Le Conseil a ensuite voté sur le projet de résolution S/2000/1182, tel que révisé oralement dans sa forme provisoire. | UN | ثم انتقل المجلس إلى التصويت على مشروع القرار S/2000/1182، بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت. |
Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution S/26484 tel que révisé oralement dans sa version provisoire. | UN | ثم انتقل المجلس الى التصويت على مشروع القرار S/26484، بصيغته المنقحة شفويا في صورته المؤقتة. |
Le Conseil a procédé au vote du projet de résolution (S/26525), tel que révisé oralement dans sa version provisoire. | UN | وانتقل المجلس إلى التصويت على مشروع القرار S/26525، بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت. |
Le Conseil a ensuite procédé au vote du projet de résolution S/26331 tel que révisé oralement dans sa version provisoire. | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/26331 بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت. |
Le Conseil a voté sur le projet de résolution S/26687, tel qu'il a été révisé oralement dans sa version provisoire. | UN | وشرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/26687 بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت. |
Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution (S/26873), tel que révisé oralement dans sa version provisoire. | UN | وانتقل المجلس إلى التصويت على مشروع القرار S/26873، بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت. |
Le Conseil a procédé au vote sur la section B du projet de résolution S/1994/571, tel que révisé oralement dans sa version provisoire. | UN | وشرع المجلس في التصويت على الجزء ياء من مشروع القرار (S/1994/571) بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت. |
Le Conseil a alors procédé au vote sur le reste du projet de résolution S/1994/571, tel que révisé oralement dans sa version provisoire. | UN | وشرع المجلس بعد ذلك في التصويت على بقية مشروع القرار (S/1994/571) بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت. |
L’Assemblée générale adopte le projet de résolution A/50/L.77, tel qu’il a été révisé oralement dans la version espagnole (résolution 50/86 C). | UN | اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/50/L.77 بصيغته المنقحة شفويا في النسخة الاسبانية )القرار ٥٠/٨٦ جيم(. |
Le Conseil procède ensuite au vote sur le projet de résolution dont il est saisit (S/1996/865), tel qu’il a été révisé oralement dans sa forme provisoire. | UN | ثم انتقل المجلس إلى التصويت على مشروع القرار المعروض عليه )S/1996/865(، على النحو المنقح شفويا في صيغته المؤقتة. |
Le Conseil procède ensuite au vote sur le projet de résolu-tion dont il est saisi (S/1994/1354), tel qu'il a été révisé oralement dans sa forme provisoire. | UN | ثم انتقل المجلس إلى التصويت على مشروع القرار المعروض عليه )S/1994/1354( بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت. |
Le Conseil procède ensuite au vote sur le projet de résolution dont il est saisi (S/2001/874) et le révise oralement dans sa forme provisoire. | UN | وباشر المجلس التصويت على مشروع القرار (S/2001/874) المعروض عليه بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت. |
Décision : Le projet de résolution (S/2001/1228), tel qu'il a été révisé oralement dans sa forme provisoire, obtient 15 voix et est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1386 (2001). | UN | القرار: حصل مشروع القرار (S/2001/1228) بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت، على تأييد 15 صوتا مقابل لا شيء ولم يمتنع أي عضو عن التصويت، وأُعتمد بالإجماع بوصفه القرار 1386 (2001). |
Décision : Le projet de résolution (S/1996/865), tel qu’il a été révisé oralement dans sa forme provisoire, obtient 15 voix et est adopté à l’unanimité en tant que résolution 1076 (1996). | UN | مقرر: حظي مشروع القرار (S/1996/865)، على النحو المنقح شفويا في صيغته المؤقتة، ﺑ ١٥ صوتا مؤيدا مقابل لا شيء ودون امتناع أحد عن التصويت، واعتمد بالاجماع بوصفه القرار ١٠٧٦ )١٩٩٦(. |
Décision : À la 4247e séance, le 14 décembre 2000, le projet de résolution S/2000/1182, tel que révisé oralement dans sa forme provisoire, a été adopté à l'unanimité en tant que résolution 1332 (2000). | UN | ما قرره المجلس: في الجلسة 4247، المعقودة في 14 كانون الأول/ديسمبر 2000، اعتمد مشروع القرار S/2000/1182، بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت، بالإجماع، بوصفه القرار 1332 (2000). |
Décision : Le projet de résolution, tel qu'il a été révisé oralement dans sa forme provisoire obtient 13 voix et 2 abstentions (Brésil et Fédération de Russie) et est adopté en tant que résolution 964 (1994). | UN | مقرر: حصل مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت، على ١٣ صوتا مؤيدا، ولم يعارضه أحد، وامتنع عضوان عن التصويت )البرازيل والاتحاد الروسي( واعتمد بوصفه القرار ٩٦٤ )١٩٩٤(. |
4. A la même séance, la Commission a adopté, sans le mettre aux voix, le projet de résolution A/C.2/48/L.66 tel qu'il avait été révisé oralement dans sa version anglaise uniquement (voir par. 6). | UN | ٤ - وفي الجلسة ذاتها، اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.2/48/L.66، بالصيغة المنقح بها شفويا في النص الانكليزي فقط، دون تصويت )انظر الفقرة ٦(. |
72. Le SPT recommande en outre que les agents de l'autorité publique reçoivent une formation afin d'informer les personnes privées de liberté de leurs droits, y compris oralement dans la langue habituellement parlée par la personne concernée, et de faciliter l'exercice de leurs droits dès le début de la privation de liberté. | UN | 72- وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أيضاً بتدريب موظفي إنفاذ القانون على إعلام الأشخاص المحرومين من حريتهم بحقوقهم، بما في ذلك الإعلام شفوياً باللغات التي يتحدث بها هؤلاء الأشخاص عادة، والمساعدة في ممارسة جميع هذه الحقوق منذ لحظة بداية الحرمان من الحرية. |
113. En vertu de l'article 232 concernant les procédures relatives aux délits commis en présence de témoins, le tribunal doit siéger immédiatement ou, au plus tard, le jour suivant. L'article 233 habilite le Procureur général à convoquer les témoins oralement dans de pareils cas. L'article 234 n'autorise pas un délai de plus de trois jours. | UN | 113- وتوجب المادة 232 المتعلقة بأصول المحاكمة في الجنح المشهودة، انعقاد المحكمة في الحال أو ترجئ لليوم التالي على الأكثر وتجيز المادة 233 للنائب العام في هذه الحال دعوة الشهود شفاهاً ولا تجيز المادة 234 الإمهال لأكثر من ثلاثة أيام. |
Décision : Le projet de résolution (S/2001/874), tel qu'il a été révisé oralement dans sa forme provisoire, obtient 15 voix et est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1370 (2001). | UN | المقرر: اعتُمد مشروع القرار (S/2001/874) بصيغته المنقحة شفويا وفي شكله المؤقت بوصفه القرار 1370 (2001) بأغلبية 15 صوتا مقابل لا شيء ولم يمتنع أي عضو عن التصويت. |
Le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/1996/293) présenté par le Botswana, le Chili, l'Égypte, la Guinée-Bissau, le Honduras et l'a rectifié oralement dans sa version provisoire. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع القرار (S/1996/293) المقدم من بوتسوانا وشيلي وغينيا - بيساو ومصر وهندوراس، وأدخل تصويبا شفويا على نص مشروع القرار بشكله المؤقت. |