"organes intergouvernementaux et aux organes" - Traduction Français en Arabe

    • الهيئات الحكومية الدولية وهيئات
        
    • الهيئات الحكومية الدولية وإلى هيئات
        
    • الهيئات الحكومية الدولية والهيئات
        
    • اﻷجهزة الحكومية الدولية وهيئات
        
    Les retards sont imputables au fait qu'on a donné la priorité aux services absolument indispensables aux organes intergouvernementaux et aux organes d'experts. UN وترجع حالات التأخير إلى الحاجة إلى مواصلة تقديم الخدمات الجوهرية إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء.
    Ils fourniraient également un appui fonctionnel aux organes intergouvernementaux et aux organes d'experts qui examinent les budgets et aideraient à obtenir l'approbation des organes délibérants. UN وسيقدمون أيضا الدعم الفني إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء ذات الصلة في معرض استعراضهم للميزانية؛ وسيساعدون في الحصول على موافقة الهيئات التشريعية.
    Services fournis aux organes intergouvernementaux et aux organes d'experts (budget ordinaire) : UN (أ) تقديم الخدمات إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء (الميزانية العادية):
    a) Services fournis aux organes intergouvernementaux et aux organes d’experts UN )أ( تقديم خدمات إلى الهيئات الحكومية الدولية وإلى هيئات الخبراء.
    Le soutien aux organes intergouvernementaux et aux organes créés en vertu d'instruments internationaux chargés d'établir des normes et critères internationaux pour l'égalité et l'autonomisation des femmes constitue un aspect important des activités menées par le système dans ce domaine. UN وثمة عنصر هام من أعمال المنظومة في هذا الميدان وهو الدعم المقدم إلى الهيئات الحكومية الدولية والهيئات المنشأة بموجب معاهدات والتي تطور القواعد والمعايير الدولية بشأن مساواة المرأة وتمكينها.
    149. Pour ce qui est des services de conférence, l'objectif essentiel reste de fournir aux organes intergouvernementaux et aux organes spécialisés des Nations Unies les services de documentation et de réunion de haute qualité que leurs travaux exigent, en utilisant de la manière la plus économique les ressources et les installations de conférence disponibles dans le monde. UN ٩٤١ - وفيما يتعلق بخدمات المؤتمرات، فلسوف يستمر الهدف الرئيسي متمثلا في تزويد اﻷجهزة الحكومية الدولية وهيئات الخبراء باﻷمم المتحدة بما تطلبه من خدمات رفيعة المستوى للاجتماعات والوثائق من أجل دعم أعمالها مع الحرص على الاستخدام اﻷمثل من حيث فعالية التكاليف لموارد ومرافق خدمات المؤتمرات المتاحة على مستوى العالم.
    Il coordonnerait en outre l'élaboration d'évaluations de fond et d'éléments à intégrer dans les rapports destinés aux organes intergouvernementaux et aux organes de contrôle. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستنسق الوحدة الأعمال المتعلقة بإعداد التقييمات الفنية والمواد التي تستخدم في التقارير المقدمة إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الرقابة.
    Il coordonnerait en outre l'élaboration d'évaluations de fond et d'éléments à intégrer dans les rapports destinés aux organes intergouvernementaux et aux organes de contrôle. UN وستنسق الوحدة الأعمال المتعلقة بإعداد التقييمات الفنية والمواد التي تستخدم في التقارير المقدمة إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الرقابة.
    i) Mise en place d'un nouveau système d'établissement de rapports et de stockage de données pour fournir aux organes intergouvernementaux et aux organes d'experts des outils en accès libre pour consulter la base de données; UN ' 1` تنفيذ نظام جديد للإبلاغ وتخزين البيانات لتزويد الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء بأدوات الخدمة الذاتية اللازمة للوصول إلى مستودع البيانات؛
    Le service assuré aux organes intergouvernementaux et aux organes d'experts a permis de faire avancer considérablement les questions relatives à la réforme de la gestion et la coopération interorganisations. UN قُدمت الخدمات إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، الأمر الذي مكّن من إحراز تقدم جوهري بشأن قضايا إصلاح الإدارة والتعاون فيما بين الوكالات.
    Services fournis aux organes intergouvernementaux et aux organes d'experts (budget ordinaire) : UN (أ) تقديم الخدمات إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء (الميزانية العادية):
    La Commission de la condition de la femme pourrait donc examiner des moyens de rationaliser les éléments d'information fournis sur ce sujet dans le cadre des contributions prévues aux organes intergouvernementaux et aux organes d'experts. UN وبذلك يمكن للجنة وضع المرأة أن تنظر في سبل تبسيط المدخلات بشأن هذا الموضوع في إطار المساهمات المقررة التي ترد إلى هذه الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء تلك.
    Services fournis aux organes intergouvernementaux et aux organes d'experts (budget ordinaire) : UN (أ) تقديم الخدمات إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء (الميزانية العادية):
    a) Services fonctionnels nécessaires aux organes intergouvernementaux et aux organes d'experts (budget ordinaire/fonds extrabudgétaires) : UN (أ) تقديم الخدمات إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء (الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية)؛
    a) Services nécessaires aux organes intergouvernementaux et aux organes d'experts (budget ordinaire/fonds extrabudgétaires) : UN (أ) تقديم الخدمات إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء (الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية)
    Cette approche vise à préciser les responsabilités respectives de toutes les unités qui participent à l'élaboration et au traitement de la documentation et à les rendre davantage comptables de leurs actions, le but ultime étant de faire paraître dans de meilleurs délais les documents destinés aux organes intergouvernementaux et aux organes d'experts. UN 19 - والقصد من هذه التدابير هو توضيح وتعزيز نطاق مسؤولية ومساءلة كل الأطراف المشاركة في إعداد وتجهيز الوثائق تحسينا لإصدار الوثائق في مواعيدها لمداولات الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء.
    a) Services fournis aux organes intergouvernementaux et aux organes d'experts (budget ordinaire) : UN (أ) تقديم الخدمات إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء (الميزانية العادية):
    d) Amélioration de la qualité des services offerts aux organes intergouvernementaux et aux organes d'experts, aux missions permanentes et aux utilisateurs. UN (د) تحسين نوعية الخدمات المقدمة إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء والبعثات الدائمة للدول الأعضاء والمستعملين عموما.
    d) Amélioration de la qualité des services fournis aux organes intergouvernementaux et aux organes d'experts, aux missions permanentes des États Membres et à l'ensemble des usagers. UN (د) تحسن نوعية الخدمات المقدمة إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء والبعثات الدائمة للدول الأعضاء والمستخدمين على وجه العموم.
    a) Services fournis aux organes intergouvernementaux et aux organes d'experts (budget ordinaire) UN )أ( تقديم خدمات إلى الهيئات الحكومية الدولية وإلى هيئات الخبراء )الميزانية العادية(
    11. Le HautCommissariat aux droits de l'homme apporte un soutien aux organes intergouvernementaux et aux organes de surveillance des traités, ainsi qu'aux titulaires des procédures spéciales s'occupant des questions de liberté religieuse et de tolérance ainsi que du dialogue entre les civilisations et les cultures. UN 11- وتقدم المفوضية الدعم إلى الهيئات الحكومية الدولية والهيئات المنشأة بموجب المعاهدات، فضلا عن الإجراءات الخاصة التي تعالج مسائل الحرية الدينية والتسامح وحوار الحضارات والثقافات.
    149. Pour ce qui est des services de conférence, l'objectif essentiel reste de fournir aux organes intergouvernementaux et aux organes spécialisés des Nations Unies les services de documentation et de réunion de haute qualité que leurs travaux exigent, en utilisant de la manière la plus économique les ressources et les installations de conférence disponibles dans le monde. UN ٩٤١ - وفيما يتعلق بخدمات المؤتمرات، فلسوف يستمر الهدف الرئيسي متمثلا في تزويد اﻷجهزة الحكومية الدولية وهيئات الخبراء باﻷمم المتحدة بما تطلبه من خدمات رفيعة المستوى للاجتماعات والوثائق من أجل دعم أعمالها مع الحرص على الاستخدام اﻷمثل من حيث فعالية التكاليف لموارد ومرافق خدمات المؤتمرات المتاحة على مستوى العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus