Sous-objectif 3 : Veiller à ce qu'il existe un lien effectif entre les opérations de secours et le développement qui favorise le relèvement durable et la réhabilitation des populations affectées et renforce les mécanismes permettant à la population de faire face, notamment les personnes déplacées et les réfugiés | UN | الهدف الفرعي ٣: ضمان صلة فعلية بين اﻹغاثة والتنمية من شأنها تعزيز الانتعاش المستدام للسكان المتضررين وتأهيلهم وتعزيز آليات قدرتهم على التحمل، ولا سيما فيما يتعلق بالمشردين واللاجئين |
3. Veiller à ce qu'il existe un lien effectif entre les opérations de secours et le développement, de nature à favoriser la reprise durable et le relèvement des populations affectées, tout en renforçant les mécanismes qui permettent à celles-ci de faire face, notamment en ce qui concerne les personnes déplacées et les réfugiés | UN | ٣ - ضمان صلة فعلية بين اﻹغاثة والتنمية من شأنها تعزيز الانتعاش المستدام للسكان المتضررين وتأهيلهم وتعزيز آليات قدرتهم على التمهل لا سيما فيما يتعلق بالمشردين واللاجئين |
c) Promouvoir des programmes qui font le lien entre les opérations de secours et le développement à l'appui des activités de consolidation de la paix d'une manière coordonnée; | UN | )ج( تعزيز برامج توثيق الصلة بين اﻹغاثة والتنمية لدعم أنشطة بناء السلم بطريقة منسقة؛ |
Quinze bureaux de pays font état du résultat commun qui est d'intégrer la coopération du PNUD dans les efforts déployés par les organismes des Nations Unies et d'autres donateurs au titre du DIS 3 — Promouvoir des programmes qui fassent le lien entre les opérations de secours et le développement à l'appui des activités de consolidation de la paix d'une manière coordonnée. | UN | وأبلغ ١٥ مكتبا قطريا عن نتيجة مشتركة تتمثل في إدماج تعاون البرنامج اﻹنمائي في إطار الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة وغيرها من المانحين في مجال الدعم الاستراتيجي ٣: تعزيز برامج تسد الفجوة بين اﻹغاثة والتنمية بغية دعم أنشطة بناء السلام على نحو متناسق. |
64. Compte tenu de la répartition des tâches établie au sein du Groupe des Nations Unies pour le développement, le PAM se concentrera sur quelques aspects du plan-cadre, notamment les liens existants entre les opérations de secours et le développement. | UN | ٦٥ - وقال إنه وفقا لتقسيم المسؤولية المنشأة في مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، ركز برنامج اﻷغذية العالمي على بعض جوانب محددة من إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية. ويتمثل أحد هذه الجوانب في الربط بين اﻹغاثة والتنمية. |
a) Activités qui visent à faire le lien entre les opérations de secours et le développement au moyen d'interventions visant à créer des moyens de prévenir les catastrophes naturelles ou technologiques et d'en atténuer les effets; et | UN | )أ( اﻷنشطة الهادفة إلى الربط بين اﻹغاثة والتنمية عن طريق أنشطة بناء القدرات المصممة لاتقاء آثار الكوارث الطبيعية والتكنولوجية وتخفيفها؛ |
j) Contacts avec des institutions universitaires et de recherche du monde entier en vue d'étudier les questions relatives aux déplacements de populations, au déminage et à la continuité entre les opérations de secours et le développement, au moyen de correspondance, de séminaires et de conventions. | UN | )ي( اجراء اتصالات من المؤسسات اﻷكاديمية والبحثية في جميع أنحاء العالم لمعالجة قضايا التشرد، وازالة اﻷلغام، والنطاق الممتد بين اﻹغاثة والتنمية وذلك عن طريق المراسلات والحلقات الدراسية والمؤتمرات. |