"opinion positive" - Traduction Français en Arabe

    • رأي إيجابي
        
    • نظرة إيجابية
        
    :: Opinion positive du Comité des commissaires aux comptes des Nations Unies sur les états financiers des opérations de maintien de la paix. UN :: رأي إيجابي لمجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة عن البيانات المالية لعمليات حفظ السلام.
    Opinion positive du Comité des commissaires aux comptes des Nations Unies sur les états financiers des opérations de maintien de la paix UN إبداء رأي إيجابي من مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة بشأن البيانات المالية لعمليات حفظ السلام
    Opinion positive des organes de vérification des comptes sur la trésorerie de l'Organisation et l'efficacité de ses pratiques d'investissement et des résultats obtenus en la matière et préservation de ses ressources. UN تكوين رأي إيجابي لدى هيئات مراجعة الحسابات بشأن الموارد النقدية للمنظمة وضمان هذه الموارد وفعالية ممارساتها الاستثمارية وما يتصل بذلك من نتائج.
    c) i) Opinion positive du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers UN (ج) ' 1` رأي إيجابي لمجلس مراجعي الحسابات بشأن البيانات المالية
    L’Union européenne a une Opinion positive du dialogue, car il a réaffirmé le consensus de Monterrey. UN وأوضح أن الاتحاد الأوروبي ينظر نظرة إيجابية إلى الحوار باعتبار أنه أعاد تأكيد توافق آراء مونتيري.
    c) i) Opinion positive du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers; UN (ج) ' 1` رأي إيجابي لمجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية؛
    3.6 Opinion positive du Comité des commissaires aux comptes des Nations Unies sur les états financiers des opérations de maintien de la paix UN 3-6 صدور رأي إيجابي من مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة بشأن البيانات المالية المتعلقة بحفظ السلام
    Le Comité des commissaires aux comptes a formulé une Opinion positive sur les comptes de l'exercice 2003/04. UN ورود رأي إيجابي بشأن مراجعة الحسابات للفترة 2003/2004.
    c) i) Opinion positive du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers UN (ج) ' 1` رأي إيجابي لمجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية
    2002-2003 : Opinion positive UN الفترة 2002-2003: رأي إيجابي عن مراجعة الحسابات
    2004-2005 (estimation) : Opinion positive UN تقديرات الفترة 2004-2005: رأي إيجابي عن مراجعة الحسابات
    2006-2007 (objectif) : Opinion positive UN الرقم المستهدف للفترة 2006-2007: رأي إيجابي عن مراجعة الحسابات
    c) i) Opinion positive du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers UN (ج) ' 1` رأي إيجابي لمجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية
    c) i) Opinion positive du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers UN (ج) ' 1` رأي إيجابي لمجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية
    a) i) Opinion positive du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers UN (أ) ' 1` ورود رأي إيجابي من مجلس مراجعي الحسابات بشأن البيانات المالية
    a) i) Opinion positive du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers UN (أ) ' 1` رأي إيجابي من مجلس مراجعي الحسابات عن مراجعة حسابات البيانات المالية
    c) i) Opinion positive du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers UN (ج) ' 1` رأي إيجابي في مراجعة الحسابات من مجلس مراجعي الحسابات بشأن البيانات المالية
    c) i) Opinion positive du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers UN (ج) ' 1` صدور رأي إيجابي عن مجلس مراجعي الحسابات بشأن البيانات المالية
    a) Opinion positive du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers de l'Organisation. UN (أ) رأي إيجابي لمجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالبيانات المالية للأمم المتحدة
    Le Comité des commissaires aux comptes a formulé une Opinion positive sur les états financiers de l'Organisation des Nations Unies pour 2004-2005 et aucune constatation importante n'a été faite à l'occasion d'un audit concernant les questions financières relevant de la Division de la comptabilité. UN أعرب مجلس مراجعي الحسابات عن رأي إيجابي بشأن البيانات المالية للأمم المتحدة للفترة 2004-2005، ولم تكن ثمة أية استنتاجات مهمة توصلت إليها مراجعة الحسابات فيما يتصل بالمسائل المالية التي تندرج ضمن اختصاص شعبة الحسابات.
    Les femmes ont une Opinion positive du travail de leurs époux tandis que les hommes en ont une négative du travail de leurs épouses. UN وتنظر المرأة نظرة إيجابية لعمل الزوج، في حين ينظر الرجل إلى عمل زوجته على أنه سلبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus