"ordzhonikidze" - Traduction Français en Arabe

    • أوردزونيكيدزه
        
    • أوردجونيكيدزه
        
    • أوردزونيكيدزي
        
    • أوردجونيكيدزي
        
    • أوردزهونيكيدزي
        
    • أوردجونيكيدزِه
        
    • أوردزونكدزه
        
    • أوردونيكيدز
        
    • أورزونيكيدزه
        
    • أورجونيكيدزه
        
    • أوردجونيكيدزة
        
    • أوردزهونيدز
        
    • أوردزونيكيزي
        
    M. Ordzhonikidze a conclu son discours en espérant que la conférence permette de débattre de façon équilibrée de toutes les initiatives proposées et de promouvoir les questions de sécurité de l'espace à la Conférence du désarmement. UN واختتم السيد أوردزونيكيدزه كلامه بالإعراب عن أمله في أن يساهم هذا المؤتمر في مناقشة متوازنة لجميع المبادرات المدرجة للمناقشة وأن يساعد في تعزيز قضايا أمن الفضاء في مؤتمر نزع السلاح.
    Au nom de la Conférence du désarmement et en mon nom personnel, je souhaite succès et bonheur à M. Ordzhonikidze et à sa famille. UN وأتمنى للسيد أوردزونيكيدزه وأسرته الكريمة، باسم المؤتمر وأصالة عن نفسي، مزيداً من النجاح والسعادة في المستقبل.
    Je donne maintenant la parole au Secrétaire général de la Conférence, M. Sergei Ordzhonikidze. UN وأُعطي الكلمة الآن للأمين العام للمؤتمر، السيد سيرجي أوردجونيكيدزه.
    Je donne maintenant la parole au Secrétaire général de la Conférence du désarmement et Représentant personnel du Secrétaire général des Nations Unies, M. Sergueï Ordzhonikidze. UN والآن أعطي الكلمة للأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، السيد سيرجي أوردجونيكيدزه.
    Je félicite M. Sergei Ordzhonikidze pour sa nomination au poste de Secrétaire général de la Conférence. UN وأتقدم, أيضاً, بالتهاني إلى السيد سيرجي أوردزونيكيدزي لتعيينه أميناً عاماً للمؤتمر.
    M. Ordzhonikidze a déclaré que tous les domaines du désarmement sont interconnectés. UN وأشار السيد أوردجونيكيدزي إلى أن جميع مجالات نزع السلاح مترابطة.
    Nous sommes également heureux de voir M. Sergei Ordzhonikidze prendre ses fonctions de Secrétaire général de la Conférence du désarmement et nous voudrions le féliciter également. UN ونحن أيضاً مسرورون لتولي السيد أوردزهونيكيدزي مهام منصبه كأمين عام لمؤتمر نزع السلاح، ونود أن نقدم لـه تهانينا.
    Je propose que nous applaudissions M. Ordzhonikidze. UN ولهذا أدعوكم للتصفيق بحرارة احتفاء بالسيد أوردزونيكيدزه.
    Je dois rendre hommage à M. Ordzhonikidze pour ses compétences diplomatiques et ses connaissances, ainsi que pour les idées constructives qu'il a proposées pour faire avancer les travaux de la Conférence. UN وأود أن أثني على السيد أوردزونيكيدزه لما تحلى به من مهارات دبلوماسية ودراية وكذلك لأفكاره البناءة لحفز عمل المؤتمر.
    Enfin, nous tenons à dire que cela a été un grand plaisir de travailler avec M. Ordzhonikidze, et nous lui adressons nos souhaits les meilleurs pour l'avenir. UN وأخيراً، نود أن نشير إلى بالغ سرورنا للعمل مع السيد أوردزونيكيدزه ونتمنى له كل النجاح في مساعيه المقبلة.
    En conclusion, je voudrais saisir cette occasion de souhaiter à M. Ordzhonikidze le plein succès dans sa future carrière. UN وفي الختام، أود أن أنتهز هذه الفرصة لأتمنى للسيد أوردزونيكيدزه مزيداً من النجاح في عمله المستقبلي.
    Bien entendu, je n'omettrai pas de dire que M. Ordzhonikidze est un brillant exemple de l'école russe de diplomatie. UN وبطبيعة الحال، لا يفوتني الإشارة إلى أن السيد أوردزونيكيدزه هو مثال ساطع للمدرسة الدبلوماسية الروسية.
    Bien que des avancées aient été réalisées sous sa direction, nous regrettons le manque de résultats dans le cadre des négociations tenues ces dernières années et nous sommes convaincus que M. Ordzhonikidze partage notre sentiment. UN ورغم إحراز تقدم خلال قيادته، إلا أننا نعرب عن أسفنا لقلة النتائج التي توصلت إليها مفاوضات السنوات القليلة الماضية ونحن على اقتناع بأن السيد أوردزونيكيدزه يشاطرنا هذا الشعور.
    M. Ordzhonikidze, Secrétaire général de la Conférence, a toujours prodigué ses conseils, ce dont je lui suis très reconnaissant. UN ولم ينفك الأمين العام للمؤتمر السيد سرجي أوردجونيكيدزه يقدم إرشاداته وتوجيهاته.
    Je remercie tout particulièrement le gardien de nos travaux, je veux parler du Secrétaire général de la Conférence du désarmement, M. Sergei Ordzhonikidze, et de son équipe. UN وأتوجه بكلمة شكر خاصة إلى القيِّم على مداولاتنا، الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، السيد سيرغي أوردجونيكيدزه وموظفيه.
    Je donne maintenant la parole au représentant du Secrétaire général, M. Sergei Ordzhonikidze. UN الكلمة لممثل الأمين العام، السيد أوردجونيكيدزه.
    M. Sergei Ordzhonikidze, M. Tim Caughley et leurs collaborateurs ont beaucoup contribué aux nets progrès enregistrés cette année à la Conférence. UN فقد قام السيد سيرجي أوردجونيكيدزه والسيد تيم كويلي وزملاؤهما بالكثير لتيسير التقدم الملحوظ الذي أحرزه المؤتمر.
    Nous souhaitons aussi remercier le secrétariat, placé sous la direction de M. Ordzhonikidze, pour les excellents services et conseils dont nous avons bénéficié en 2008. UN ونود أيضاً أن ننوه بأمانة المؤتمر بقيادة السيد أوردزونيكيدزي وأن نعرب عن امتناننا لها لخدماتها وتوجيهاتها الرائعة خلال عام 2008.
    Je tiens également à exprimer mes remerciements au Secrétaire général de la Conférence et Représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Sergei Ordzhonikidze, ici présent. UN وأود أن أعرب عن شكري أيضاً للأمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، في وسطنا، السيد سيرجي أوردزونيكيدزي.
    M. Zhang a repris à son compte l'avertissement de M. Ordzhonikidze: une fois la course aux armements dans l'espace lancée, il sera extrêmement difficile d'inverser le processus. UN وردد السيد جانغ صدى التحذير الذي وجهه السيد أوردجونيكيدزي: بمجرد أن يأخذ سباق للتسلح في الفضاء مداه، سيكون من الصعب جداً عكس مساره.
    Permettezmoi également de souhaiter personnellement la bienvenue au Secrétaire général Sergei Ordzhonikidze, alors qu'il entre en fonctions. UN كما أود أن أرحب ترحيباً شخصياً بالأمين العام سيرغي أوردزهونيكيدزي على توليه منصبه الجديد.
    Mais ces informations n'ont pas été confirmées officiellement, et nous espérons que tout se passera selon les indications fournies par M. Ordzhonikidze. UN بيد أن هذه المعلومات تنتظر تأكيدها رسمياً، وسنأمل أن كل شيء سيحدث على نحو ما شرحه السيد سرغَي أوردجونيكيدزِه.
    La PRÉSIDENTE (traduit de l'anglais): Je remercie M. Ordzhonikidze de nous avoir donné lecture du message de M. Kofi Annan. UN الرئيسة (الكلمة بالإنكليزية): أود أن أشكر السيد أوردزونكدزه على إلقائه هذه الرسالة من السيد كوفي عنان.
    M. Ordzhonikidze (Secrétaire général de la Conférence du désarmement) (parle en anglais) : Ce jour est marqué par une événement important car nous avons, ici, les représentants de grandes organisations internationales qui traitent des questions du désarmement et un auditoire réellement intéressé par ces questions - peut-être même plus intéressé que les invités. UN السيد أورزونيكيدزه (الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح) (تكلم بالانكليزية): لدينا اليوم مناسبة هامة، لأن من الحاضرين معنا ممثلو المنظمات الدولية الرئيسية المعنية بمسائل نزع السلاح، ومستمعونا بينهم العديد من المعنيين حقا بهذه المسائل - بل ربما كانوا معنيين أكثر من أعضاء الفريق.
    Je veux remercier tout spécialement le Secrétaire général de la Conférence, M. Sergei Ordzhonikidze, de même que M. Enrique RománMorey, Mme Patricia Lewis, ainsi que toute l'équipe du secrétariat, les interprètes et le personnel technique. UN وأوجه شكري الخاص للأمين العام للمؤتمر، السيد سيرجي أورجونيكيدزه وللسيد إنريكه رومان موري وللسيدة باتريشيا لويس ولفريق الأمانة بأكمله وللمترجمين الشفويين وللموظفين التقنيين.
    En outre, je remercie le Secrétaire général de la Conférence, M. Sergei Ordzhonikidze, pour ses conseils avisés. UN وأشكر الأمين العام، سيرغي أوردزهونيدز على توجيهاته الرشيدة.
    Suite à mes consultations avec les coordonnateurs des groupes régionaux ainsi qu'avec la Chine, je suis à présent en mesure de vous informer que, dans l'ensemble, les membres des groupes et la Chine approuvent la nomination de M. Ordzhonikidze au poste de Secrétaire général de la Conférence du désarmement. UN واستناداً إلى المشاورات التي أجريتها مع منسقي المجموعات الإقليمية وكذلك مع الصين أستطيع الآن أن أبلغكم بوجه عام أن جميع أعضاء المجموعات وكذلك الصين قد وافقت على تعيين الأمين العام للسيد أوردزونيكيزي بوصفه أميناً عاماً لمؤتمر نزع السلاح وممثله الخاص لدى المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus