"ordre du jour du sous-comité juridique" - Traduction Français en Arabe

    • جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية
        
    • بجدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية
        
    Certaines délégations ont été d'avis que la question des débris spatiaux devrait être inscrite à l'ordre du jour du Sous-Comité juridique. UN وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن موضوع الحطام الفضائي ينبغي أن يضاف الى جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية.
    Quelques délégations ont exprimé l'avis que la question des débris spatiaux devrait être inscrite à l'ordre du jour du Sous-Comité juridique. UN وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنه ينبغي إدراج موضوع الهشيم الفضائي في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية.
    Il a été indiqué que le sujet devrait figurer à l'ordre du jour du Sous-Comité juridique à sa prochaine session. UN وفي ذلك الصدد، أعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي إدراج هذا الموضوع في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية في دورتها المقبلة.
    Certaines délégations ont estimé que cette question devrait être inscrite à l'ordre du jour du Sous-Comité juridique. UN وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن موضوع الحطام الفضائي ينبغي أن يضاف الى جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية.
    Toutefois, le Groupe de travail a également conclu que le point relatif aux sources d'énergie nucléaires devait être maintenu à l'ordre du jour du Sous-Comité juridique pour permettre aux délégations de poursuivre son examen en plénière. UN إلا أن الفريق العامل قرر أيضا اﻹبقاء على البند المتعلق بمصادر الطاقة النووية في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية للسماح للوفود بمواصلة النظر في ذلك البند في الجلسات العامة.
    82. Certaines délégations ont émis l'avis que la question des débris spatiaux devrait figurer à l'ordre du jour du Sous-Comité juridique. UN ٨٢ - كما دعت بعض الوفود إلى إدراج موضوع الحطام الفضائي في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية.
    B. ordre du jour du Sous-Comité juridique UN جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية
    26. Il serait mal venu de supprimer la question des orbites géostationnaires de l'ordre du jour du Sous-Comité juridique, comme on a tenté de le faire, ce qui reviendrait à faire disparaître la question du domaine d'action du système des Nations Unies. UN ٢٦ - وأضاف أنه ليس من الصواب حذف موضوع المدارات الثابتة بالنسبة لﻷرض من جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية كما يتضح من المحاولات التي جرت، حيث أن مثل هذا اﻹجراء سيرفع الموضوع من منتدى اﻷمم المتحدة.
    La conception d'un régime pour les objets aérospatiaux demeure à l'ordre du jour du Sous-Comité juridique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN ما زالت مسألة تصميم نظام للأجسام التي تُطلق في الفضاء الجوِّي مُدرجة في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Certaines délégation ont jugé que, compte tenu des avancées obtenues par le Sous-Comité scientifique et technique concernant la réduction de ces débris, l'inscription de ce point à l'ordre du jour du Sous-Comité juridique devenait opportune. UN ورأى بعض الوفود أنه، مراعاة للتقدم الذي أحرزته اللجنة الفرعية العلمية والتقنية فيما يتعلق بتخفيف الحطام الفضائي، فقد أصبح من المناسب إدراج تلك المسألة في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية.
    Bien que le Sous-Comité juridique n'ait tenu aucun débat de fond sur cette question à sa session de cette année, la délégation chinoise, étant donné l'importance de cette question, appuie néanmoins le maintien de cette question à l'ordre du jour du Sous-Comité juridique. UN ورغم أن اللجنة الفرعية القانونية لم تعقد أي مناقشة موضوعية بشأن هذا البند في دورة هذا العام، فبالنظر إلى أهمية هذه المسألة يؤيد الوفد الصيني مع ذلك استمرار إبقاء هذا البند في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية.
    En entérinant cette décision, le Comité a aussi décidé de consacrer des consultations officieuses supplémentaires aux propositions concrètes déjà faites en vue de l'inscription de nouveaux points éventuels à l'ordre du jour du Sous-Comité juridique. UN وفي حين أن اللجنة تؤيد هذا القرار، فقـد قررت أيضا عقد المزيد من المشاورات غير الرسمية بشأن المقترحات المحددة المقدمة بالفعل فيما يتعلق بالبنود الجديدة المحتمل إدراجها في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية.
    116. Le Comité a noté que la question de la définition et de la délimitation de l'espace extra-atmosphérique figurait à l'ordre du jour du Sous-Comité juridique depuis 1967. UN ١١٦ - ولاحظت اللجنة أن البند المتعلق بتعريف الفضاء الخارجي ورسم حدوده مدرج في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية منذ عام ١٩٦٧.
    9. La question de l'orbite des satellites géostationnaires doit rester à l'ordre du jour du Sous-Comité juridique et être examinée conjointement avec celle, étroitement liée, de la définition et de la délimitation de l'espace extra-atmosphérique. UN ٩ - وتابع حديثه قائلا إن مسألة المدار الثابت بالنسبة إلى اﻷرض ينبغي أن تظل مدرجة في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية وينبغي النظر فيها مع موضوع تعريف وتحديد الفضاء الخارجي المرتبط بها بشكل وثيق.
    c) Que le point 6 reste inscrit à l'ordre du jour du Sous-Comité juridique, mais sans qu'un groupe de travail soit réuni pour examiner la question de l'accès équitable à l'orbite des satellites géostationnaires. UN (ج) أن يظل البند 6 من جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية موجودا في جدول أعمال اللجنة الفرعية. بيد أنه لا ينبغي عقد فريق عامل بشأن توفير إمكانية الوصول العادل إلى المدار الثابت بالنسبة للأرض.
    232. L'avis a été exprimé qu'un point sur l'examen des Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité pour les transformer en un ensemble de principes, devrait être inscrit à l'ordre du jour du Sous-Comité juridique. UN 232- وأُبدِي رأي مؤداه أنه ينبغي أن يُدرج في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية بند بشأن استعراض المبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي الصادرة عن اللجنة، بغية تحويلها إلى مجموعة مبادئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus