"organe directeur" - Traduction Français en Arabe

    • مجلس إدارة
        
    • مجلس الإدارة
        
    • هيئته التشريعية
        
    • هيئته الإدارية
        
    • هيئة الإدارة
        
    • هيئة إدارة
        
    • الهيئة الإدارية
        
    • مجالس الإدارة
        
    • مجلس إدارته
        
    • مجلس إدارتها
        
    • كهيئة تشريعية
        
    • لمجلس إدارة
        
    • هيئتها الإدارية
        
    • الهيئة المديرة
        
    • الهيئة الرئيسية
        
    Composition du Bureau de l'organe directeur du PNUE UN تكوين مكتب مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Composition du Bureau de l'organe directeur du PNUE UN تكوين مكتب مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Examen de l'adoption des normes IPSAS par l'organe directeur UN نظر مجلس الإدارة في اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    c. Oui, un rapport et une recommandation ont été officiellement présentés à l'organe directeur. UN نعم، تلقى مجلس الإدارة تقريرا رسميا وتوصية رسمية
    Renforcement du programme contre la drogue de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'organe directeur du programme UN تعزيز برنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودور لجنة المخدرات بصفتها هيئته التشريعية
    Il convient toutefois de noter qu'en vertu des limites fixées par son organe directeur, le Fonds n'est pas autorisé à avancer des sommes dépassant le total annuel des dépenses. UN ومع ذلك، تجدر الإشارة إلى أن الصندوق غير مرخص بتسليف ما يزيد على نفقات سنة واحدة، نظراً لأن هذا هو السقف الذي تأذن لـه به هيئته الإدارية.
    :: Tous les membres du comité d'audit sont approuvés par l'organe directeur. UN :: يجب أن يكون جميع أعضاء لجنة مراجعة الحسابات معينين بموافقة هيئة الإدارة.
    L'organe directeur suprême du Fonds est le Conseil d'administration. UN مجلس إدارة الصندوق هو أعلى اﻷجهزة التي تدير الصندوق.
    f. Oui, le budget a été approuvé par l'organe directeur. UN نعم وافق مجلس إدارة المنظمة على الميزانية
    Il pourrait être établi par la décision de l'organe directeur d'une organisation intergouvernementale existante sur recommandation d'une conférence intergouvernementale; UN ويجري إنشاؤها بمقرر من مجلس إدارة منظمة حكومية دولية قائمة، بناء على توصية من مؤتمر حكومي دولي؛
    BIT - organe directeur et commissions du Conseil, trois cent neuvième session UN منظمة العمل الدولية، مجلس الإدارة ولجانه، الدورة 309
    Au PAM, l'organe directeur a réservé les crédits nécessaires, mais à la FAO les mesures ont dû être financées sur le budget en cours. UN ففي برنامج الأغذية العالمي، أفرد مجلس الإدارة مبلغاً للتمويل، أما في منظمة الأغذية والزراعة، فقد تعيَّن اقتطاع التمويل من الميزانية القائمة.
    iv) Exemplaires de ses rapports annuels avec états financiers et liste des membres de l'organe directeur, avec indication de leur nationalité; UN `4 ' نسخا من تقاريرها السنوية مشفوعة ببيانات مالية، وقائمة بأعضاء مجلس الإدارة وجنسياتهم؛
    Renforcement du programme contre la drogue de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'organe directeur du programme UN تعزيز برنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودور لجنة المخدرات بصفتها هيئته التشريعية
    Renforcement du programme contre la drogue de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'organe directeur du programme UN تعزيز برنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ودور لجنة المخدرات بصفتها هيئته التشريعية
    Renforcement du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'organe directeur du Programme UN تعزيز برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ودور لجنة المخدرات بصفتها هيئته التشريعية
    Le Centre a ensuite décidé de poser la question de la réserve de fonctionnement à son organe directeur avant la publication par le Secrétariat des Nations Unies d'instructions à ce sujet. UN ومن ثم قرر المركز أن يطرح مسألة الاحتياطي التشغيلي على هيئته الإدارية قبل صدور تعليمات من الأمم المتحدة.
    Le PNUE collabore actuellement avec le Comité des représentants permanents pour définir la meilleure manière d'obtenir la participation active des parties prenantes et des grands groupes aux travaux de son organe directeur. UN ويعمل برنامج البيئة حالياً مع لجنة الممثلين الدائمين لتحديد أفضل النهج التي تكفل المشاركة الفعالة للمجموعات الرئيسية والجهات صاحبة المصلحة في عمل هيئته الإدارية.
    Ceux qui sont dotés d'un budget ordinaire sont financés conformément au barème des quotes-parts approuvé par l'organe directeur compétent. UN وتمول المؤسسات ذات الأنصبة المقررة عن طريق جدول مدفوعات إلزامية معتمد من هيئة الإدارة المختصة.
    Le Conseil général du pouvoir judiciaire est l'organe directeur de la magistrature. UN المجلس العام للسلطة القضائية. هو هيئة إدارة القضاة والموظفين القضائيين.
    Elle pourrait être créée par décision de l'organe directeur de cette organisation; UN ويمكن أن ينشأ المنبر بقرار من الهيئة الإدارية للمنظمة الدولية القائمة؛
    Pour la plupart d'entre elles, l'organe directeur, après avoir examiné le rapport concerné, en a pris note sans les approuver expressément. UN وفي معظم هذه الحالات، أحاطت مجالس الإدارة علما بالتوصيات، عقب نظرها في التقارير، دون أن توافق عليها أو تؤيدها صراحةً.
    Bien que les membres du Partenariat sur les forêts reçoivent des orientations du Forum, chacun d'entre eux reçoit aussi des instructions de son propre organe directeur, auquel il rend des comptes. UN وبالرغم من أن أعضاء الشراكة يتلقون الإرشادات من المنتدى، فإن كل عضو يتلقى التوجيه من مجلس إدارته ويخضع للمساءلة أمامه.
    Ce tableau recense les recommandations pertinentes pour chaque organisation, en précisant si elles appellent une décision de l'organe délibérant ou de l'organe directeur de l'organisation, ou bien si elles peuvent être appliquées par le chef du secrétariat. UN وهو يحدّد التوصيات التي تهم كل منظمة بعينها ويشير خصيصاً إلى ما إذا كان الأمر يتطلب اتخاذ الهيئة التشريعية للمنظمة المعنية أو مجلس إدارتها لقرار في هذا الشأن أو يتطلب اتخاذ مديرها التنفيذي لإجراء ما.
    À cet égard, on a suggéré d'établir un ensemble d'indicateurs de résultats pour aider la Commission à s'acquitter efficacement de ses responsabilités d'organe directeur. UN وفي هذا الصدد، اقترح وضع مجموعة من مؤشرات الأداء لمساعدة اللجنة على الاضطلاع بشكل فعال بدورها كهيئة تشريعية.
    Les directives telles qu'adoptées par la réunion ainsi que le rapport de la réunion allaient être transmis aux fins d'approbation à la session de février-mars de l'organe directeur de l'OIT. UN وكانت المبادئ التوجيهية، بالصيغة التي اعتمدت بها في الاجتماع، جنبا إلى جنب مع تقرير عن الاجتماع، في طور الإحالة إلى دورة شباط/فبراير- آذار/مارس 2004 لمجلس إدارة منظمة العمل الدولية للتصديق عليهما.
    Il est apparu que la Commission avait omis d'accompagner sa demande d'une résolution de l'organe directeur habilitant le Secrétaire exécutif à la présenter et à apporter les modifications nécessaires au règlement et au statut du personnel ainsi qu'aux barèmes de rémunération. UN 244 - وأشير إلى أن طلب اللجنة الدولية الانضمام إلى الصندوق لم يكن مشفوعا بقرار صادر عن هيئتها الإدارية يمنح للأمين التنفيذي السلطة اللازمة لتقديم طلب من هذا القبيل أو لإدخال التغييرات اللازمة على النظامين الأساسي والإداري للموظفين وجداول مرتباتهم.
    organe directeur : le Haut Commissaire informe le Comité exécutif UN الهيئة المديرة: يقوم المفوض السامي بإعلام اللجنة التنفيذية.
    L'Assemblée demeure le principal organe directeur de l'Organisation des Nations Unies, et nous voudrions que les financements soient consacrés aux activités autorisées par l'Assemblée générale. UN ولا تزال الجمعية العامة هي الهيئة الرئيسية لوضع السياسات في الأمم المتحدة، ونود أن نرى تخصيص الأموال على أساس الأنشطة التي تأذن بها الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus