 ستغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف، التي تبلغ 800 458 دولار، الاحتياجات التشغيلية للجنة الخاصة تحت بنود السفر ومصروفات التشغيل العامة والضيافة واللوازم والمواد، بما في ذلك احتياجات أنشطتها التي قد تُنظم خارج المقر في إطار برنامج عملها. |
Fonds extrabudgétaires 2.19 Le montant de 474 100 dollars (inchangé) prévu au titre des objets de dépense autres que les postes permettra de financer les dépenses opérationnelles du Comité spécial, y compris le coût des activités inscrites à son programme de travail qui pourraient être organisées hors Siège. | UN | 2-19 وستغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف، التي تبلغ 100 474 دولار، والتي لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق، الاحتياجات التشغيلية للجنة الخاصة، بما في ذلك احتياجات الأنشطة التي قد تنظم خارج المقر في إطار برنامج عملها. |
Les directives opérationnelles du Comité permanent interorganisations (CPI) concernant la protection des personnes après une catastrophe naturelle (IASC Committee Guidelines) est un document important à cet égard. | UN | ووثيقة " المبادئ التوجيهية التشغيلية للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والمتعلقة بحماية الأشخاص في حالات الكوارث الطبيعية " هي وثيقة هامة من هذه الناحية(). |
2.30 Le montant de 504 400 dollars prévu au titre des objets de dépense autres que les postes permettra de financer les dépenses opérationnelles du Comité spécial au titre des frais de voyage, des frais généraux de fonctionnement, des dépenses de représentation, des fournitures et accessoires, y compris le coût des activités inscrites à son programme de travail qui pourraient être organisées au Siège. | UN | 2-30 وستغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف، التي تبلغ 400 504 دولار، الاحتياجات التشغيلية للجنة الخاصة تحت بنود السفر ونفقات التشغيل المؤقتة والضيافة واللوازم والمواد، بما في ذلك احتياجات أنشطتها التي قد تُنظم خارج المقر في إطار برنامج عملها. |
6. Pendant plusieurs années, en sa qualité de Président du Comité des activités opérationnelles du Comité administratif de coordination (CAC), le Directeur général adjoint aux programmes a proposé que soit élaboré un document de stratégie commun à l'ensemble du système des Nations Unies. | UN | ٦ - اقترح نائب المدير التنفيذي، البرامج، على مدى عدة سنوات - بصفته رئيسا للجنة المعنية باﻷنشطة التنفيذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية - أن يكون هناك وثيقة استراتيجية مشتركة لﻷمم المتحدة. |