"oralement le texte du projet de résolution" - Traduction Français en Arabe

    • نص مشروع القرار شفويا
        
    • شفويا لنص مشروع القرار
        
    • شفويا نص مشروع القرار
        
    • النص شفويا
        
    • شفويا على مشروع القرار
        
    • شفويا على نص مشروع القرار
        
    • شفويا مشروع القرار
        
    • شفوية على مشروع القرار
        
    • شفويا للنص
        
    Le représentant de la Namibie, au nom de la Communauté de développement de l'Afrique australe, révise oralement le texte du projet de résolution. UN وقام ممثل ناميبيا، باسم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، بتنقيح نص مشروع القرار شفويا.
    Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration et corrige oralement le texte du projet de résolution. UN أدلى سكرتير اللجنة ببيان ونقح نص مشروع القرار شفويا.
    À la même séance, le représentant du Guyana, en sa qualité de facilitateur, a modifié oralement le texte du projet de résolution A/C.2/59/L.26/Rev.1. UN 4 - وفي الجلسة نفسها، أجرى ممثل غيانا، بوصفه ميسرا، تنقيحا شفويا لنص مشروع القرار A/C.2/59/L.26/Rev.1.
    À la même séance, le représentant du Bélarus a révisé oralement le texte du projet de résolution (A/C.3/55/L.25/Rev.1) comme suit : UN 11 - وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل بيلاروس شفويا نص مشروع القرار A/C.3/55/L.25/Rev.1 على النحو التالي:
    À la même séance également, le représentant de la Jamaïque a modifié oralement le texte du projet de résolution, comme suit : UN 9 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، قام ممثل جامايكا بتنقيح النص شفويا على النحو التالي:
    À la même séance, la représentante de la Finlande a révisé oralement le texte du projet de résolution A/C.3/59/L.57/Rev.1 comme suit : UN 84 - وفي الجلسة نفسها، أدخلت ممثلة فنلندا تنقيحا شفويا على مشروع القرار A/C.3/59/L.57/Rev.1، على النحو التالي:
    À la même séance, le représentant du Brésil, qui avait organisé les consultations officieuses, a corrigé oralement le texte du projet de résolution. UN 9 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدخل ممثل البرازيل، بصفته الميسر، تصويبا شفويا على نص مشروع القرار.
    512. Le représentant des Etats-Unis a révisé oralement le texte du projet de résolution comme suit : UN ٥١٢- ونقح ممثل الولايات المتحدة شفويا مشروع القرار كما يلي:
    Toujours à la même séance, Candida Novak Hornakova (République tchèque), en sa qualité de facilitatrice du projet de résolution, a corrigé oralement le texte du projet de résolution (voir A/C.2/67/SR.33). UN 5 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدخلت ميسِّرة مشروع القرار، كانديدا نوفاك هورناكوفا (الجمهورية التشيكية) تنقيحات شفوية على مشروع القرار (انظر A/C.2/67/SR.33).
    Le Secrétaire corrige oralement le texte du projet de résolution. UN وقام أمين اللجنة عندئذ بتصويب نص مشروع القرار شفويا.
    Le représentant de la République-Unie de Tanzanie révise oralement le texte du projet de résolution. UN قام ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة بتنقيح نص مشروع القرار شفويا.
    Le représentant de Nouvelle-Zélande révise oralement le texte du projet de résolution. UN ونقح ممثل نيوزيلندا نص مشروع القرار شفويا.
    À la même séance, le Président du Groupe de travail a modifié oralement le texte du projet de résolution de la manière suivante : UN ١٠ - وفي الجلسة ذاتها، نقحت رئيسة الفريق العامل نص مشروع القرار شفويا على النحو التالي:
    Le représentant du Yémen révise oralement le texte du projet de résolution. UN نقح ممثل اليمن نص مشروع القرار شفويا.
    Également à la 10e séance, le représentant du Maroc a révisé oralement le texte du projet de résolution figurant dans le document officieux. UN 23 - وفي الجلسة العاشرة أيضا، أجرى ممثل المغرب تنقيحاً شفويا لنص مشروع القرار الذي تتضمنه الورقة غير الرسمية.
    Le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/26055) élaboré lors de consultations préalables du Conseil et a révisé oralement le texte du projet de résolution dans sa version provisoire. UN واسترعى الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار (S/26055) كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة وأجرى تنقيحا شفويا لنص مشروع القرار في شكله المؤقت.
    À la même séance, la Présidente du Groupe de travail a modifié oralement le texte du projet de résolution comme suit : UN ١٣ - وفي الجلسة نفسها، نقحت رئيسة الفريق العامل شفويا نص مشروع القرار على النحو التالي:
    Au nom du Groupe des 77 et de la Chine, le représentant du Qatar présente les projets de résolution et révise oralement le texte du projet de résolution A/C.2/59/L.6. UN عرض ممثل قطر، باسم مجموعة الـ 77 والصين، مشاريع القرارات ونقح شفويا نص مشروع القرار A/C.2/59/L.6.
    À la même séance, le représentant de Cuba a annoncé que le Burundi avait décidé de ne plus être coauteur du projet et a révisé oralement le texte du projet de résolution comme suit : UN 48 - وفي نفس الجلسة أعلن ممثل كوبا أن بوروندي انسحبت من قائمة مقدمي مشروع القرار، ونقح النص شفويا على النحو التالي:
    À la même séance, le représentant de Cuba a révisé oralement le texte du projet de résolution en insérant, dans le neuvième alinéa du préambule, et au paragraphe 6, le mot < < international > > avant le terme < < humanitaire > > . UN 142 - وفي الجلسة نفسها، أدخل ممثل كوبا تنقيحا شفويا على مشروع القرار بالاستعاضة عن عبارة " حقوق الإنسان والقانون الإنساني " الواردة في الفقرة التاسعة من ديباجة مشروع القرار في الفقرة 6 من المنطوق بعبارة " قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي " .
    À la 41e séance, le 20 novembre, le représentant de la Belgique a révisé oralement le texte du projet de résolution, de la manière suivante : UN 19 - وفي الجلسة 41، المعقودة في 20 تشرين الثاني/نوفمبر، أدخل ممثل بلجيكا تنقيحا شفويا على نص مشروع القرار A/C.3/67/L.57، على النحو التالي:
    Avant l'examen du projet de résolution, le Secrétaire de la Commission a modifié oralement le texte du projet de résolution comme suit : UN 5 - وقبل النظر في مشروع القرار، صوَّب أمين اللجنة شفويا مشروع القرار على النحو التالي:
    À la même séance, l'observateur de l'Autriche a révisé oralement le texte du projet de résolution, comme suit : UN 60 - وفي الجلسة نفسها، أجرى المراقب عن النمسا تنقيحا شفويا للنص على النحو التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus