"ordinaire de coopération" - Traduction Français en Arabe

    • العادي للتعاون
        
    • العادل للتعاون
        
    • الاقليمي للتعاون
        
    • التعاون العادي
        
    Ressources allouées au titre du programme ordinaire de coopération technique UN الموارد المخصصة في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني
    Programme ordinaire de coopération technique : 1 170 000 dollars UN البرنامج العادي للتعاون التقني: ٠٠٠ ١٧٠ ١ دولار
    Programme ordinaire de coopération technique et activités financées par les UN أنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني وأنشطة الموارد الخاصة
    Rappelant également le programme ordinaire de coopération technique prévu au chapitre 22 du budget-programme de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ يشير أيضا إلى البرنامج العادي للتعاون التقني في إطار الباب 22 من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة،
    Le rôle de catalyseur que joue le programme ordinaire de coopération technique de l'Organisation des Nations Unies est mis en relief. UN ويرد ذكر خاص عن الدور الحفاز لبرنامج اﻷمم المتحدة العادي للتعاون التقني.
    Programme ordinaire de coopération technique UN البرنامج العادي للتعاون التقني
    Programme ordinaire de coopération technique 168 - 174 37 UN الباب ٠٢: البرنامج العادي للتعاون التقني
    Programme ordinaire de coopération technique UN البرنامج العادي للتعاون التقني
    Les éléments supplémentaires concernant les Ressources spéciales pour l'Afrique, le Programme ordinaire de coopération technique et les recettes accessoires sont maintenus. UN وأُبقي على البنود التكميلية الموارد الخاصة لصالح أفريقيا، والبرنامج العادي للتعاون التقني، والإيرادات المتنوّعة.
    L'Acte constitutif de l'Organisation prévoit que 6 % du montant net du budget ordinaire doivent être affectés au Programme ordinaire de coopération technique. UN وينص دستور اليونيدو على استخدام نسبة ستة في المائة من صافي الميزانية العادية لأغراض البرنامج العادي للتعاون التقني.
    Programme ordinaire de coopération technique et Ressources spéciales pour l'Afrique UN البرنامج العادي للتعاون التقني والموارد الخاصة لصالح أفريقيا
    La présente section expose les activités qui seront menées au titre du Programme ordinaire de coopération technique et les ressources requises à cet effet. UN يعرض هذا الباب الوصف البرنامجي والموارد فيما يتعلق بالبرنامج العادي للتعاون التقني.
    Les projets qui seront exécutés au titre du Programme ordinaire de coopération technique comporteront en particulier: UN وبصفة أكثر تحديدا، ستنفذ المشاريع في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني استنادا إلى المعايير التالية:
    Les éléments supplémentaires concernant les Ressources spéciales pour l'Afrique, le Programme ordinaire de coopération technique et les recettes accessoires ont été maintenus. UN وأُبقي على البنود التكميلية للموارد الخاصة لصالح أفريقيا، والبرنامج العادي للتعاون التقني، والإيرادات المتنوّعة.
    L'Acte constitutif de l'Organisation prévoit que 6 % du montant net du budget ordinaire doivent être affectés au Programme ordinaire de coopération technique. UN وينص دستور اليونيدو على استخدام نسبة 6 في المائة من صافي الميزانية العادية لأغراض البرنامج العادي للتعاون التقني.
    Programme ordinaire de coopération technique et Ressources spéciales pour l'Afrique UN البرنامج العادي للتعاون التقني والموارد الخاصة لصالح أفريقيا
    La présente section expose les activités qui seront menées au titre du Programme ordinaire de coopération technique et les ressources requises à cet effet. UN يعرض هذا الباب الوصف البرنامجي والموارد فيما يتعلق بالبرنامج العادي للتعاون التقني.
    Les projets qui seront exécutés au titre du Programme ordinaire de coopération technique comporteront en particulier: UN وبصفة أكثر تحديدا، ستنفذ المشاريع في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني استنادا إلى المعايير التالية:
    Programme ordinaire de coopération technique et ressources spéciales pour l'Afrique UN البرنامج العادي للتعاون التقني، والموارد الخاصة لصالح أفريقيا
    Programme ordinaire de coopération technique UN البرنامج العادي للتعاون التقني
    Programme ordinaire de coopération technique UN البرنامج العادل للتعاون التقني
    Programme ordinaire de coopération technique (PO) et activités supplémentaires au titre de la DDIA UN البرنامج الاقليمي للتعاون التقني والأنشطة التكميلية لعقد التنمية الصناعية لافريقيا
    Les interventions de l'UNICEF ont été particulièrement efficaces lorsqu'elles ont visé - conformément aux principaux engagements collectifs du Fonds dans les situations d'urgence - à accélérer un éventail d'activités qui bénéficiaient des acquis et de l'expérience acquise dans le cadre du programme ordinaire de coopération. UN وحققت استجابات اليونيسيف أعلى قدر من النجاح عندما ركزت - بالتماشي مع التزاماتها العامة الأساسية في حالات الطوارئ - على الإسراع بتنفيذ أنشطة تتوافر بشأنها الخبرة والقدرة على التنفيذ لدى برنامج التعاون العادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus