À la 10e séance, le Président du SBI, M. Chruszczow, a présenté le projet de rapport du SBI sur sa trente-neuvième session et a rendu compte oralement des résultats de cette session intéressant la Conférence des Parties. | UN | 51- وفي الجلسة العاشرة، عرض رئيس الهيئة الفرعية، السيد طوماس خروستوف، مشروع تقريرها عن دورتها التاسعة والثلاثين()، وقدم تقريراً شفوياً عن النتائج المتعلقة بمؤتمر الأطراف. |
34. À la 9e séance, les 18 et 19 décembre, la Présidente du SBSTA, Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande), a présenté le projet de rapport du SBSTA sur sa trente et unième session et a rendu compte oralement des résultats intéressant la Conférence des Parties. | UN | 34- وفي الجلسة التاسعة المعقودة في 18-19 كانون الأول/ديسمبر، عرضت رئيسة الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، السيدة هيلين بلوم (نيوزيلندا)، مشروع تقرير الهيئة عن دورتها الحادية والثلاثين() وقدمت تقريراً شفوياً عن النتائج المتعلقة بمؤتمر الأطراف. |
47. À la 7e séance, le 17 novembre, le Président du SBSTA, M. Kishan Kumarsingh (TrinitéetTobago), a présenté le projet de rapport de la vingt-cinquième session du SBSTA et a rendu compte oralement des résultats qui concernent la Conférence. | UN | 47- وفي الجلسة السابعة المعقودة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض رئيس الهيئة الفرعية السيد كيشان كومارسينغ (ترينيداد وتوباغو) مشروع تقرير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن دورتها الخامسة والعشرين() وقدم تقريراً شفوياً عن النتائج ذات الصلة بمؤتمر الأطراف. |
Le secrétariat rendra compte oralement des résultats de celuici au SBSTA à sa vingttroisième session. | UN | وستقدم الأمانة تقريراً شفوياً عن نتائج حلقة العمل هذه إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثالثة والعشرين. |
Comme demandé par l'Assemblée générale, le Président du Comité des conférences consultera les bureaux et les secrétariats de ces organes et rendra compte oralement des résultats de ses consultations au Comité des conférences à sa session de fond. | UN | وكما طلبت ذلك الجمعية العامة، سيجري رئيس لجنة المؤتمرات مشاورات مع مكاتب وأمانات هاتين الهيئتين، ويقدم تقريرا شفويا عن ذلك إلى لجنة المؤتمرات خلال دورتها الموضوعية. |
51. À la 7e séance, le 17 novembre, le Président du SBI, M. Thomas Becker (Danemark), a présenté le projet de rapport de la vingtcinquième session du SBI et a rendu compte oralement des résultats qui intéressent la Conférence. | UN | 51- وفي الجلسة السابعة المعقودة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر، قدَّم السيد توماس بكر (الدانمرك) رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ مشروع تقرير تلك الهيئة عن دورتها الخامسة والعشرين()، وقدّم تقريراً شفوياً عن النتائج ذات الصلة بمؤتمر الأطراف. |
22. À la 10e séance, le 17 novembre, le Président du SBI, M. Thomas Becker (Danemark), a présenté le projet de rapport de la vingtcinquième session du SBI et a rendu compte oralement des résultats qui intéressent la COP/MOP. | UN | 22- وفي الجلسة العاشرة، المعقودة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر، قدَّم رئيس الهيئة للتنفيذ، السيد توماس بكر (الدانمرك) مشروع تقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ عن دورتها الخامسة والعشرين(5)، وقدّم تقريراً شفوياً عن النتائج ذات الصلة بمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
51. À la 8e séance, les 9 et 10 décembre, le Président du SBI, M. Thomas Becker (Danemark), a présenté le projet de rapport de la vingttroisième session du SBI et a rendu compte oralement des résultats qui intéressent la Conférence. | UN | 51- وفي الجلسة الثامنة، المعقودة في 9-10 كانون الأول/ديسمبر، قدم السيد توماس بَكَرْ (الدانمرك) مشروع تقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ عن أعمال دورتها الثالثة والعشرين()، وقدم تقريراً شفوياً عن النتائج المتعلقة بالمؤتمر. |
84. À la 9e séance, les 9 et 10 décembre, le VicePrésident du SBSTA, M. Amjad Abdulla (Maldives) a présenté le projet de rapport de la vingttroisième session du SBSTA et a rendu compte oralement des résultats qui concernent la COP/MOP. | UN | 84- وفي الجلسة التاسعة المعقودة في 9 و10 كانون الأول/ديسمبر، عرض السيد أمجد عبد الله (ملديف) مشروع تقرير الهيئة الفرعية عن دورتها الثالثة والعشرين() وقدم تقريراً شفوياً عن النتائج المتصلة بمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
87. À la 9e séance, les 9 et 10 décembre, le Président du SBI, M. Thomas Becker (Danemark), a présenté le projet de rapport de la vingttroisième session du SBI et a rendu compte oralement des résultats qui intéressent la COP/MOP. | UN | 87- وفي الجلسة التاسعة المعقودة في 9 و10 كانون الأول/ديسمبر، قدَّم السيد توماس بيكر (الدانمرك) مشروع تقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ عن دورتها الثالثة والعشرين() وقدم تقريراً شفوياً عن النتائج المتصلة بمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
À la 10e séance, le 22 novembre, le Président du SBSTA, M. Muyungi, a présenté le projet de rapport du SBSTA sur sa trente-neuvième session et a rendu compte oralement des résultats de cette session intéressant la Conférence des Parties. | UN | 40- وفي الجلسة العاشرة المعقودة في 22 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض رئيس الهيئة الفرعية، السيد مويونغي، مشروع تقرير الهيئة الفرعية عن دورتها التاسعة والثلاثين()، وقدم تقريراً شفوياً عن النتائج المتعلقة بمؤتمر الأطراف. |
50. À la 10e séance, le 9 décembre, le Président du SBSTA, M. Muyungi (Mali), a présenté le projet de rapport du SBSTA sur sa trente-cinquième session et a rendu compte oralement des résultats intéressant la Conférence des Parties. | UN | 50- وفي الجلسة العاشرة، المعقودة في 9 كانون الأول/ديسمبر، قدم رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، السيد مويونغي، مشروع تقرير هذه الهيئة عن دورتها الخامسة الثلاثين()، كما قدم تقريراً شفوياً عن النتائج المتعلقة بمؤتمر الأطراف. |
22. À la 10e séance, le 9 décembre, le Président du SBSTA, M. Richard Muyungi (République-Unie de Tanzanie), a présenté le projet de rapport du SBSTA sur sa trente-cinquième session et a rendu compte oralement des résultats intéressant la CMP. | UN | 22- وفي الجلسة العاشرة المعقودة في 9 كانون الأول/ديسمبر، عرض رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، السيد ريتشارد مويونغي (جمهورية تنزانيا المتحدة)، مشروع تقرير هذه الهيئة عن دورتها الخامسة والثلاثين() وقدم تقريراً شفوياً عن النتائج المتصلة بمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
26. À la 10e séance, le 9 décembre, le Président du SBI, M. Robert Owen-Jones (Australie), a présenté le projet de rapport du SBI sur sa trente-cinquième session et a rendu compte oralement des résultats intéressant la CMP. | UN | 26- وفي الجلسة العاشرة المعقودة في 9 كانون الأول/ديسمبر، عرض رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ السيد روبرت أون - جونز (أستراليا) مشروع تقرير الهيئة الفرعية عن دورتها الخامسة والثلاثين()، وقدم تقريراً شفوياً عن النتائج التي لها صلة بمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
37. À la 9e séance, les 18 et 19 décembre, la Présidente du SBI, Mme Liana Bratasida (Indonésie), a présenté le projet de rapport du SBI sur sa trente et unième session et a rendu compte oralement des résultats intéressant la Conférence des Parties. | UN | 37- وفي الجلسة التاسعة المعقودة في 18-19 كانون الأول/ديسمبر، عرضت رئيسة الهيئة الفرعية للتنفيذ، السيدة ليانا براتاسيدا (إندونيسيا) مشروع تقرير الهيئة عن دورتها الحادية والثلاثين() وقدمت تقريراً شفوياً عن النتائج المتعلقة بمؤتمر الأطراف. |
19. À la 12e séance, les 18 et 19 décembre, la Présidente du SBSTA, Mme Helen Plume (NouvelleZélande), a présenté le projet de rapport du SBSTA sur sa trente et unième session et a rendu compte oralement des résultats intéressant la CMP. | UN | 19- وفي الجلسة الثانية عشرة المعقودة في 18-19 كانون الأول/ديسمبر، عرضت رئيسة الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، السيدة هيلين بلوم (نيوزيلندا)، مشروع تقرير هذه الهيئة عن دورتها الحادية والثلاثين()، وقدمت تقريراً شفوياً عن النتائج المتصلة بمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
22. À la 12e séance, les 18 et 19 décembre, la Présidente du SBI, Mme Liana Bratasida (Indonésie), a présenté le projet de rapport du SBI sur sa trente et unième session et a rendu compte oralement des résultats intéressant la CMP. | UN | 22- وفي الجلسة الثانية عشرة التي عُقدت في 18-19 كانون الأول/ديسمبر، عرضت رئيسة الهيئة الفرعية للتنفيذ السيدة ليانا براتاسيدا (إندونيسيا) مشروع تقرير الهيئة الفرعية عن دورتها الحادية والثلاثين()، وقدمت تقريراً شفوياً عن النتائج التي تتصل بمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
49. À la 9e séance, le Président du SBSTA, M. Richard Muyungi (République-Unie de Tanzanie), a présenté le projet de rapport du SBSTA sur sa trente-septième session et a rendu compte oralement des résultats de cette session. | UN | 49- وفي الجلسة التاسعة، عرض رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، السيد ريتشارد مويونغي (جمهورية تنزانيا المتحدة) مشروع تقرير الهيئة عن دورتها السابعة والثلاثين()، وقدم تقريراً شفوياً عن نتائج دورتها. |
54. À la 8e séance, le 12 décembre, le Président du SBSTA, M. Halldor Thorgeirsson (Islande), a présenté le projet de rapport du SBSTA sur les travaux de sa dixneuvième session (FCCC/SBSTA/2003/L.16) et a rendu compte oralement des résultats de cette session. | UN | 54- وفي الجلسة الثامنة، التي عقدت في 12كانون الأول/ديسمبر، عرض رئيس الهيئة الفرعية السيد هالدور تورغيرسون (آيسلندا) مشروع تقرير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن دورتها التاسعة عشرة (FCCC/SBSTA/2003/L.16) وقدم تقريرا شفوياً عن نتائج تلك الدورة. |
Comme l'Assemblée générale l'a demandé, le Président du Comité des conférences consultera les bureaux et les secrétariats de ces organes et rendra compte oralement des résultats de ses consultations au Comité à sa session de fond. | UN | وسيجري رئيس لجنة المؤتمرات، كما طلبت الجمعية العامة، مشاورات مع مكاتب وأمانات تلك الهيئات وسيقدم تقريرا شفويا عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الموضوعية. |
À la dernière séance du Groupe de travail, le 1er novembre, il lui a été rendu compte oralement des résultats bilatéraux tenus durant la session en cours. | UN | واستمع الفريق العامل في جلسته الختامية، المعقودة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر، إلى تقرير شفوي عن نتائج الاتصالات الثنائية التي جرت أثناء الدورة الجارية. |