Le Cardinal Morosini, assassiné pour l'or dans ses vêtements, ils disent. | Open Subtitles | كاردينال موروسيني, قُتل بسبب الذهب في ثيابه كما يقولون |
Est-ce que vous jouer pour l'or dans les Jeux de l'Ennui? | Open Subtitles | هل انتما تلعبان من أجل الذهب في الأولمبيات السخيفة؟ |
Le mercure est utilisé pour l'extraction de l'or dans les mines artisanales. | UN | ويستخدم الزئبق في استخراج الذهب في مناطق المناجم الحرفية. |
Ils se sont couverts de gloire et beaucoup de leurs noms sont inscrits en lettres d'or dans l'histoire de cette guerre, la plus sacrée des guerres patriotiques. | UN | وإن أسماء الكثيرين منهم مطبوعة بحروف من ذهب في ذاكرة تاريخ هذه الحرب التي تعتبر أقدس الحروب الوطنية. |
C'est dire combien je suis heureux de participer à ce Sommet du millénaire qui s'inscrira en lettres d'or dans l'histoire de l'ONU. | UN | لذلك يسرني جدا أن أشارك في مؤتمر قمة الألفية هذا، الذي سيسطر بحروف من ذهب في تاريخ الأمم المتحدة. |
Révélant une nouvelle perspective sur la vie des aigles d'or dans les montagnes prendrait deux approches très différentes. | Open Subtitles | إن كشف منظور جديد عن حياة الصقور الذهبية في الجبال سيتطلبُ مُقاربتان مُختلفتان |
L'utilisation de mercure pour extraire l'or dans les opérations d'extraction minière artisanale et à petite échelle de l'or (EAPO) est considérée comme une utilisation intentionnelle. | UN | ويعتبر استخدام الزئبق لاستخراج الذهب في تعدين الذهب الحرفي وعلى النطاق الصغير استخداماً متعمداً. |
Certains enfants seraient utilisés pour extraire de l'or dans les mines de Kilo-Moto. | UN | إذ تفيد تقارير بأن بعض الأطفال يقومون بالتنقيب عن الذهب في مناجم كيلو موتو. |
L'Établissement Namukaya est dirigé par Évariste Shamamba, un homme d'affaires de Bukavu qui détient le quasi-monopole du commerce de l'or dans le Sud-Kivu. | UN | كما يدير مؤسسةَ ناموكايا شخص يُدعى شامامبا إيفاريست وهو رجل أعمال مقيم في بوكافو يمارس شبه احتكار على تجارة الذهب في كيفو الجنوبية. |
Je parie que notre serveur était illégalement en train de chercher de l'or dans la forêt Nationale d'Angeles. | Open Subtitles | التنقيب عن الذهب في لوس الوطنية للغابات. |
Tu n'auras plus une face dépitée quand tu auras de l'or dans ta bourse, un flacon de vin dans une main, et une femme magnifique dans l'autre. | Open Subtitles | ولنْ تكونَ حزينَ المحيّا حينما يضعون الذهب في كيسكَ إبريقٌ من النبيذ في يدٍ.. وإمرأةٌ جميلةٌ في اليد الأخرى |
Mais je vous dis, il y a environ 15 ans, nous avions découvert de l'or dans une ancienne grotte celtique. | Open Subtitles | و لكن قبل 15 عما قمنا بأكتشاف الذهب في الكهف الكلتكي القديم. |
Les propriétaires de la banque disent qu'il y avait plus de 20 millions en or dans ce coffre. | Open Subtitles | يقول مالكي المبنى أنهم لديه 20 مليون من الذهب في تلك الخزينة |
Ils faisaient de la contrebande d'or dans des objets ordinaires. | Open Subtitles | انهم يهربون بأنها الذهب في أشكال مختلفة. |
Quand j'ai enterré de l'or dans mon jardin, je me suis promis de jamais être radin. | Open Subtitles | شيء واحد وعدت نفسي به عندما دفنت الذهب في الفناء الخلفي هو بأني لن أكون أبدا مُخزن أو بخيل بخصوص المال |
La vie des nations est souvent marquée par des événements qui s'inscrivent en lettres d'or dans le grand livre de leur histoire. | UN | إن حياة اﻷمم كثيرا ما تميزها أحداث تكتب بأحرف من ذهب في سجل تاريخهــا. |
Squidy, je n'ai rien contre toi. Mais on m'a dit que tu as de l'or dans le ventre. | Open Subtitles | أيها الحبار ، ليس لديّ شيء ضدك فقط سمعت أن هناك ذهب في بطنك |
Je crois que vous avez un chargement d'or dans ce chariot et que vous l'apportez au général Lee. | Open Subtitles | اعتقد ان معك شحنة ذهب في هذه العربة تحضرها للجنرال ـ لي ـ |
J'ai été première toute ma vie, étudiante émérite, médaille d'or dans tous les sports. | Open Subtitles | لقد كنت الأفضل طوال حياتي طالبة مثالية، حصلت على الميدالية الذهبية في كل الرياضات |
Oh, j'espère que j'aurais cette étoile en or dans mon examen du rendement, monsieur. | Open Subtitles | أتمنى أن أنال النجمة الذهبية في مراجعة أدائي يا سيدي |
Il n'y a aucune jambe d'or dans cette maison ! | Open Subtitles | لا توجد أرجل ذهبية فى المنزل |