"ordre du jour des réunions" - Traduction Français en Arabe

    • جداول أعمال اجتماعات
        
    • جداول أعمال الاجتماعات
        
    • جدول أعمال الاجتماعات
        
    • جدول أعمال اجتماعات
        
    • جدول أعمال المنتديات
        
    • لجداول أعمال الاجتماعات
        
    • جداول أعمال أفرقة
        
    • جدول أعمال الدورات
        
    • جدول أعمال جلسات
        
    • وجداول أعمال الاجتماعات
        
    • وجدول أعمال الاجتماعات
        
    Dès le début, la situation en Bosnie-Herzégovine a constitué la question la plus importante inscrite à l'ordre du jour des réunions de l'Organisation de la Conférence islamique (OCI). UN ما برحت الحالة في البوسنة والهرسك منذ البداية أبرز بند على جداول أعمال اجتماعات منظمة المؤتمر الاسلامي.
    Ensemble des réseaux : le commerce illicite de substances réglementées a été inscrit à l'ordre du jour des réunions des responsables de l'ozone dans les pays des réseaux UN جميع الشبكات: تم وضع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون في جداول أعمال اجتماعات الشبكات لموظفي الأوزون
    :: L'ordre du jour des réunions est établi et communiqué aux membres à l'avance. UN :: تُعد جداول أعمال الاجتماعات وتوفر مسبقا للأعضاء.
    l'ensemble du programme Action 21, les organismes des Nations Unies insistent de plus en plus sur cet aspect dans l'ordre du jour des réunions et des programmes de formation. UN ونظرا لﻷولوية الكبيرة المعطاة لنهجي زيادة نظافة الانتاج ومنع النفايات من خلال جدول أعمال القرن ٢١، يتزايد تأكيد منظومة اﻷمم المتحدة على هذا النهج في جداول أعمال الاجتماعات والبرامج التدريبية.
    Elle soutient la proposition visant à prévoir de façon permanente un point de l'ordre du jour des réunions annuelles des Hautes Parties contractantes consacré à l'universalisation. UN وتؤيد المقترح الهادف إلى التنصيص على بند دائم في جدول أعمال الاجتماعات السنوية للأطراف المتعاقدة السامية يخصص للعالمية.
    Un point relatif au débat ministériel était inscrit à l'ordre du jour des réunions des organes subsidiaires de la Commission tenues en 2002. UN وقد أدرج في جداول أعمال اجتماعات الهيئات الفرعية للجنة المعقودة في عام 2002 بند عن الجزء الوزاري.
    Les questions relatives aux migrations ont occupé une place de plus en plus importante dans l'ordre du jour des réunions de l'OCDE auxquelles le HCR est régulièrement invité. UN وتحتل قضايا الهجرة مكانة متزايدة اﻷهمية في جداول أعمال اجتماعات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وهي الاجتماعات التي تدعى اليها المفوضية بانتظام.
    Les questions relatives aux migrations ont occupé une place de plus en plus importante dans l'ordre du jour des réunions de l'OCDE auxquelles le HCR est régulièrement invité. UN وتحتل قضايا الهجرة مكانة متزايدة اﻷهمية في جداول أعمال اجتماعات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وهي الاجتماعات التي تدعى اليها المفوضية بانتظام.
    Comme suite à une recommandation de la Commission, le Haut Commissaire a inscrit la question des droits fondamentaux des femmes à l'ordre du jour des réunions des rapporteurs spéciaux, des représentants et des experts, ainsi que des présidents des organismes créés par traité. UN وبناء على توصية من اللجنة، أدرج المفوض السامي مسألة حقوق اﻹنسان للمرأة في جداول أعمال اجتماعات المقررين الخاصين والممثلين والخبراء واجتماعات رؤساء هيئات الاشراف على المعاهدات.
    Au niveau politique, il est nécessaire de gérer et de soutenir de façon stratégique le phénomène du volontariat, qui peut figurer à l'ordre du jour des réunions de divers organes directeurs du système des Nations Unies. UN وعلى الصعيد السياسي، يتعيّن إدارة ظاهرة العمل التطوعي ودعمها من منظور استراتيجي، ويمكن إدراجها في جداول أعمال اجتماعات مختلف مجالس إدارة هيئات منظومة الأمم المتحدة.
    La question de l'application des politiques de délocalisation et des progrès vers la réalisation des objectifs correspondants devrait être inscrite à l'ordre du jour des réunions des organes directeurs. UN وينبغي أن يُدرج تنفيذ سياسة النقل إلى الخارج والتقدم المحرز في تحقيق أهدافه ضمن بنود جداول أعمال اجتماعات مجالس الإدارة.
    Des rapports écrits et oraux concernant les activités de l'ONU et la participation de Fraternité de prisons internationale sont régulièrement inscrits à l'ordre du jour des réunions internationales et régionales de Fraternité de prisons internationale. UN ومن المألوف أن تتضمن جداول أعمال الاجتماعات الدولية واﻹقليمية التي تعقدها الرابطة تقارير مكتوبة وشفوية عن أنشطة اﻷمم المتحدة واشتراك الرابطة في تلك اﻷنشطة.
    Ces initiatives devraient faire partie intégrante de l'ordre du jour des réunions trilatérales régulières entre les Présidents de la République islamique d'Iran, de l'Afghanistan et du Pakistan. UN وينبغي لهذه المبادرات أن تكون جزءا لا يتجزأ من جداول أعمال الاجتماعات الثلاثية المنتظمة بين رؤساء جمهورية إيران الإسلامية وأفغانستان وباكستان.
    21. Facilité de consultation de l'ordre du jour des réunions UN 21- إتاحة جداول أعمال الاجتماعات وإمكانية الوصول إليها
    Les femmes occupant de emplois publics sont de plus en plus nombreuses au sein de la délégation gouvernementale, cette hausse allant de pair avec l'augmentation de la participation des femmes à l'action des services publics et l'inscription des questions liées aux femmes à l'ordre du jour des réunions internationales. UN وهناك ارتفاع في عدد النساء العاملات بالوظائف العامة في الوفود الحكومية، مع تزايد مشاركة المرأة في الخدمات العامة، وإدراج القضايا المتصلة بنوع الجنس في جداول أعمال الاجتماعات الدولية.
    iii) Faire figurer la question de l'application de la Convention à l'ordre du jour des réunions et activités régionales, y compris les consultations régionales, ministérielles et de haut niveau. UN `3` إدراج مسألة تنفيذ الاتفاقية في جداول أعمال الاجتماعات الإقليمية والأنشطة الإقليمية، بما في ذلك المشاورات الوزارية والمشاورات الإقليمية العالية المستوى.
    En outre, elle a été inscrite à l'ordre du jour des réunions tenues entre le Ministère des affaires étrangères et ses partenaires parmi les ONG. UN ولقد أدخل هذا الموضوع أيضا في جدول أعمال الاجتماعات التي نُظمت بين وزارة الخارجية وشركاء المنظمات غير الحكومية.
    À sa demande, le secrétariat lui fournit également des informations pertinentes sur les points à l'ordre du jour des réunions du Cabinet. UN كما تقدم، بناءً على طلبٍ من الرئيس، معلومات متصلة ببنود جدول أعمال اجتماعات المكتب.
    Les suggestions faites par les ministres seraient étudiées, notamment de donner plus de place au PNUD dans l'ordre du jour des réunions régionales et mondiales, ainsi que de faire, si possible, de la Réunion ministérielle une manifestation plus régulière. UN وسيجري استكشاف الاقتراحات المقدمة من الوزراء، بما في ذلك وضع البرنامج الإنمائي بطريقة رسمية أكثر على جدول أعمال المنتديات الإقليمية والعالمية، وكذلك احتمال جعل الاجتماع الوزاري حدثا أكثر انتظاما.
    Le groupe de travail restreint est composé de quatre personnes de chaque organisation et peut être dûment élargi en fonction de l'ordre du jour des réunions. UN ويتألف الفريق العامل من 4 أشخاص من كل منظمة كأعضاء أساسيين، على أن يتم توسيع العضوية بطريقة مناسبة تبعاً لجداول أعمال الاجتماعات.
    Dans certaines régions, les questions d'égalité des sexes ont figuré très fréquemment à l'ordre du jour des réunions des CMTs en 2010. UN وفي بعض المناطق، أدرجت القضايا الجنسانية في الكثير من الأحيان كبنود في جداول أعمال أفرقة الإدارة القطرية خلال عام 2010.
    m) Encourager vivement l'inscription à l'ordre du jour des réunions à venir d'un débat avec les organismes, fonds et programmes des Nations Unies; UN (م) التشجيع القوي على أن ينص جدول أعمال الدورات المقبلة على إجراء نقاش مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها؛
    13. Publication dans le Journal de l'ordre du jour des réunions officielles et des consultations officieuses plénières du Conseil de sécurité. UN ٣١ - إدراج جدول أعمال جلسات المجلس الرسمية والمشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته في اليومية.
    Elles seront appliquées à travers des documents tels que le cadre stratégique, le programme de travail, le programme de publication, l'ordre du jour des réunions intergouvernementales et le programme de coopération technique. UN وستصبح تلك العناصر قابلة للتنفيذ بفضل صكوك كالإطار الاستراتيجي، وبرنامج العمل، وبرنامج المنشورات، وجداول أعمال الاجتماعات الحكومية الدولية، وبرنامج التعاون التقني.
    5. Recommandation du Bureau du CST concernant la conception et l'ordre du jour des réunions prévues 5. Examen par le Bureau du CST de la conception et de l'ordre du jour des réunions scientifiques régionales prévues au titre de la Convention pour la mi-2009, y compris les documents d'information correspondants (2008-2009) UN 5- مناقشة يجريها مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن مفهوم وجدول أعمال الاجتماعات العلمية الإقليمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر المقرر عقدها في منتصف عام 2009 مع وثائق المعلومات الأساسية ذات الصلة (2008-2009)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus