"ordinaires du pnud" - Traduction Français en Arabe

    • العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • العادية للبرنامج الإنمائي
        
    • البرنامج الإنمائي العادية
        
    • البرنامج العادية
        
    • العادي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • الأساسية للبرنامج الإنمائي
        
    • العادي للبرنامج الإنمائي
        
    • العادية اللازمة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • برنامج الأمم المتحدة الإنمائي العادية
        
    • العادية للمنظمة ذاتها
        
    • عادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    État des engagements de financement au titre des ressources ordinaires du PNUD et de ses fonds, et programmes associés pour 2012 et au-delà UN :: حالة الالتزامات بتمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصناديقه وبرامجه لعام 2012 وما بعده
    2011/15 Engagements de financement au titre des ressources ordinaires du PNUD et de ses fonds et programmes pour 2011 et au-delà UN حالة التزامات تمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصناديقه وبرامجه لعام 2011 وما بعده
    2011/15 Engagements de financement au titre des ressources ordinaires du PNUD et de ses fonds et programmes pour 2011 et au-delà .... UN حالة التزامات تمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصناديقه وبرامجه لعام 2011 وما بعده
    Contributions aux ressources ordinaires du PNUD UN المساهمات في الموارد العادية للبرنامج الإنمائي
    :: État des engagements de financement au titre des ressources ordinaires du PNUD et de ses fonds et programmes pour 2010 et au-delà UN حالة التزامات تمويل الموارد العادية للبرنامج الإنمائي وصناديقه وبرامجه لعام 2010 وما بعده
    Il y a 20 ans, 113 pays de programme versaient des contributions aux ressources ordinaires du PNUD pour un total représentant 7 % du montant des recettes de base du programme. UN وقبل عشرين عاما، كانت 113 من بلدان البرنامج تسهم في الموارد العادية للبرنامج الإنمائي بما يبلغ في المجموع 7 في المائة من إجمالي الموارد الأساسية.
    2011/15 Engagements de financement au titre des ressources ordinaires du PNUD et de ses fonds et programmes pour 2011 et au-delà UN حالة التزامات تمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصناديقه وبرامجه لعام 2011 وما بعده
    Il a signalé qu'en 1999 la contribution des Pays-Bas avait représenté plus de 10 % de la totalité des ressources ordinaires du PNUD. UN وأشار إلى أنه في عام 1999 زاد تبرع هولندا على 10 في المائة من مجموع الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Contributions des donateurs aux ressources ordinaires du PNUD UN مساهمات المانحين في الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Il a signalé qu'en 1999 la contribution des Pays-Bas avait représenté plus de 10 % de la totalité des ressources ordinaires du PNUD. UN وأشار إلى أنه في عام 1999 زاد تبرع هولندا على 10 في المائة من مجموع الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Quatre pays bénéficiaires de programmes ont annoncé des contributions d'un montant supérieur à un million de dollars au titre des ressources ordinaires du PNUD. UN وأعلنت أربعة بلدان مستفيدة من البرنامج عن تقديم مساهمات إلى الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمبلغ يزيد على مليون دولار.
    IV. Volume Ressources ordinaires du PNUD UN الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Sommes dues aux ressources ordinaires du PNUD par Programme des administrateurs auxiliaires UN المستحق للموارد العادية للبرنامج الإنمائي من احتياطي المباني الميدانية
    Sommes dues aux ressources ordinaires du PNUD par : UN المستحق للموارد العادية للبرنامج الإنمائي من:
    La part maximum supportée par les ressources ordinaires du PNUD représenterait donc 25 % des coûts; UN وبالتالي، فإن نسبة 25 في المائة تمثل الجزء الأقصى الذي سيتم تمويله من الموارد العادية للبرنامج الإنمائي.
    Engagements de financement pris à l'égard du PNUD :: État des engagements de financement au titre des ressources ordinaires du PNUD et de ses fonds et programmes pour 2009 et au-delà UN :: حالة الالتزامات بالتمويل في ما يتعلق بالموارد العادية للبرنامج الإنمائي وصناديقه وبرامجه لعام 2009 وما بعده
    Il convient de noter que les fonds préaffectés représentent un complément non négligeable aux ressources ordinaires du PNUD. UN وتمثل الموارد المخصصة مكملا هاما لقاعدة الموارد العادية للبرنامج الإنمائي.
    On trouvera ci-après les orientations proposées concernant les ressources ordinaires du PNUD. UN وفيما يلي التوجهات المقترحة المتعلقة بالموارد العادية للبرنامج الإنمائي.
    Ces activités peuvent également être financées au moyen d'autres ressources ordinaires du PNUD, comme celles disponibles au titre de l'AEPP, ou d'autres ressources, notamment sur une base de cofinancement. 8.1.2 Définitions UN ويمكن تمويل الأنشطة العالمية والإقليمية من موارد البرنامج الإنمائي العادية الأخرى، مثل خدمات دعم وضع السياسات والبرامج، ومن مصادر أخرى بما في ذلك ترتيبات التمويل المشترك.
    Dans le format harmonisé, les ressources ordinaires du PNUD sont séparées de ses autres ressources et des activités des fonds établis par l'Assemblée générale et administrés par le PNUD. UN ويميﱢز هذا الشكل المتوائم بين موارد البرنامج العادية وموارده اﻷخرى وأنشطة الصناديق التي أنشأتها الجمعية العامة ويديرها البرنامج.
    État des engagements de financement au titre des ressources ordinaires du PNUD et de ses fonds et programmes associés pour 2013 et au-delà UN حالة الالتزامات بالتمويل العادي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وما يرتبط به من الصناديق والبرامج لعام 2013 وما بعده
    Dotés d'un budget de 1,8 millions de dollars constitué de ressources ordinaires du PNUD et de contributions versées par la Chine, l'Irlande, le Japon et la République de Corée, ses principaux programmes, s'ils ne sont pas nombreux, ont donné de bons résultats. UN فبمبلغ 1.8 مليون دولار من الموارد الأساسية للبرنامج الإنمائي وتمويل غير أساسي إضافي من أيرلندا، وجمهورية كوريا، والصين، واليابان، كانت البرامج الرئيسية للوحدة مثمرة على قلتها.
    Plusieurs délégations ont annoncé qu'elles contribueraient davantage aux ressources ordinaires du PNUD. UN وأعلنت عدة وفود عن زيادات في دعم التمويل العادي للبرنامج الإنمائي.
    Contributions aux ressources ordinaires du PNUD UN بــاء - المساهمات في الموارد العادية اللازمة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Les contributions aux ressources ordinaires du PNUD ont enregistré une modeste augmentation, passant de 914,5 millions de dollars en 2005 à 916,3 millions de dollars en 2006. UN 11 - وسجلت المساهمات لموارد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي العادية زيادة متواضعة، من 914.5 مليون دولار في عام 2005 إلى 916.3 مليون دولار في عام 2006.
    43. L'Administrateur a fait également observer qu'il était difficile de prévoir l'évolution de l'aide publique au développement (APD) et, donc, des ressources ordinaires du PNUD et qu'il fallait en conséquence élaborer une stratégie de financement viable à terme. UN ٣٤ - وأشار مدير البرنامج الى الصعوبة المستمرة في التنبؤ بيقين بأنماط المساعدة اﻹنمائية الرسمية في المستقبل، وبالتالي بالموارد العادية للمنظمة ذاتها. وعلى هذا اﻷساس، يصبح من اﻷهمية بمكان إجراء مناقشات بشأن وضع استراتيجية مستدامة للتمويل.
    Ces projets sont des projets ordinaires du PNUD qui sont réalisés à l'échelle des organismes du système des Nations Unies, pour lesquels les règles ont été fixées par le PNUD. UN وتعتبر هذه المشاريع مشاريع عادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تستخدم في جميع وكالات الأمم المتحدة والتي وضع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قواعد لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus