À l'heure actuelle, trois satellites de conception israélienne sont en orbite autour de la Terre. | UN | وهناك ثلاثة سواتل إسرائيلية الصنع تسير حاليا في مدار حول الأرض. |
Un exemple théorique pourrait en être une barre en tungstène quittant une orbite autour de la Terre pour attaquer une base militaire souterraine située sur la Terre. | UN | ويمكن أن يتألف المثل المفاهيمي من قضيب كنغستن ينفصل عن مدار حول الأرض للهجوم على قاعدة عسكرية سُفلى مثبّتة في الأرض. |
Elle est basée sur la propagation d'impulsions lumineuses très brèves entre les horloges au sol et une horloge placée en orbite autour de la Terre. | UN | وتستند التجربة إلى بث نبضات خفيفة قصيرة جدا بين الساعات الأرضية وساعة موجودة في مدار حول الأرض. |
Suivant ce scénario, on pourrait envisager notamment le lancement, à partir de la terre, de la mer ou de l'air, d'un missile d'interception à ascension directe contre un satellite artificiel en orbite autour de la Terre. | UN | وقد يكون مثل الاشتباك في هذه الحالة قذيفة معترضة مضادة للسواتل بالارتقاء المباشر تُطلَق من الأرض أو من البحر أو من الجو لضرب ساتل اصطناعي في المدار حول الأرض. |
Aux fins du présent document, on entend par " débris spatiaux " tous les objets, y compris les fragments ou éléments d'objets, produits par l'homme qui sont en orbite autour de la Terre ou qui rentrent dans l'atmosphère et qui ne sont pas opérationnels. | UN | ولأغراض هذه الوثيقة، يعرّف الحطام الفضائي بأنه جميع الأجسام المصنوعة، بما فيها شظايا تلك الأجسام وعناصرها، الموجودة في مدار أرضي أو العائدة إلى الغلاف الجوي، غير الصالحة للعمل. |
Des satellites en orbite autour de la Terre surveillent le temps, le climat, les cultures, ainsi que l'impact des sécheresses et de l'occupation des sols. | UN | فالسواتل التي تدور حول الأرض ترصد الطقس والمناخ، ونمو المحاصيل، وأثر الجفاف واستخدام الأراضي. |
À l'heure de la mondialisation, les sociétés sont de plus en plus dépendantes des satellites en orbite autour de la Terre. On compte actuellement plus de 1 000 satellites opérationnels. | UN | تعتمد مجتمعات عالمنا الذي يشهد تحولات العولمة بصورة متزايدة على أكثر من 000 1 ساتل عامل يدور حول الأرض. |
Le premier du genre à être placé en orbite autour de la Terre. | Open Subtitles | وسيكون الأول من نوعه ليتم إطلاقه الى مدار حول الأرض |
VI. Orbite satellitaire: trajectoire parcourue par un satellite en orbite autour de la Terre. | UN | سادسا- مدار ساتل: هو مسار ساتل في مدار حول الأرض. |
La première obligation serait celle de ne pas mettre sur orbite autour de la Terre des objets emportant des armes de quelque nature que ce soit ni d'installer de telles armes sur des corps célestes ou de les placer dans l'espace de quelque autre manière. | UN | الالتزام الأول هو عدم وضع أية أجسام تحمل أية أنواع من الأسلحة في مدار حول الأرض أو وضع هذه الأسلحة على أجسام سماوية أو نشر هذه الأسلحة في الفضاء الخارجي بأية طريقة أخرى. |
2. Est interdit, en orbite autour de la Terre, tout recours à la menace ou à l'emploi de la force ou à tout autre acte d'hostilité ou menace d'acte d'hostilité. | UN | " 2- يُحظر أي تهديد باستخدام القوة أو أي فعل عدائي آخر أو التهديد بفعل عدائي في مدار حول الأرض. |
Il prévoit de placer un satellite sur orbite autour de la Terre le 28 juin 2006. | UN | فتعتزم بيلاروس إطلاق ساتلها الخاص بها في مدار حول الأرض بتاريخ 28 حزيران/يونيه 2006. |
Les États parties au Traité s'engagent à ne mettre sur orbite autour de la Terre aucun objet porteur d'armes nucléaires ou de tout autre type d'armes de destruction massive, à ne pas installer de telles armes sur des corps célestes et à ne pas placer de telles armes, de toute autre manière, dans l'espace extra-atmosphérique. | UN | والدول الأطراف في المعاهدة تتعهد بعدم وضع أية أجرام في مدار حول الأرض تحمل أسلحة نووية أو أية أنواع أخرى من أسلحة الدمار الشامل، أو تركب هذه الأسلحة على أجرام سماوية، أو تقيم هذه الأسلحة في الفضاء الخارجي بأية طريقة أخرى. |
Suite à la collision des satellites Iridium-33 et Cosmos-2251 en février 2009, il est aujourd'hui largement admis qu'il faut améliorer la surveillance des objets en orbite autour de la Terre. | UN | وإثر اصطدام الساتلين Iridium-33 وCosmos-2251 في شباط/فبراير 2009، تم الإقرار الآن على نطاق واسع بضرورة تحسين رصد الأجسام الموجودة في مدار حول الأرض. |
Le premier satellite EROS, mis au point avec une société américaine, a été lancé en 2000 et cinq satellites de fabrication israélienne tournent actuellement en orbite autour de la Terre. | UN | وفي عام 2000 أطلقت إسرائيل أول ساتل لها في نظام رصد الأرض عن بعد EROS بالتعاون مع شركة أمريكية، وتدور في الوقت الراهن خمسة سواتل من صنع إسرائيلي في مدار حول الأرض. |
Nous pensons qu'une arme doit être considérée comme étant implantée dans l'espace dès lors qu'elle effectue au moins une rotation en orbite autour de la Terre ou qu'elle effectue une partie de cette rotation avant de quitter son orbite, ou encore qu'elle se situe en permanence en un point donné de l'espace hors de l'orbite terrestre. | UN | إننا نعتقد أنه سيُعتبر أن سلاحاً ما قد نُشر في الفضاء إذا كان يدور في مدار حول الأرض مرة على الأقل، أو يتبع جزءاً من هذا المدار قبل مغادرته، أو إذا كان يتموقع بشكل دائم في مكان ما في الفضاء الخارجي فيما يتجاوز مدار الأرض. |
Aucun État n'a jamais suivi un tel scénario lors d'un conflit militaire dans le passé, ni n'a essayé ou déployé d'arme spatiale en orbite autour de la Terre. | UN | ولم تلجأ أية دولة إلى هذا السيناريو الحربي إطلاقاً في صراع عسكري على مر الزمن ولم يجرّب أي بلد أي سلاح مثبّت في الفضاء أو نشره في المدار حول الأرض. |
9. Terreespace. Le deuxième scénario d'engagement mettrait en jeu une arme basée à terre lancée contre un objet basé dans l'espace ou un objectif en orbite autour de la Terre. | UN | 9- أرض - جوّ: السيناريو الحربي الثاني هو سلاح مثبّت في الأرض يصيب جسماً أو هدفاً مثبّتاً في الفضاء أو هدفاً في المدار حول الأرض. |
Aux fins du présent document, on entend par " débris spatiaux " tous les objets, y compris les fragments ou éléments d'objets, produits par l'homme qui sont en orbite autour de la Terre ou qui rentrent dans l'atmosphère et qui ne sont pas opérationnels. | UN | ولأغراض هذه الوثيقة، يعرّف الحطام الفضائي بأنه جميع الأجسام المصنوعة، بما فيها شظايا تلك الأجسام وعناصرها، الموجودة في مدار أرضي أو العائدة إلى الغلاف الجوي، غير الصالحة للعمل. |
Aux fins du présent document, on entend par " débris spatiaux " tous les objets, y compris les fragments ou éléments d'objets, produits par l'homme qui sont en orbite autour de la Terre ou qui rentrent dans l'atmosphère et qui ne sont pas opérationnels. | UN | ولأغراض هذه الوثيقة، يعرّف الحطام الفضائي بأنه جميع الأجسام المصنوعة، بما فيها شظايا تلك الأجسام وعناصرها، الموجودة في مدار أرضي أو العائدة إلى الغلاف الجوي، غير الصالحة للعمل. |
Cinq satellites de fabrication israélienne sont actuellement en orbite autour de la Terre. | UN | وتوجد حاليا خمسة سواتل من صنع إسرائيل تدور حول الأرض. |
Il y a actuellement 30 000 satellites en orbite autour de la Terre. | Open Subtitles | هناك 30 ألف قمر صناعي يدور حول الأرض في هذه اللحظة. |