Ses activités opérationnelles sont financées par des contributions volontaires versées au titre des ressources ordinaires et des autres ressources. | UN | وتمول الأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها الكيان من التبرعات، التي تشمل الموارد العادية والموارد الأخرى. |
Parts relatives des ressources ordinaires et des autres ressources | UN | الحصص النسبية للموارد العادية والموارد الأخرى |
D'autres délégations ont demandé qu'à l'avenir le PNUD présente un budget complet incluant le détail des ressources ordinaires et des autres ressources. | UN | وطلبت وفود أخرى إدراج الموارد العادية والموارد الأخرى مستقبلا، في عرض شامل لميزانية البرنامج الإنمائي. |
Ils sont présentés au Conseil d'administration pour examen et observations et pour approbation des montants totaux estimatifs des ressources ordinaires et des autres ressources du budget-programme. | UN | وتُعرض هذه المشاريع على المجلس التنفيذي لمناقشتها والتعليق عليها، وللموافقة على المجاميع الكلية للموارد المقدّرة العادية وغيرها من الموارد في الميزانية البرنامجية. |
4. Prendre ce montant et le répartir au prorata des ressources ordinaires et des autres ressources prévues. | UN | 4 - أخذ المبلغ المحسوب في الخطوة 3 وتقسيمه تناسبيا، حسب مستويات الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية المخططة. |
D'autres délégations ont demandé qu'à l'avenir le PNUD présente un budget complet incluant le détail des ressources ordinaires et des autres ressources. | UN | وطلبت وفود أخرى إدراج الموارد العادية والموارد الأخرى مستقبلا، في عرض شامل لميزانية البرنامج الإنمائي. |
Utilisation des ressources ordinaires et des autres ressources dans les budgets des quatre derniers exercices biennaux | UN | استخدام الموارد العادية والموارد الأخرى في ميزانيات الدعم لفترات السنتين الأربع الأخيرة |
Les résultats des opérations financées au moyen des ressources ordinaires et des autres ressources ne sont pas cumulés dans les états financiers. | UN | ونتائج العمليات الممولة من الموارد العادية والموارد الأخرى لا تظهر سويا في البيانات المالية. |
Soldes des fonds relevant des ressources ordinaires et des autres ressources | UN | أرصدة صناديق الموارد العادية والموارد الأخرى غير المخصصة |
Ce budget est alimenté au moyen des ressources ordinaires et des autres ressources. | UN | وتُمول هذه الميزانية من الموارد العادية والموارد الأخرى. |
Répartition des contributions versées au titre des ressources ordinaires et des autres ressources | UN | المساهمات المقارنة بالنسبة للموارد العادية والموارد الأخرى |
Soldes des fonds non affectés provenant des ressources ordinaires et des autres ressources | UN | أرصدة صناديق الموارد العادية والموارد الأخرى غير المخصصة |
Parts relatives des ressources ordinaires et des autres ressources | UN | الحصص النسبية للموارد العادية والموارد الأخرى |
Figure 3 Parts respectives des ressources ordinaires et des autres ressources | UN | الحصص النسبية للموارد العادية والموارد الأخرى |
En 2012, le montant des contributions volontaires qu'ONU-Femmes a reçues a été inférieur aux objectifs fixés, qui s'établissaient à 114,1 millions de dollars et 93,7 millions de dollars au titre, respectivement, des ressources ordinaires et des autres ressources. | UN | وفي عام 2012، كانت التبرعات التي تلقتها الهيئة أقل من الهدفين المحددين بمبلغ 114.1 مليون دولار ومبلغ 93.7 مليون دولار من الموارد العادية والموارد الأخرى على التوالي. |
Ces projets sont présentés au Conseil pour qu'il les examine et fasse des observations et pour qu'il approuve le montant estimatif global des ressources ordinaires et des autres ressources à inscrire au budget-programme. | UN | وتعرض هذه الوثائق على المجلس التنفيذي قصد مناقشتها والتعليق عليها والموافقة على المجاميع الكلية للموارد العادية والموارد الأخرى التقديرية في الميزانية البرنامجية. |
Ils sont présentés au Conseil d'administration pour examen et observations, et pour approbation des montants totaux estimatifs des ressources ordinaires et des autres ressources du budget-programme. | UN | وتُعرض هذه المشاريع على المجلس التنفيذي لمناقشتها والتعليق عليها، وللموافقة على المجاميع الكلية للموارد المقدرة العادية وغيرها من الموارد في الميزانية البرنامجية. |
Ils sont présentés au Conseil d'administration pour examen et observations et pour approbation des montants totaux estimatifs des ressources ordinaires et des autres ressources du budget-programme. | UN | وتُعرض هذه المشاريع على المجلس التنفيذي لمناقشتها والتعليق عليها، واعتماد المجاميع الكلية للموارد المقدّرة العادية وغيرها من الموارد المدرجة في الميزانية البرنامجية. |
4. Prendre le montant calculé à l'alinéa 3 et le répartir au prorata du niveau total des montants prévus de ressources ordinaires et des autres ressources; | UN | 4 - أخذ المبلغ المحسوب في رقم 3 وتقسيمه تناسبيا حسب مستويات الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية المخططة، |
Ces projets de descriptif sont présentés au Conseil pour examen et observations, ainsi que pour approbation du montant estimatif total des ressources ordinaires et des autres ressources demandées au titre du budget de programme. | UN | وتُعرض هذه المشاريع على المجلس التنفيذي لمناقشتها والتعليق عليها، وللموافقة على المجاميع الكلية للموارد المقدرة العادية وغير العادية في الميزانية البرنامجية. |
Au total, 14 projets de descriptif de rapport de pays portant sur des cycles complets de programmation étaient présentés pour examen et observations, ainsi que pour approbation au titre des ressources ordinaires et des autres ressources qui étaient inscrites dans le budget-programme. | UN | ولقد قُدمت أربعة عشر مشروعا من مشاريع وثائق البرامج القطرية للدورات البرنامجية الكاملة من أجل مناقشتها والتعليق عليها، وللحصول على الموافقة على المجاميع الإجمالية للموارد العادية التقديرية وسائر الموارد في الميزانية البرنامجية. |
Les délégations ont demandé un alignement des ressources ordinaires et des autres ressources. | UN | ودعا بعض الوفود إلى تنسيق الموارد العادية وغير الأساسية. |
des résultats et des ressources humaines Le plan stratégique 2008-2011 se fonde sur un cadre intégré de ressources financières qui couvre les activités de développement et de gestion financées au moyen des ressources ordinaires et des autres ressources. | UN | 136 - تستند الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011 إلى إطار متكامل للموارد المالية يغطي الأنشطة الإنمائية والإدارية الممولة من الميزانية العادية ومن موارد أخرى على حد سواء. |
UNIFEM est déterminé à continuer à accroître la part des ressources ordinaires et des autres ressources affectée aux programmes et compte enregistrer des résultats confirmant cet accroissement à la fin du prochain budget biennal. | UN | والصندوق ملتزم بتحويل المزيد من الموارد العادية والإضافية للبرامج، وهو يتوقع تسجيل نسبة أعلى بحلول نهاية ميزانية فترة السنتين المقبلة. المرفق 2 |
Comparaison de la part respective des ressources ordinaires et des autres ressources | UN | 1 - مقارنة بالنسبة المئوية بين استخدام الموارد العادية والموارد الإضافية للبرامج |
Les dépenses réelles totales de programme par le biais des programmes de pays, comprenant des ressources ordinaires, des autres ressources : fonds ordinaires et des autres ressources : programmes d'urgence projetées dans le plan financier à moyen terme pour 2002-2003, ont dépassé les projections de 6 % en 2002 et de 12 % en 2003. | UN | وعلى العموم، فإن مجموع النفقات الفعلية للبرامج من خلال البرامج القطرية، المكونة من موارد عادية وموارد أخرى عادية وموارد أخرى طارئة، قد فاق إسقاطات الخطة المالية المتوسطة الأجل للفترة 2002-2003 بنسبة 6 في المائة في عام 2002 و 12 في المائة في عام 2003. |