"organe de négociation" - Traduction Français en Arabe

    • الهيئة التفاوضية
        
    • هيئة تفاوضية
        
    • هيئة التفاوض
        
    • الجهاز التفاوضي
        
    La Conférence du désarmement est le seul organe de négociation multilatérale en matière de désarmement. UN ويشكل مؤتمر نزع السلاح الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة بشأن نزع السلاح.
    La Conférence du désarmement est le seul organe de négociation multilatérale en matière de désarmement. UN ويشكل مؤتمر نزع السلاح الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة بشأن نزع السلاح.
    Cet organe de négociation est devenu le Comité du désarmement à la dixième session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN ثم أصبحت تلك الهيئة التفاوضية لجنة نزع السلاح إعتبارا من دورة الجمعية العامة اﻹستثنائية العاشرة.
    Les efforts et les appels visant à faire sortir cet organe de négociation de son impasse ont été jusqu'à présent infructueux. UN إن الجهود والنداءات من أجل انتشال هذه الهيئة التفاوضية من مأزقها لم تؤت ثمارا حتى الآن.
    S'agissant d'un organe de négociation tel que la Conférence, tous les points de vue devraient être reflétés dans sa composition. UN إن هيئة تفاوضية مثل المؤتمر ينبغي أن يكون تشكيلها معبرا عن جميع وجهات النظر.
    Si le principal organe de négociation multilatéral reste paralysé, ce sont les forces mêmes dont on craignait le déchaînement qui seront à l'œuvre. UN وإذا ظلت الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الرئيسية مشلولة فإن نفس القوى التي يخشى إطلاق العنان لها ستتحرك.
    Nous réaffirmons l'importance de la Conférence sur le désarmement en tant que seul et unique organe de négociation multilatérale sur le désarmement. UN 32 - ونؤكد من جديد أهمية مؤتمر نزع السلاح بوصفه الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة في مجال نزع السلاح.
    Aujourd'hui plus que jamais, cet organe de négociation multilatéral a une tâche à entreprendre d'urgence. UN فهذه الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف أمامها اليوم، أكثر من أي وقت مضى، مهمة عاجلة تضلع بها.
    Dans nos déclarations, nous affirmons que la Conférence est le seul organe de négociation sur le désarmement. UN لقد كنا نشير دائماً في بياناتنا إلى مؤتمر نزع السلاح باعتباره الهيئة التفاوضية الوحيدة بشأن نزع السلاح.
    Cette absence de consensus apparaît dans les principales instances multilatérales de délibération et dans l'unique organe de négociation. UN إن هذا الافتقار إلى توافق اﻵراء مستشر في المحافل التداولية الرئيسية المتعددة اﻷطراف وفي الهيئة التفاوضية الوحيدة.
    Cette conférence doit continuer d’être le principal organe de négociation multilatérale dans le domaine du désarmement, avec pour principal objectif de conclure des accords destinés à être adoptés par la communauté internationale tout entière. UN ينبغي لهذا المؤتمر أن يواصل دوره باعتباره الهيئة التفاوضية الرئيسية المتعددة اﻷطراف لنزع السلاح التي تستهدف بصفة أساسية إبرام اتفاقات من أجل أن يعتمدها المجتمع الدولي ككل.
    La Conférence, on l'a répété bien des fois, est l'unique organe de négociation en matière de désarmement qui existe dans le cadre institutionnel des Nations Unies. UN والمؤتمر، كما ذكر في مرات عديدة، هو الهيئة التفاوضية الوحيدة بشأن قضايا نزع السلاح في السياق المؤسسي لﻷمم المتحدة.
    Deuxièmement, nous avons la Conférence du désarmement. C'est l'organe de négociation normal de la communauté internationale. UN وثانيا لدينا هنا مؤتمر نزع السلاح، فهو الهيئة التفاوضية الطبيعية للمجتمع الدولي.
    Le Comité du désarmement, organe qui a précédé la Conférence, est l'organe de négociation auquel l'Assemblée générale se référait alors. UN وكان هذا المؤتمر سابقاً يُعرف باسم لجنة نزع السلاح، وهي الهيئة التفاوضية التي تشير إليها الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية.
    Nous apprécions aussi les efforts faits par les autres Présidents de 2009 dans le cadre de cet important organe de négociation. UN ونعرب عن تقديرنا أيضاً للعمل الذي اضطلع به هذا العام جميع رؤساء هذه الهيئة التفاوضية المهمة.
    Aussi étions-nous prêts à accepter une proposition en vertu de laquelle la Conférence du désarmement, unique organe de négociation multilatérale de désarmement, se verrait priée d'examiner la proposition visant à interdire ultérieurement les mines terrestres antipersonnel. UN ولذلك فإننا على استعداد لقبول اقتراح بأن يطلب إلى مؤتمر نزع السلاح، الذي هو الهيئة التفاوضية المتعددة اﻷطراف الوحيدة لنزع السلاح، أن ينظر فـــي الاقتراح بفرض حظر نهائي لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    En 1999, ils ont également eu la possibilité d'assister aux séances du Groupe spécial des États parties à la Convention sur les armes biologiques ainsi qu'à un exposé du Président du Groupe spécial sur les travaux de cet organe de négociation. UN وفي عام 1999، أتيح للزملاء أيضا فرصة حضور اجتماعات الفريق المخصص التابع للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية، إضافة إلى عرض قدمه رئيس الفريق المخصص عن أعمال هذه الهيئة التفاوضية.
    4. Le Mouvement a réaffirmé l'importance de la Conférence du désarmement en tant que seul organe de négociation en matière de désarmement. UN ٤ - وتؤكد الحركة من جديد أهمية مؤتمر نزع السلاح، باعتباره الهيئة التفاوضية الوحيدة في مجال نزع السلاح.
    Nous sommes d'avis que la Conférence du désarmement est un organe de négociation d'envergure mondiale, unique en son genre pour les questions ayant trait au désarmement et à la sécurité internationale. UN وموقفنا هو أن مؤتمر نزع السلاح يمثل هيئة تفاوضية فريدة بشأن مسائل نزع السلاح والأمن الدولي ويكتسي أهمية عالمية.
    Toutefois, comme on le rappelle souvent, la Conférence du désarmement est bel et bien un organe de négociation. UN غير أن مؤتمر نزع السلاح، كما يؤكد في معظم الأحيان، هيئة تفاوضية.
    Le Bélarus estime que ce problème et d'autres questions de désarmement importantes à l'échelle mondiale devraient faire l'objet de négociations dans le cadre de l'organe de négociation multilatéral qu'est la Conférence du désarmement. UN وفضلاً عن ذلك، فإن بيلاروس ترى أن هذا المشكل ومشاكل نزع السلاح العالمية اﻷخرى الهامة ينبغي أن تناقش في هيئة التفاوض متعدد اﻷطراف القائمة، أي مؤتمر نزع السلاح.
    La Conférence du désarmement est l'organe de négociation de l'Organisation des Nations Unies pour la limitation des armements. UN ومؤتمر نزع السلاح هو الجهاز التفاوضي التابع لﻷمم المتحدة بشأن تحديد اﻷسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus