"organes intergouvernementaux régionaux" - Traduction Français en Arabe

    • الهيئات الحكومية الدولية الإقليمية
        
    • الهيئات الحكومية الدولية الاقليمية
        
    • من الهيئات الحكومية الدولية اﻹقليمية
        
    La Commission économique pour l'Afrique continue de collaborer étroitement avec les autres organes intergouvernementaux régionaux d'Afrique. UN 20 - تواصل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تعاونها الوثيق مع سائر الهيئات الحكومية الدولية الإقليمية في أفريقيا.
    Elles demandent aussi au Secrétariat de l'ONU, aux institutions spécialisées des Nations Unies et parfois à des organes intergouvernementaux régionaux d'intervenir. UN وتدعو القرارات أيضا إلى اتخاذ إجراء من جانب الأمانة العامة للأمم المتحدة والوكالات المتخصصة، ومن قبل الهيئات الحكومية الدولية الإقليمية في بعض الأحيان.
    36. Les organes intergouvernementaux régionaux peuvent promouvoir l'attention des pays sur les questions relatives aux minorités. UN 36 - وتستطيع الهيئات الحكومية الدولية الإقليمية أن تعزز الاهتمام بقضايا الأقليات على المستوى الوطني.
    Il faudrait renforcer la coopération avec les organes intergouvernementaux régionaux, notamment en organisant chaque année une réunion régionale du Forum dans une région différente, par roulement. UN وينبغي توثيق عُرى العمل مع الهيئات الحكومية الدولية الإقليمية بوسائل منها عقد اجتماع إقليمي للمنتدى كل عام في منطقة مختلفة على أساس التناوب.
    f) Établir des liens étroits et permanents avec les commissions économiques régionales de l'Organisation des Nations Unies et établir des liens semblables avec d'autres organes intergouvernementaux régionaux compétents; UN )و( يقيم المجلس صلات وثيقـة ومستمرة مـع اللجـان الاقتصاديـة الاقليمية التابعة لﻷمم المتحـدة، ويقيم مثـل هـذه الصـلات مـع غيرهـا مـن الهيئات الحكومية الدولية الاقليمية المختصة؛
    Elle porte sur les grandes régions où se trouvent des petits États insulaires en développement pour lesquelles on dispose de données à jour, notamment sur les activités des commissions régionales de l'ONU et d'autres organes intergouvernementaux régionaux. UN ويركز على المناطق الرئيسية للدول الجزرية الصغيرة النامية التي تتوافر عنها بيانات في الوقت الحاضر، وخاصة فيما يتعلق بأنشطة اللجان اﻹقليمية وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية اﻹقليمية.
    E. organes intergouvernementaux régionaux 67−69 13 UN هاء - الهيئات الحكومية الدولية الإقليمية 67-69 14
    Une quantité d'informations limitée a été reçue des organes intergouvernementaux régionaux et sous-régionaux ne relevant pas du système des Nations Unies et de sources nationales. UN 66 - وتم الحصول على معلومات محدودة من الهيئات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية غير التابعة للأمم المتحدة ومن المصادر الوطنية.
    On cherchera aussi à savoir auprès des représentants des organes intergouvernementaux régionaux comment la Déclaration a été utilisée au niveau régional, et comment elle pourrait encore les aider à promouvoir les droits des minorités dans différents contextes régionaux. UN وسيُطلب إلى ممثلي الهيئات الحكومية الدولية الإقليمية أيضاً الإدلاء بآرائهم فيما يتعلق بكيفية الاستعانة بالإعلان على الصعيد الإقليمي فضلاً عن كيفية زيادة إسهامه في جهودهم الرامية إلى النهوض بحقوق الأقليات في مختلف السياقات الإقليمية.
    E. organes intergouvernementaux régionaux UN هاء- الهيئات الحكومية الدولية الإقليمية
    f) Établir des liens étroits et permanents avec les commissions économiques régionales de l'Organisation des Nations Unies et établir des liens semblables avec d'autres organes intergouvernementaux régionaux compétents; UN (و) يقيم المجلس صلات وثيقـة ومستمرة مـع اللجـان الاقتصاديـة الإقليمية التابعة للأمم المتحـدة، ويقيم مثـل هـذه الصـلات مـع غيرهـا مـن الهيئات الحكومية الدولية الإقليمية المختصة؛
    À l'échelle régionale, il existe des accords de coopération et les Tonga participent aux activités des organes intergouvernementaux régionaux spécialisés tels que l'Organisation douanière d'Océanie, la Réunion des responsables de l'application des lois dans les îles du Pacifique (PILOM), la Conférence des chefs des services d'immigration du Pacifique et la Conférence des chefs de police du Pacifique Sud (SPCPC). UN وعلى الصعيد الإقليمي يتم التعاون والمشاركة في الهيئات الحكومية الدولية الإقليمية المتخصصة مثل منظمة الجمارك في أوقيانوسيا واجتماع موظفي القانون في جنوب المحيط الهادئ ومؤتمر مديري الهجرة بالمحيط الهادئ ومؤتمر رؤساء شرطة جنوب المحيط الهادئ.
    16. Encourage les organes intergouvernementaux régionaux à faire en sorte qu'une plus grande attention soit accordée aux droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques dans leurs régions respectives, y compris par un travail de sensibilisation et de promotion de la Déclaration, ainsi qu'en encourageant sa mise en œuvre au niveau national; UN 16- يشجع الهيئات الحكومية الدولية الإقليمية على أن تعزز زيادة الاهتمام بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، كل منها في منطقته، بوسائل تشمل التوعية بالإعلان وتعزيزه بنشاط في عملها والتشجيع على تنفيذه على الصعيد الوطني؛
    16. Encourage les organes intergouvernementaux régionaux à faire en sorte qu'une plus grande attention soit accordée aux droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques dans leurs régions respectives, y compris par un travail de sensibilisation et de promotion de la Déclaration, ainsi qu'en encourageant sa mise en œuvre au niveau national; UN 16- يشجع الهيئات الحكومية الدولية الإقليمية على أن تعزز زيادة الاهتمام بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، كل منها في منطقته، بوسائل تشمل التوعية بالإعلان وتعزيزه بنشاط في عملها والتشجيع على تنفيذه على الصعيد الوطني؛
    Consolidé davantage la coopération entre les organes intergouvernementaux régionaux et infrarégionaux, de façon que les bureaux régionaux soient mieux équipés pour orienter la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali aux niveaux régional et infrarégional;Through the UNEP regional offices, undertaken an inventory and analysis of regional and national needs and priorities for environmental capacity-building and technology support. UN (ج) مواصلة تدعيم التعاون بين الهيئات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية، لكفالة أن تكون المكاتب الإقليمية مهيأة بشكل أفضل لتوجيه التنفيذ الإقليمي ودون الإقليمي لخطة بالي الاستراتيجية؛
    c) Dans le paragraphe 4, les mots < < organismes intergouvernementaux régionaux > > ont été remplacés par les mots < < organes intergouvernementaux régionaux > > ; UN (ج) في الفقرة 4 من المنطوق استعيض عن عبارة " النظم الحكومية الدولية الإقليمية " بعبارة " الهيئات الحكومية الدولية الإقليمية " ؛
    Dans la région Amérique latine et Caraïbes ainsi que dans les pays de la CEI, les organes intergouvernementaux régionaux chargés de l'établissement des statistiques ont décidé d'établir des plans d'action régionaux et des groupes de travail ont été créés à cet effet dans chaque région. UN 13 - وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ورابطة الدول المستقلة، صدر تكليف من الهيئات الحكومية الدولية الإقليمية المعنية بالإحصاءات بإعداد خطة عمل إقليمية وشكِّلت أفرقة عاملة إقليمية لتوجيه العملية.
    Le paragraphe 19 précise que le Conseil " établit des liens étroits et permanents avec les commissions économiques régionales de l'Organisation des Nations Unies et il peut établir des liens semblables avec d'autres organes intergouvernementaux régionaux compétents " . UN ووفقا للفقرة 19، " يراعي المجلس وجوبا إقامة الصلات الوثيقة المستمرة مع اللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة، ويملك جوازا إقامة هذه الصلات مع غيرها من الهيئات الحكومية الدولية الإقليمية المختصة " .
    — Au paragraphe 19, le Conseil " établit des liens étroits et permanents avec les commissions économiques régionales de l'Organisation des Nations Unies et il peut établir des liens semblables avec d'autres organes intergouvernementaux régionaux compétents " . UN وتنص الفقرة ٩١ " على أن يراعي المجلس وجوباً إقامة الصلات الوثيقة المستمرة مع اللجان الاقتصادية الاقليمية التابعة لﻷمم المتحدة، ويملك جوازاً إقامة مثل هذه الصلة مع غيرها من الهيئات الحكومية الدولية الاقليمية المختصة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus