"opium au" - Traduction Français en Arabe

    • الأفيون في
        
    Notant que le Gouvernement du Myanmar est de plus en plus conscient de la nécessité de s'attaquer sur tous les fronts au problème de la production d'opium au Myanmar, UN وإذ تحيط علما بتزايد إدراك حكومة ميانمار لضرورة مكافحة إنتاج الأفيون في ميانمار بشكل شامل،
    Notant que le Gouvernement du Myanmar est de plus en plus conscient de la nécessité de s'attaquer sur tous les fronts au problème de la production d'opium au Myanmar, UN وإذ تحيط علما بتزايد إدراك حكومة ميانمار لضرورة مكافحة إنتاج الأفيون في ميانمار بشكل شامل،
    Culture du pavot à opium au Myanmar et en République démocratique populaire lao UN زراعة الأفيون في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار
    La meilleure estimation pour 2013 de la production d'opium au Myanmar est d'environ 870 tonnes. UN وأفضل تقدير لحجم إنتاج الأفيون في ميانمار في عام 2013 هو 870 طنا على وجه التقريب.
    Il y a quelques années, quelques-uns de mes associés ont rencontré le Coursier dans une fumerie d'opium au Caire. Open Subtitles قبل بضع سنوات، بعض المساعدين لي واجهوا الساعي .في عرين الأفيون في القاهرة
    Cela avait permis des avancées notables concernant l'élimination de la culture du cocaïer en Bolivie et au Pérou et de celle du pavot à opium au Pakistan et en République démocratique populaire lao. UN وأسهم ذلك في التقدم الكبير المحرز في القضاء على شجيرة الكوكا في بوليفيا وبيرو والقضاء على خشخاش الأفيون في باكستان وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية.
    La production d'opium au Myanmar représentait 23 % de la production mondiale en 2000, celle des autres pays d'Asie pris ensemble moins de 5 % et d'Amérique latine environ 3 %. UN وشكل انتاج الأفيون في ميانمار في عام 2000 نسبة 23 في المائة من مستوى الانتاج العالمي. ولا تزال البلدان الأخرى في آسيا تشكل مجتمعة أقل من 5 في المائة، وفي أمريكا اللاتينية نحو 3 في المائة.
    Ces mesures s'étaient traduites par des avancées notables en matière d'élimination de la culture du cocaïer en Bolivie et au Pérou et de celle du pavot à opium au Pakistan et en République démocratique populaire lao. UN وأسهمت تلك التدابير في إحراز تقدم كبير في القضاء على شجيرات الكوكا في بوليفيا وبيرو والقضاء على خشخاش الأفيون في باكستان وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    Malgré le recul de la culture du cocaïer en Colombie et du pavot à opium au Myanmar, les objectifs en matière de contrôle des drogues ne peuvent être durablement atteints dans ces deux pays que si la paix intérieure et l'état de droit s'affermissent. UN ورغم أن زراعة نبتة الكوكا في كولومبيا وخشخاش الأفيون في ميانمار في حالة تراجع، فلا يمكن استدامة أهداف مكافحة المخدرات في كلا البلدين إلا إذا أصبح السلام الداخلي وسيادة القانون أكثر رسوخا.
    Le problème de production généralisée d'opium au sud de l'Afghanistan, malgré les efforts indéniables du Gouvernement, est un exemple typique qui appelle une attention et une assistance sérieuse de la part de la communauté internationale. UN ومسألة تفشي إنتاج الأفيون في جنوب أفغانستان، على الرغم من جهود الحكومة المخلصة، مثال نموذجي يستحق الانتباه والمساعدة الجادين من المجتمع الدولي.
    Quelque 126 500 ménages participaient à la culture du pavot à opium au Myanmar en 2006, soit un recul de 34 pour cent par rapport aux 193 000 ménages que l'on comptait en 2005. UN وبلغ عدد الأسر المعيشية العاملة في زراعة خشخاش الأفيون في ميانمار في عام 2006 نحو 500 126 أسرة ، مما يمثل انخفاضا بنسبة 34 في المائة عن عددها في عام 2005 الذي كان يبلغ
    L'Asie de l'Est et du Sud-Est est également devenue une destination importante pour l'héroïne afghane à la suite de la diminution de la production d'opium au Myanmar au cours des 10 dernières années. UN وأصبح شرقي وجنوب شرقي آسيا أيضا وجهة هامة للهيروين الأفغاني، وذلك نتيجة لتراجع إنتاج الأفيون في ميانمار خلال العقد الماضي.
    Toutefois, l'augmentation soutenue des prix de l'opium en Afghanistan pourrait fortement inciter les agriculteurs à favoriser la culture illicite du pavot à opium au détriment des cultures licites en 2012. UN بيد أنَّ الزيادة المطّردة في أسعار الأفيون في أفغانستان يمكن أن توفِّر حافزا قويا للمزارعين لتفضيل زراعة خشخاش الأفيون بصورة غير مشروعة على زراعة المحاصيل المشروعة في عام 2012.
    Par comparaison, le rendement estimatif moyen des cultures d'opium au Myanmar et en Thaïlande est relativement modeste, à 10 kg/ha et 11,25 kg/ha, respectivement, et il est encore plus faible dans des pays comme la République démocratique populaire lao, à 5 kg/ha. UN وبالمقارنة، كان المتوسط المقدر لمحاصيل الأفيون في تايلند وميانمار متواضعا نسبيا إذ بلغ 25ر11 كيلوغراما للهكتار و10 كيلوغرامات للهكتار، على التوالي، وكان حتى أقل من ذلك في بلدان مثل جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية حيث بلغ 5 كيلوغرامات للهكتار.
    7. L'UNODC a redoublé d'efforts pour faire face au problème croissant de sécurité alimentaire suite à l'éradication de l'opium au Myanmar et en République démocratique populaire lao. UN 7- وضاعف المكتب جهوده الرامية إلى مواجهة مسألة الأمن الغذائي المتصاعدة في مرحلة ما بعد القضاء على الأفيون في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار.
    Le Mexique est un autre producteur important d'opium au niveau régional, avec un chiffre estimé à 71 tonnes en 2005. UN والمكسيك منتج إقليمي هام آخر، إذ قُدر ما أنتجته من الأفيون في عام 2005 بحوالي 71 طنا.()
    57. L'UNODC a redoublé d'efforts pour faire face au problème croissant de la sécurité alimentaire suite à l'éradication de l'opium au Myanmar et en République démocratique populaire lao. UN 57- وضاعف المكتب جهوده الرامية إلى مواجهة مسألة الأمن الغذائي المتصاعدة في مرحلة ما بعد القضاء على الأفيون في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار.
    47. A l'instar de la tendance observée en République islamique d'Iran, les saisies d'opium au Pakistan ont été multipliées par dix entre 2004 et 2008, où elles sont passées de 2,5 tonnes en 2004 à 27,2 tonnes en 2008. UN 47- وتمشياً مع الاتجاه في جمهورية إيران الإسلامية، زادت مضبوطات الأفيون في باكستان بأكثر من عشرة أضعاف على امتداد الفترة 2004-2008 لتصل إلى 27.2 طناً في عام 2002 مقابل 2.5 من الأطنان في عام 2004.
    Un examen approfondi des facteurs déterminant la production d'opium au cours de la campagne 2010-2011 a montré qu'il existe une corrélation entre la culture du pavot, le niveau de sécurité, le degré de gouvernance et le niveau de développement économique. UN 22 - وقد أظهرت نظرة متعمقة على العوامل التي تقرر حجم إنتاج الأفيون في موسم 2010-2011 أن ثمة علاقة سببية بين زراعة الخشخاش، ومستوى الأمن، ودرجة الحوكمة، ومستوى التنمية الاقتصادية.
    Prenant note de l'enquête sur la production d'opium en Afghanistan intitulée Afghanistan: Opium Survey 2010, qui rend compte de niveaux de culture illicite stables dans l'ensemble du pays, et de l'augmentation des prix de l'opium au cours de l'année écoulée, UN وإذ تحيط علما بالدراسة الاستقصائية عن الأفيون في أفغانستان لعام 2010 الصادرة عن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة، التي أفادت باستقرار مستويات الزراعة على الصعيد الوطني إلى جانب ارتفاع أسعار الأفيون خلال السنة الماضية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus