"organes de la convention" - Traduction Français en Arabe

    • هيئات الاتفاقية
        
    • الاتفاقية وهيئاتها
        
    • مؤسسات الاتفاقية
        
    • هيئتي الاتفاقية
        
    • هيئات اتفاقية
        
    • أجهزة الاتفاقية
        
    • لهيئات الاتفاقية
        
    • لهيئتي الاتفاقية
        
    • أجهزة اتفاقية
        
    • وهيئات الاتفاقية
        
    Un appui a été fourni aux Parties en vue de l'élection et de la désignation des membres des bureaux des organes de la Convention et du Protocole. UN وقُدم الدعم إلى الأطراف بشأن انتخاب أو تعيين أعضاء مكاتب هيئات الاتفاقية والبروتوكول الملحق بها.
    La lutte contre la désertification ne peut pas se passer de ressources financières nouvelles et supplémentaires, ni d'une réforme des organes de la Convention. UN وسيكون تقديم موارد مالية جديدة وإضافية وإصلاح هيئات الاتفاقية أمراً بالغ الأهمية لمكافحة التصحّر.
    Premièrement, il coordonnera les activités — en pleine expansion — du secrétariat et des organes de la Convention sur les questions d'adaptation. UN أولاً، سيقوم بتنسيق الأعمال الآخذة في الازدياد لدى الأمانة وفي هيئات الاتفاقية بشأن التكيف.
    Rapports sur l'exécution des programmes de travail biennaux chiffrés des institutions et organes de la Convention UN التقارير المتعلقة بتنفيذ برامج العمل المحددة التكاليف لفترة السنتين لمؤسسات الاتفاقية وهيئاتها
    20. En adoptant la Stratégie, les Parties se sont engagées dans une approche plus ciblée et axée sur des résultats, supposant un examen des orientations générales et du fonctionnement des institutions et des organes de la Convention. UN 20- باعتماد الاستراتيجية، وجهت الأطراف عملية الاتفاقية إلى نهج يتسم بدرجة أكبر من التركيز ويقوم على أساس تحقيق النتائج ويتطلب استعراض وجهة السياسة العامة وأسلوب عمل مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها.
    Le secrétariat établit un rapport sur les contributions à chaque session des organes de la Convention. UN تعد الأمانة تقريراً عن حالة الاشتراكات في كل دورة من دورات هيئتي الاتفاقية.
    Ce travail se ferait sans préjudice de la poursuite au sein des organes de la Convention de Bâle de l'examen des aspects pratiques, juridiques et techniques du démantèlement des navires. UN ومن الضروري القيام بمثل هذا العمل دون الإخلال بما يجري من دراسات مستمرة في نطاق هيئات اتفاقية بازل بشأن الجوانب العملية والقانونية والتقنية لتفكيك السفن.
    Le Secrétaire exécutif a continué d'assurer la gestion et la coordination des activités du secrétariat et fourni des conseils aux organes de la Convention et à leurs bureaux. UN وقام الأمين التنفيذي بإدارة وتنسيق أنشطة الأمانة وإسداء المشورة إلى هيئات الاتفاقية وموظفيها بشكل مستمر.
    Il a continué de faire connaître les avis des organes de la Convention et du secrétariat, en fonction des besoins, aux organismes partenaires, et lors de conférences et d'autres manifestations. UN وتابع، إطلاع الوكالات الشريكة والمؤتمرات وغيرها من التظاهرات على آراء هيئات الاتفاقية وآراء الأمانة حسب الاقتضاء.
    Le Secrétaire exécutif a continué d'assurer la gestion et la coordination des activités du secrétariat et de conseiller les organes de la Convention et leurs bureaux. UN وقام الأمين التنفيذي بإدارة وتنسيق أنشطة الأمانة وإسداء المشورة إلى هيئات الاتفاقية وموظفيها بشكل مستمر.
    Il a également noté que l'ordre du jour des organes de la Convention comprenait des questions intéressant les peuples autochtones. UN ولاحظت أيضا أن جداول أعمال هيئات الاتفاقية تتضمن بنودا لها صلة بمشاغل الشعوب الأصلية.
    Il a également noté que l'ordre du jour des organes de la Convention comprenait des questions intéressant les peuples autochtones. UN ولاحظت أيضاً أن جداول أعمال هيئات الاتفاقية تتضمن بنوداً لها صلة بمشاغل الشعوب الأصلية.
    En outre, les services d'appui ont été gérés de manière efficace et productive, ce qui a maximisé l'aptitude du secrétariat à répondre aux besoins des organes de la Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمت إدارة خدمات الدعم بكفاءة وفعالية، مما عزز قدرة الأمانة على الاستجابة لاحتياجات هيئات الاتفاقية.
    Cet aménagement vise à rationaliser plus avant la gestion financière du secrétariat et les services fournis aux organes de la Convention ne s'en ressentiront pas; UN ولن يؤثر ذلك على الخدمات المقدمة إلى هيئات الاتفاقية والغرض منه هو زيادة تبسيط اﻹدارة المالية لﻷمانة؛
    Les organes de la Convention—cadre examinaient les diverses possibilités qui s'offraient. UN وقال إن هيئات الاتفاقية اﻹطارية تعكف على دراسة مختلف الامكانيات المتاحة.
    G. Calendrier des réunions des organes de la Convention, 1996-1997 UN زاي - الجدول الزمني لاجتماعات هيئات الاتفاقية ٦٩٩١-٧٩٩١
    Ils tenaient également à manifester leur appui sans réserve à la poursuite des travaux du GIEC et à l'utilisation de ces travaux par les organes de la Convention. UN وقال إنهم يعربون عن تأييدهم الكامل لاستمرار الفريق في الاضطلاع بعمله واستخدام هيئات الاتفاقية لهذا العمل.
    Rapports sur l'exécution des programmes de travail biennaux chiffrés des institutions et organes de la Convention UN التقارير المتعلقة بتنفيذ برامج العمل المحددة التكاليف لفترة السنتين لمؤسسات الاتفاقية وهيئاتها
    D'autres Parties jugent préférable que les institutions et les organes de la Convention rendent compte uniquement aux sessions du Comité tenues pendant les sessions de la Conférence des Parties. UN ويفضل بعض الأطراف الأخرى أن تقدِّم مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها تقاريرها فقط إلى دورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية التي تعقد أثناء انعقاد مؤتمر الأطراف.
    80. Les Parties ont fait ressortir l'importance du rôle joué par les organisations non gouvernementales (ONG) aux réunions des organes de la Convention, ainsi que dans l'application de celle—ci. UN ٠٨- وشددت اﻷطراف على أهمية دور المنظمات غير الحكومية في اجتماعات هيئتي الاتفاقية وتنفيذ الاتفاقية.
    Le nombre accru de scientifiques participant aux travaux des organes de la Convention et à ses réunions régionales UN زيادة عدد العلماء المشاركين في هيئات اتفاقية مكافحة التصحر واجتماعاتها الإقليمية
    Sinon, tous les actes communautaires seraient soumis indirectement au contrôle des organes de la Convention. UN وإلا فإن كل أعمال الجماعات ستخضع بصورة غير مباشرة لرقابة أجهزة الاتفاقية.
    Elle est pour l'essentiel inspirée par un souci d'adaptation générale visant à répondre à la demande portant sur l'établissement de documents de fond pour les organes de la Convention et une meilleure organisation de leurs sessions. UN وتعكس هذه الزيادة أساسا تكيفا عاما مع الطلب على إعداد الوثائق الفنية لهيئات الاتفاقية فضلا عن طلب تحسين تنظيم دوراتها.
    c) Le calendrier des réunions des organes de la Convention en 2004; UN (ج) الجدول الزمني لهيئتي الاتفاقية في عام 2004؛
    2. Encourage les organes de la Convention de Bâle à continuer de faire de ces travaux une priorité; UN يشجع أجهزة اتفاقية بازل على مواصلة إيلاء الأولوية لذلك العمل؛
    A cet égard, il convient de savoir quelles sont les activités qui pourraient être entreprises par le secrétariat et les organes de la Convention. UN وفي هذا الصدد يُلتمس الارشاد بشأن اﻷنشطة التي قد تضطلع بها اﻷمانة وهيئات الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus