Ma délégation féliciter également M. Didier Opertti de son élection à la présidence de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale. | UN | كذلك يود وفدي أن يهنئ السيد ديديير أوبيرتي على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
M. Abdullah (Malaisie) (interprétation de l'anglais) : Je voudrais d'abord féliciter M. Opertti de son élection à la présidence de l'Assemblée générale, à sa cinquante-troisième session. | UN | السيد عبد الله )ماليزيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي في البداية بأن أهنئ السيد أوبيرتي على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
M. Kalpokas (Vanuatu) (interprétation de l'anglais) : Au nom du peuple et du Gouvernement de la République de Vanuatu, je m'associe aux orateurs précédents pour féliciter M. Didier Opertti de son élection à cette haute charge. | UN | السيد كالبوكاس )فانواتو( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بالنيابة عن شعب جمهورية فانواتو وحكومتها أود أن أضم صوتي إلى من تكلموا قبلي في تهنئة السيد ديديير أوبيرتي على انتخابه لهذا المركز الرفيع الهام. |
Je voudrais, tout l'abord, féliciter M. Didier Opertti de son élection à la Présidence. | UN | وأود في البداية أن أهنئ السيد ديدييه أوبرتي على انتخابه رئيسا للدورة. |
M. McKinnon (Nouvelle-Zélande) (interprétation de l'anglais) : Qu'il me soit tout d'abord permis de féliciter M. Opertti de son élection à la présidence de cette Assemblée, et de lui souhaiter plein succès dans la conduite de ses débats. | UN | السيد ماكينون )نيوزيلندا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: سيدي، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئة السيد اوبيرتي على انتخابه رئيسا لهذه الجمعية العظيمة، وأن أتمنى له كل خير في إدارة مداولاتها. |
M. Chalyi (Ukraine) (parle en anglais) : Je voudrais d'abord féliciter M. Didier Opertti de son élection à la présidence de l'Assemblée pour cette session extraordinaire. | UN | السيد تشالي )أوكرانيا( )تكلم بالانكليزية(: اسمحوا لي أن أبدأ بتوجيه التهنئة إلى السيد ديدييه أوبيرتي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في هذه الدورة الاستثنائية. |
M. Mudenge (Zimbabwe) (interprétation de l'anglais) : Qu'il me soit permis, d'emblée, de féliciter M. Didier Opertti de son élection à l'unanimité à la présidence de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد مودنغي )زمبابوي( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود، بادئ ذي بدء، أن أهنئ السيد ديديير أوبيرتي على انتخابه باﻹجماع لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمســين. |
M. Walubita (Zambie) (interprétation de l'anglais) : Qu'il me soit tout d'abord permis de féliciter M. Didier Opertti de son élection à la présidence de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد والوبيتا )زامبيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي أن أبدأ بياني بتهنئة السيد ديديير أوبيرتي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
M. Weldensae (Érythrée) (interprétation de l'anglais) : Ma délégation se joint à celles qui ont déjà pris la parole pour féliciter M. Didier Opertti de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa cinquante-troisième session. | UN | السيد ولدنسأي )إريتريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أضم صوتي إلى من سبقوني في تهنئة السيد ديديير أوبيرتي على انتخابه لرئاسة الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة. |
M. Ngo Quang Xuan (Viet Nam) (interprétation de l'anglais) : Qu'il me soit permis d'emblée, de féliciter M. Opertti de son élection à la présidence de l'Assemblée générale, à cette importante session plénière. | UN | السيد نغو كوانغ شوان )فييت نام( )ترجمة شفوية عن الانكليزيـــة(: اسمحـــوا لـــي، بـــادئ ذي بــدء، أن أهنئ السيد أوبيرتي على انتخابه رئيســـا لهـذه الدورة الهامة للجمعية العامة. |
M. Saliba (Malte) (interprétation de l'anglais) : Prenant la parole pour la première fois devant l'Assemblée générale, à sa cinquante-troisième session, je saisis cette occasion pour féliciter M. Didier Opertti de son élection et de la façon remarquable dont il dirige nos travaux. | UN | السيد صليبا )مالطة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لما كانت هذه هي المرة اﻷولى التي أتحدث فيها أمام الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، أود أن أهنئ السيد ديديير أوبيرتي على انتخابه وعلى الاقتدار الذي يدير به أعمال الدورة. |
M. Montoya (Colombie) (interprétation de l'espagnol) : Qu'il me soit permis, tout d'abord, de féliciter M. Didier Opertti de son élection à la présidence de cet important organe. | UN | السيد مونتويا )كولومبيا( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: اسمحــوا لي أن أبدأ بياني بتوجيه التهنئة إلى السيد ديدييــر أوبيرتي على انتخابه رئيسا لهذه الهيئة الهامة. |
Mme Mihailova (Bulgarie) (interprétation de l'anglais) : Qu'il me soit permis, au nom de la délégation de Bulgarie, de féliciter M. Opertti de son élection à la présidence de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale et de lui souhaiter tout le succès possible et des résultats concrets à la tête de cette importante session. | UN | السيــدة ميهايلوفنا )بلغاريــا( )ترجمــة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي، نيابة عن وفد بلغاريا، أن أهنــئ السيد أوبيرتي على انتخابه لرئاسة الدورة اﻟ ٥٣ للجمعية العامــة، وأتمنى له كل نجاح في هداية هذه الدورة الهامة إلى تحقيق نتائج ملموسة. |
À l'instar des autres orateurs, je tiens à féliciter M. Opertti de son élection à la présidence de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale. | UN | واسمحوا لي أن أضم صوتي إلى أصوات المتكلمين اﻵخرين في تهنئة السيد أوبرتي على انتخابه باﻹجماع رئيسيا للجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
M. Osio (Nigéria) (parle en anglais) : Nous félicitons M. Opertti de son élection bien méritée à la présidence de l'Assemblée générale, à la présente session extraordinaire. | UN | السيد أوسيو )نيجيريا( )تكلم بالانكليزية(: نتوجه بالتهنئة إلى السيد اوبيرتي على انتخابه الحقيق به لتولي رئاسة الجمعية العامة في هذه الدورة الاستثنائية. |