Les problèmes techniques sont réglés selon leur ordre d'importance. | UN | ويجري حاليا ترتيب المشاكل التقنية حسب الأولوية ومعالجتها. |
Conformément aux directives, et par ordre d'importance, les objectifs de gestion des placements de toutes les trésoreries communes sont : | UN | بالإضافة إلى المبادئ التوجيهية، تتمثل الأهداف الاستثمارية لكل صناديق النقدية المشتركة فيما يلي، مرتبة حسب الأولوية: |
ordre d'importance des recommandations en matière d'audit | UN | تصنيف توصيات مراجعي الحسابات المتعلقة بالمشاريع حسب درجة الأهمية |
Viennent ensuite, par ordre d'importance, le Ministère de la santé et de l'assistance sociale (MSPAS), avec 4,8 %, tandis que les secrétariats et autres services de l'exécutif se chargent des 4,6 % restants des dépenses consacrés à cette catégorie de population. | UN | ويأتي بعد ذلك في ترتيب الأهمية وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية بنسبة 4.8 في المائة، في حين تتولى أمانات ووحدات الجهاز التنفيذي الإشراف على إنفاق نسبة 4.6 في المائة المتبقية من الإنفاق الموجه نحو الأطفال. |
La dernière rubrique, intitulée Principaux sujets de préoccupation et recommandations, comprend les questions d'importance particulière pour le pays à l'examen, classées par ordre d'importance, et présente les propositions concrètes du Comité concernant les sujets de préoccupation recensés. | UN | وينظم الفرع الأخير المخصص للملاحظات الختامية، المتعلق بمجالات الاهتمام الرئيسية والتوصيات، بحسب ترتيب أهمية المسائل المعينة للبلد الجاري النظر في تقريره، ويتضمن مقترحات محددة تقدمها اللجنة بشأن الشواغل التي أثيرت. |
Classement par ordre d'importance des recommandations formulées dans les rapports d'audit interne en 2010 | UN | تصنيف توصيات مراجعة الحسابات الصادرة عن طريق تقارير المراجعة الداخلية للحسابات في عام 2010، حسب درجة أهميتها |
Les principales préoccupations qui ressortent des réponses, par ordre d'importance, sont les suivantes: | UN | وفيما يلي الشواغل الرئيسية المعرب عنها في الردود بحسب ترتيب أهميتها: |
Répartition par ordre d'importance des recommandations d'audit | UN | تصنيف توصيات مراجعة الحسابات حسب مستوى الأهمية |
Conformément aux directives, et par ordre d'importance, les objectifs de gestion des placements de tous les fonds de gestion centralisée des liquidités sont : | UN | إضافة إلى ما ورد في المبادئ التوجيهية، تتمثل الأهداف الاستثمارية لصناديق النقدية المشتركة فيما يلي، مرتبة حسب الأولوية: |
Conformément aux directives, et par ordre d'importance, les objectifs de gestion des placements de tous les fonds de gestion centralisée des liquidités sont : | UN | إضافة إلى ما ورد في المبادئ التوجيهية، تتمثل الأهداف الاستثمارية لصناديق النقدية المشتركة فيما يلي، مرتبة حسب الأولوية: |
Conformément aux directives, et par ordre d'importance, les objectifs de gestion des placements de tous les fonds communs de placement sont : | UN | إضافة إلى ما ورد في المبادئ التوجيهية، تتمثل الأهداف الاستثمارية لجميع صناديق النقدية المشتركة فيما يلي، مرتبة حسب الأولوية: |
Conformément aux directives, et par ordre d'importance, les objectifs de gestion des placements des fonds de gestion centralisée des liquidités sont : | UN | إضافة إلى ما ورد في المبادئ التوجيهية، تتمثل الأهداف الاستثمارية لصناديق النقدية المشتركة في ما يلي، مرتَّبة حسب الأولوية: |
Catégorisation par ordre d'importance des recommandations d'audit | UN | تصنيف توصيات مراجعة الحسابات، حسب درجة الأهمية |
Classement par ordre d'importance des recommandations d'audit | UN | تصنيف توصيات مراجعة الحسابات، حسب درجة الأهمية |
Dans ce cas particulier, le code de chaque fraction de mélange de déchets doit être indiqué par ordre d'importance (dans une annexe si nécessaire). | UN | وفي هذه الحالة، يجب ذكر رمز كل جزء من أجزاء النفاية حسب ترتيب الأهمية (في ملحق إذا لزم الأمر). |
La dernière rubrique, intitulée Principaux sujets de préoccupation et recommandations, comprend les questions d'importance particulière pour le pays à l'examen, classées par ordre d'importance, et présente les propositions concrètes du Comité portant sur les sujets de préoccupation qu'il a définis. | UN | أما الفرع الأخير المتعلق بالتعليقات الختامية بشأن مواضع القلق الرئيسية والتوصيات فإنه منظم بحسب ترتيب أهمية المسائل المعينة الخاصة بالبلد قيد الاستعراض، ويقدم اقتراحات محددة من اللجنة بشأن أوجه القلق المعينة. |
Le programme relatif aux statistiques de l'environnement porte notamment, par ordre d'importance, sur l'eau, l'énergie, les émissions atmosphériques et les forêts. | UN | وتشتمل برامج الإحصاءات البيئية على العناصر التالية، مرتبة بحسب درجة أهميتها: الماء، والطاقة، وانبعاثات الغازات في الهواء، والغابات. |
Les principales préoccupations qui ressortent des réponses, par ordre d'importance, sont les suivantes: | UN | وفيما يلي الشواغل الرئيسية المعرب عنها في الردود بحسب ترتيب أهميتها: |
Répartition par ordre d'importance des recommandations issues des audits de projets | UN | تصنيف توصيات المراجعة الحسابية للمشاريع حسب مستوى الأهمية |
ci-après par ordre d'importance en tant que principale cause de ces décès | UN | يرجى ترتيب هذه المخدّرات حسب أهمية كل منها كسبب من الأسباب الرئيسية للوفيات المرتبطة بتعاطي المخدّرات |
La deuxième source par ordre d'importance est l'utilisation médicale des rayons X et de produits radiopharmaceutiques aux fins de diagnostic et de traitement. | UN | ومصدر اﻹشعاع التالي في اﻷهمية هو الاستخدام الطبي لﻷشعة السينية والمستحضرات الصيدلية اﻹشعاعية في مختلف الفحوص التشخيصية والعلاجات. |
Classez les drogues ci-après par ordre d'importance en tant que principale cause du traitement | UN | رتّب هذه المخدرات تبعا لأهميتها كسبب رئيسي لتلقي العلاج. |
ordre d'importance des recommandations d'audit formulées par le Groupe de l'audit interne et des investigations | UN | مستوى أهمية توصيات مراجعة الحسابات المتصلة بالمراجعات التي اضطلع بها فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات |
En conséquence, j'ai nommé en qualité de Ministre des finances le dirigeant de l'un des partis minoritaires, le faisant ainsi accéder au troisième poste du gouvernement par ordre d'importance. Différents portefeuilles ministériels ont été attribués à des personnalités provenant d'autres partis politiques. | UN | وبناء عليه، عينت زعيم أحد أحزاب اﻷقلية وزيرا للمالية مما يجعله عمليا في المركز الثالث من حيث اﻷهمية بين أعضاء الحكومة، وملئت مناصب وزارية أخرى ومناصب عليا أخرى بأشخاص من اﻷحزاب السياسية اﻷخرى. |