Organe spécial pour les pays insulaires en développement du Pacifique : sessions plénières (4) (2008) | UN | الهيئة الخاصة المعنية بالبلدان الجزرية النامية في منطقة المحيط الهادئ: الجلسات العامة |
Aucune modification du droit général n'est envisagée mais l'Organe spécial affirme qu'un droit spécial s'applique en l'espèce. | UN | وليس من المتوخى إدخال تغيير على القانون العام، ولكن الهيئة الخاصة تؤكد انطباق قانون خاص في حالة كهذه. |
ii) CESAP - Organe spécial des pays les moins avancés et des pays en développement sans littoral : | UN | ' 2` الهيئة الخاصة المعنية بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية: |
Un Organe spécial avait été récemment créé dans le but exprès de suivre la mise en place du système de soins de santé gratuits. | UN | وفي الآونة الأخيرة، أُنشئت هيئة خاصة لكي ترصد تحديداً تنفيذ إقامة نظام رعاية صحية بالمجان. |
ii) Organe spécial des pays insulaires en développement du Pacifique : | UN | ' 2` الهيئة الخاصة المعنية ببلدان المحيط الهادئ الجزرية النامية: |
Mandat de l'Organe spécial des pays insulaires en développement du Pacifique | UN | اختصاصات الهيئة الخاصة المعنية بالبلدان الجزرية النامية في المحيط الهادئ |
Mandat de l'Organe spécial des pays les moins avancés et des pays en développement sans littoral | UN | اختصاصات الهيئة الخاصة المعنية بأقل البلدان نموا وبالبلدان النامية غير الساحلية |
Mandat de l'Organe spécial des pays insulaires en développement du Pacifique | UN | اختصاصات الهيئة الخاصة المعنية بالبلدان الجزرية النامية في المحيط الهادئ |
Mandat de l'Organe spécial des pays les moins avancés et des pays en développement sans littoral | UN | اختصاصات الهيئة الخاصة المعنية بأقل البلدان نموا وبالبلدان النامية غير الساحلية |
L'Organe spécial avait approuvé un certain nombre de recommandations, dont plusieurs avaient été prises en compte dans le projet de programme d'action. | UN | وأيدت الهيئة الخاصة عددا من التوصيات، تجسد الكثير منها بصورة تامة في مشروع برنامج العمل. |
ii) Organe spécial pour les pays les moins avancés et les pays en développement sans littoral : | UN | ' 2` الهيئة الخاصة المعنية بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية: |
ii) Organe spécial des pays insulaires en développement du Pacifique : | UN | ' 2` الهيئة الخاصة المعنية ببلدان جزر المحيط الهادئ النامية: |
MANDAT DE L'Organe spécial DES PAYS LES MOINS AVANCÉS | UN | صلاحيات الهيئة الخاصة المعنية بأقل الدول نموا |
MANDAT DE L'Organe spécial DES PAYS LES MOINS AVANCÉS | UN | اختصاصات الهيئة الخاصة المعنية بأقل الدول نموا |
L'Organe spécial se réunit biennalement pendant deux jours, à la suite des sessions de la Commission, en alternant avec l'Organe spécial des pays insulaires en développement du Pacifique. | UN | وتجتمع الهيئة الخاصة كل عامين لمدة يومين، في أعقاب دورات اللجنة، بالتناوب في سنوات الانعقاد مع الهيئة الخاصة المعنية بالبلدان الجزرية النامية في المحيط الهادئ. |
ii) Organe spécial pour les pays les moins avancés et les pays en développement sans littoral : | UN | ' 2` الهيئة الخاصة المعنية بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية: |
ii) Organe spécial des pays insulaires en développement du Pacifique : | UN | ' 2` الهيئة الخاصة المعنية بالبلدان الجزرية النامية في منطقة المحيط الهادئ: |
Elle a par ailleurs réorganisé la surveillance de ce dernier, désormais assurée par un Organe spécial élu par le Parlement. | UN | وأعاد القانون فضلاً عن ذلك تنظيم عملية الإشراف على مكتب المدعي العام، حيث أصبحت تسهر عليها هيئة خاصة ينتخبها البرلمان. |
La CESAP a créé un Organe spécial pour les pays les moins avancés et les pays sans littoral, chargé d'étudier les problèmes particuliers de ces pays et de mobiliser une assistance internationale en leur faveur. | UN | وأنشأت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ هيئة خاصة بشأن أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية ومنحتها ولاية بحث المشاكل الخاصة لهذه البلدان وتعبئة الدعم الدولي اللازم لصالحها. |
205. La CESAP a également créé un Organe spécial pour les pays insulaires en développement du Pacifique afin de faciliter les consultations permanentes avec ces États. | UN | ٥٠٢ - وأنشأت اللجنة أيضا هيئة خاصة معنية بالدول الجزرية في المحيط الهادئ لتسهيل المشاورات الجارية مع تلك الدول. |
Il n'existe en Russie aucun département ou Organe spécial au niveau exécutif chargé de lutter contre la prostitution. | UN | وليست هناك إدارة خاصة أو جهاز خاص على مستوى الحكومة في روسيا مسؤول عن محاربة الدعارة. |
La Commission a également décidé de conserver les deux organes spéciaux, l'Organe spécial des pays les moins avancés et des pays en développement sans littoral et l'Organe spécial des pays insulaires en développement du Pacifique. | UN | كما قررت اللجنة أن تبقي على اثنتين من الهيئات الخاصة، واحدة معنية بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية، واﻷخرى معنية بالبلدان النامية لجزر المحيط الهادئ. |