"ordinaire au titre du" - Traduction Français en Arabe

    • العادية في إطار
        
    • العادية من أجل
        
    Le Bureau du Directeur exécutif est intégré dans celui du Directeur général de l'Office et financé par des ressources prélevées sur le budget ordinaire au titre du chapitre 1.C (Politique, direction et coordination d'ensemble). UN ومكتب المدير التنفيذي مدمج مع مكتب المدير العام، ويتلقى الدعم من موارد الميزانية العادية في إطار الجزء جيم من الباب الأول، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما.
    Le Bureau du Directeur exécutif est intégré à celui du Directeur général de l'Office et financé par des ressources prélevées sur le budget ordinaire au titre du chapitre 1.C (Politique, direction et coordination d'ensemble). UN ومكتب المدير التنفيذي مدمج مع مكتب المدير العام، ويُدعم بموارد من الميزانية العادية في إطار الجزء جيم من الباب 1 من الميزانية، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما.
    Le Bureau du Directeur général de l'Office fait partie de celui du Directeur exécutif et est financé par des ressources prélevées sur le budget ordinaire au titre du chapitre 1.C. UN ويُعد مكتب المدير العام متكاملا مع مكتب المدير التنفيذي ويُدعم بواسطة موارد من الميزانية العادية في إطار الباب 1 - جيم.
    Le Bureau du Directeur exécutif est intégré à celui du Directeur général de l'Office et financé par des ressources prélevées sur le budget ordinaire au titre du chapitre 1.C. UN ويتكامل مكتب المدير التنفيذي مع مكتب المدير العام ويُدعم بواسطة موارد من الميزانية العادية في إطار الباب 1 - جيم.
    Aucune dépense ne devrait être imputée au budget ordinaire au titre du personnel fourni à titre gracieux, conformément à l'article 7.2 du Règlement financier et à la règle de gestion financière 107.7. UN وينبغي ألا يتم تكبد أي نفقة من الميزانية العادية من أجل الموظفين المقدمين دون مقابل، وفقا للمادة ٧-٢ من النظام المالي والقاعدة ١٠٧-٧ من القواعد المالية.
    29G.5 S'il est donné suite aux propositions susmentionnées, les dépenses imputées au budget ordinaire au titre du chapitre 29G du budget pour l'exercice 2012-2013 représenteront près de 52 % du montant total des ressources, avant actualisation des coûts. UN 29 زاي-5 ومع تنفيذ المقترحات المذكورة أعلاه، يبلغ مجموع عنصر الموارد من الميزانية العادية في إطار الباب 29 زاي لفترة السنتين 2012-2013 نحو 52 في المائة من مجموع الموارد قبل إعادة تقدير التكاليف.
    34. Les ressources nécessaires pour assurer le service des organes directeurs susmentionnés sont prélevées sur le budget ordinaire au titre du chapitre 16 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013. UN الوظائف 34- وتُوفَّر الاحتياجات من الموارد لخدمة أجهزة تقرير السياسة المذكورة أعلاه من الميزانية العادية في إطار الباب 16 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    Le Bureau du Directeur exécutif est intégré à celui du Directeur général de l'Office et financé par des ressources prélevées sur le budget ordinaire au titre du chapitre 1.C (Politique, direction et coordination d'ensemble). UN ويتكامل مكتب المدير التنفيذي مع مكتب المدير العام، ويتلقى الدعم من موارد الميزانية العادية في إطار الباب 1-جيم، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما.
    Le Bureau du Directeur exécutif est intégré dans celui du Directeur général de l'Office et financé par des ressources prélevées sur le budget ordinaire au titre du chapitre 1.C (Politique, direction et coordination d'ensemble). UN ويتكامل مكتب المدير التنفيذي مع مكتب المدير العام، ويتلقى الدعم من موارد الميزانية العادية في إطار الباب 1-جيم، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما.
    Le Bureau du Directeur exécutif est intégré dans celui du Directeur général de l'Office et financé par des ressources prélevées sur le budget ordinaire au titre du chapitre 1.C (Politique, direction et coordination d'ensemble). UN ويتكامل مكتب المدير التنفيذي مع مكتب المدير العام، ويتلقى الدعم من موارد الميزانية العادية في إطار الباب 1-جيم، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما.
    Le Bureau du Directeur exécutif est intégré à celui du Directeur général de l'Office et financé par des ressources prélevées sur le budget ordinaire au titre du chapitre 1C. UN ومكتب المدير التنفيذي مدمج مع مكتب المدير العام، ويتلقى الدعم من موارد من الميزانية العادية في إطار الباب 1-جيم من الميزانية.
    Ces changements comprennent la création de 35 nouveaux postes et la suppression de 20 postes existants au titre du budget du programme de travail, et la création de 3 nouveaux postes, le transfert de 3 postes existants du sous-programme 5 et la conversion de 6 postes en postes financés par le budget ordinaire au titre du budget d'appui. UN ويشمل ذلك إنشاء 35 وظيفة جديدة وإلغاء 20 وظيفة موجودة تحت ميزانية برنامج العمل، إلى جانب خلق 3 وظائف جديدة، ونقل 3 وظائف حالية من البرنامج الفرعي 5، وتحويـل 6 وظائف إلى وظائف الميزانية العادية في إطار ميزانية الدعم.
    Le Bureau du Directeur exécutif et celui du Directeur général de l'Office sont combinés et financés par des ressources prélevées sur le budget ordinaire au titre du chapitre I.C (Politique, direction et coordination d'ensemble). UN وقد أدمج مكتب المدير التنفيذي ضمن مكتب المدير العام، وهو يتلقى الدعم من موارد الميزانية العادية في إطار الباب 1 - جيم، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما.
    46. Les ressources nécessaires pour assurer le service des organes directeurs susmentionnés sont prévues au budget ordinaire au titre du chapitre 16 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015. UN المتصلة بالوظائف غير المتصلة بالوظائف 46- وتُغطَّى الاحتياجات من الموارد اللازمة لخدمة أجهزة تقرير السياسات، المذكورة أعلاه، من الميزانية العادية في إطار الباب 16 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    22. Le bureau de liaison fait partie de l’élément Direction exécutive et administration de la CNUCED et ses ressources, financées par le budget ordinaire au titre du chapitre 11A du projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001, concernent les postes (1 poste d’administrateur et 2 postes d’agent des services généraux) et les frais de voyage. UN ٢٢ - ومكتب الاتصال يشكل جزءا من مكوﱢن اﻹدارة التنفيذية والتوجيهية في اﻷونكتاد، وتتصل موارده، الممولة من الميزانية العادية في إطار الباب ١١ ألف من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، بالوظائف )واحدة من الفئة الفنية وما فوقها، واثنتان من فئة الخدمات العامة( والسفر.
    27. Les ressources nécessaires pour assurer le service des organes directeurs susmentionnés sont prélevées sur le budget ordinaire au titre du chapitre 16 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011. UN الأموال غير المتعلقة بالوظائف 27- وتُوفَّر الاحتياجات من الموارد لخدمة أجهزة تقرير السياسات المذكورة أعلاه من الميزانية العادية في إطار الباب 16 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    Lorsqu'il examinait le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013, le Comité consultatif a été informé que les dépenses liées à la traduction des documents des fonds et programmes étaient actuellement imputées au budget ordinaire au titre du chapitre 2. UN 29 - أُبلغت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 بأن ترجمة الوثائق الصادرة عن الصناديق والبرامج تمول حاليا من موارد الميزانية العادية في إطار الباب 2.
    22. Le bureau de liaison fait partie de l’élément Direction exécutive et administration de la CNUCED et ses ressources, financées par le budget ordinaire au titre du chapitre 11A du projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001, concernent les postes (1 poste d’administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur et 2 postes d’agent des services généraux) et les frais de voyage. UN ٢٢ - ومكتب الاتصال يشكل جزءا من مكوﱢن اﻹدارة التنفيذية والتوجيهية في اﻷونكتاد، وتتصل موارده، الممولة من الميزانية العادية في إطار الباب ١١ ألف من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، بالوظائف )واحدة من الفئة الفنية وما فوقها، و ٢ من فئة الخدمات العامة( والسفر.
    Le Comité ne recommande pas le reclassement de ce poste dans la mesure où 15 postes d'agents des services généraux (autres classes) sont déjà inscrits au budget ordinaire au titre du sous-programme 2 (Parité entre les sexes et promotion de la femme), auxquels s'ajoutent 3 postes financés au moyen de fonds extrabudgétaires, y compris un poste de 1re classe. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم قبول إعادة تصنيف هذه الوظيفة، حيث أن هناك بالفعل 15 وظيفة من وظائف الخدمات العامة (الرتب الأخرى) ممولة من الميزانية العادية في إطار البرنامج الفرعي 2، القضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، فضلا عن 3 وظائف ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية، بما فيها وظيفة من الرتبة الرئيسية.
    c Fonds virés du chapitre 31 du budget ordinaire au titre du renforcement de la sécurité. UN (ج) تمثل الأموال المحولة من الباب 31 من الميزانية العادية من أجل تعزيز الأمن.
    c Virements de fonds inscrits au chapitre 33 du budget ordinaire, au titre du renforcement de la sécurité et de fonds alloués à la sûreté et à la sécurité à l'Office des Nations Unies à Vienne. UN (ج) يمثل الأموال المحولة من الباب 33 من الميزانية العادية من أجل تعزيز الأمن ومن بند السلامة والأمن في مكتب الأمم المتحدة في فيينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus