La question avait également été portée à l'attention des présidents des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme à leur quatrième réunion et ceux-ci avaient approuvé la proposition présentée. | UN | كما عرضت المسألة على الاجتماع الرابع لﻷشخاص الذين يرأسون الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق الانسان، الذي أيد الاقتراح. |
Consultations avec les organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme | UN | مشاورات مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان |
Rapport de la cinquième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme | UN | تقرير الاجتماع الخامس لﻷشخاص الذين يرأسون الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان |
Réunions des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme | UN | اجتماعات رؤساء هيئات رصد تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان |
Il travaille en collaboration plus étroite avec les autres organes créés en vertu d'instruments internationaux pour améliorer le fonctionnement de tout le mécanisme. | UN | وهي تعمل بصورة أوثق مع غيرها من الهيئات التعاهدية لتعزيز فعالية أداء نظام معاهدات حقوق اﻹنسان. |
Financement des organes créés en vertu d'instruments internationaux | UN | تمويل الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق الانسان |
Informatisation des travaux des organes créés en vertu d'instruments internationaux | UN | حوسبة أعمال الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق الانسان |
Développement de la coordination et de l'interaction entre les organes créés en vertu d'instruments internationaux | UN | تيسير الاضطلاع بمزيد من التنسيق والتفاعل فيما بين الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق الانسان |
Pour préparer cette réunion, les présidents invitent les organes créés en vertu d'instruments internationaux à examiner, chacun dans sa sphère de compétence, les moyens d'améliorer le contrôle de l'application des droits fondamentaux de la femme. | UN | وفي معرض اﻹعداد لهذا الاجتماع، يدعو الرؤساء كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق الانسان الى أن تنظر، في إطار صلاحيات ولايتها، في كيفية تعزيز عملية رصد حقوق الانسان المتصلة بالمرأة. |
Il traite de la façon dont on pourrait améliorer à long terme le fonctionnement des organes créés en vertu d'instruments internationaux des Nations Unies. | UN | ويعالج التقرير الكيفية التي يمكن بها تحسين أداء الهيئات المنشأة بموجب الصكوك الدولية لﻷمم المتحدة على المدى الطويل. |
Les organes créés en vertu d'instruments internationaux pourraient coopérer avec l'OIT en vue d'identifier les chevauchements éventuels. | UN | ويمكن أن تتعاون الهيئات المنشأة بموجب صكوك دولية مع منظمة العمل الدولية بغية تحديد حالات الازدواج المحتمل. |
Cinquième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme | UN | الاجتماع الخامس لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان |
Plusieurs des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme, dont le Centre assure le service, se réunissent à la fois à New York et à Genève. | UN | ويجتمع في نيويورك وجنيف العديد من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الانسان التي يخدمها المركز. |
Notant avec préoccupation le déséquilibre régional de la composition actuelle de certains des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme, | UN | وإذ تعرب عن القلق إزاء اختلال التوازن الإقليمي في التكوين الحالي لعضوية بعض الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، |
Notant avec préoccupation le déséquilibre régional de la composition actuelle de certains des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme, | UN | وإذ تعرب عن القلق إزاء اختلال التوازن الإقليمي في التكوين الحالي لعضوية بعض الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، |
PROJET DE DIRECTIVES COMMUNES CONCERNANT L'ÉTABLISSEMENT DES RAPPORTS DESTINÉS AUX organes créés en vertu d'INSTRUMENTS INTERNATIONAUX RELATIFS AUX DROITS | UN | المبادئ التوجيهية المشتركة المقترحة بشأن إعداد وتقديم التقارير إلى هيئات رصد المعاهدات الدولية لحقوق |
PROJET DE DIRECTIVES COMMUNES POUR LA PRÉSENTATION DE RAPPORTS AUX organes créés en vertu d'INSTRUMENTS INTERNATIONAUX | UN | المبادئ التوجيهية المشتركة المقترحة بشأن إعداد وتقديم التقارير إلى هيئات رصد المعاهدات الدولية |
Ce genre de procédure pourrait être modelé sur le système récemment adopté par d'autres organes créés en vertu d'instruments internationaux; | UN | ويمكن أن يتم إنشاء هذا اﻹجراء على غرار الابتكارات الحديثة التي اعتمدتها الهيئات التعاهدية اﻷخرى؛ |
Déclaration liminaire sur le rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur le renforcement des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme | UN | بيان أولي بشأن تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن تعزيز نظام الأمم المتحدة لهيئات معاهدات حقوق الإنسان |
Notant avec préoccupation que l'insuffisance des ressources du Centre pour les droits de l'homme du Secrétariat entrave les organes créés en vertu d'instruments internationaux dans l'accomplissement de leur mandat, | UN | وإذ تعرب عن قلقها ﻷن النقص في موارد مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة يشكل أحد العوائق التي تقلل من قدرة هيئات المعاهدات على تنفيذ ولاياتها بفعالية، |
Poursuite des efforts que déploient les organes créés en vertu d'instruments internationaux dans le domaine des droits de l'homme, les mécanismes thématiques et mécanismes relatifs aux droits de l'homme par pays, pour se pencher, dans le cadre de leur mandat, sur les questions relatives aux peuples autochtones, notamment l'analyse de la jurisprudence naissante sur les droits des peuples autochtones. | UN | 4 - مواصلة بذل الجهود من جانب الهيئات الدولية لرصد معاهدات حقوق الإنسان وإيجاد آليات مواضيعية وخاصة بكل بلد في مجال حقوق الإنسان لمعالجة قضايا تتعلق بالشعوب الأصلية ضمن ولايتها، بما في ذلك تحليل الفقه القانوني الناشئ فيما يتعلق بحقوق الشعوب الأصلية. |
Les réunions biennales des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme sont également d'une très grande utilité. | UN | إن الاجتماعات التي يعقدها كل سنتين، رؤساء اﻷجهزة المنشأة بمقتضى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان مفيدة جدا. |
1490. Le Comité a aussi poursuivi sa coopération avec d'autres organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et d'autres organismes s'occupant des droits de l'homme. | UN | 1490- وواصلت اللجنة أيضاً تعاونها مع هيئات حقوق الإنسان التعاهدية الأخرى وغيرها من آليات حقوق الإنسان بالأمم المتحدة. |
Accueillant avec satisfaction la contribution que les institutions spécialisées et les autres organismes des Nations Unies apportent aux travaux des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, | UN | وإذ ترحب بمساهمة الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة في أعمال هيئات المعاهدات المنشأة بموجب الصكوك المتعلقة بحقوق الانسان، |
Ils ont décidé que tous les organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme devraient examiner les recommandations de la Haut-Commissaire. | UN | وقالوا بضرورة أن تستعرض كل هيئة من هيئات المعاهدات هذه التوصيات. |
Rapport de la douzième réunion intercomités des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme | UN | المرفق الثاني تقرير الاجتماع المشترك بين اللجان الثاني عشر لهيئات معاهدات حقوق الإنسان |
Déclaration conjointe des présidents des organes créés en vertu d'instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme | UN | بيان مشترك لرؤساء هيئات معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Cela étant, considérer que les organes créés en vertu d'instruments internationaux sont entièrement souverains constitue un pas qu'il faut se garder de franchir. | UN | غير أنه لا يعتقد أن الهيئات التي أنشئت بموجب صكوك دولية تتمتع بالاستقلالية التامة. |
g) Rapport du Secrétaire général sur le financement et la dotation en effectifs suffisants pour assurer les opérations des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme A/48/560. | UN | )ز( تقرير اﻷمين العام عن تمويل عمليات الهيئات المشرفة على تنفيذ معاهدات حقوق اﻹنسان وما يلزمها من موارد كافية من الموظفين)٨٦(؛ |
Les organes créés en vertu d'instruments internationaux ont un rôle important à jouer pour essayer de prévenir les violations des droits de l'homme et d'y faire face quand elles se produisent. | UN | " إن الهيئات تقوم بدور هام في السعي إلى منع انتهاكات حقوق الانسان علاوة على الاستجابة لها. |