"organes régionaux et internationaux" - Traduction Français en Arabe

    • الهيئات الإقليمية والدولية
        
    • هيئات إقليمية ودولية
        
    • والهيئات الدولية والإقليمية
        
    Cependant, les organes régionaux et internationaux existants ont certains pouvoirs de mise en oeuvre, bien que ces pouvoirs soient plus restreints dans le cas des droits économiques, sociaux et culturels que pour les droits civils et politiques. UN إلاّ أن الهيئات الإقليمية والدولية القائمة تتمتع بالفعل ببعض قدرات الإنفاذ، رغم أن هذه القدرات تكون أضعف في حالة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية منها في حالة الحقوق المدنية والسياسية.
    Leurs autorités coopèrent à l'échelle nationale et avec les organes régionaux et internationaux. UN وتتعاون أجهزتها على الصعيد الداخلي ومع الهيئات الإقليمية والدولية.
    H. Coopération avec les organes régionaux et internationaux (Recommandation 18) UN حاء- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية (التوصية 18)
    Une autre catégorie comprend les organes régionaux et internationaux de défense des droits de l'homme. UN وتشمل فئة أخرى هيئات إقليمية ودولية لحقوق الإنسان.
    Le Programme avait également encouragé la coopération avec plusieurs organes régionaux et internationaux. UN كما عزز برنامج التدريب في مجال مصائد الأسماك بجامعة الأمم المتحدة التعاون مع عدة هيئات إقليمية ودولية.
    Le HCR continue de veiller à ce que les mesures prises par les États, les organes régionaux et internationaux et d'autres acteurs pour lutter contre le terrorisme soient conformes aux obligations juridiques internationales envers les réfugiés et les apatrides. UN 121 - وتواصل المفوضية جهودها لضمان أن تمتثل التدابير التي تتخذها الدول والهيئات الدولية والإقليمية وغيرها من الجهات الفاعلة لمكافحة الإرهاب لالتزاماتها القانونية الدولية تجاه اللاجئين وعديمي الجنسية.
    J. Coopération avec des organes régionaux et internationaux UN ياء- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية
    I. Coopération avec les organes régionaux et internationaux UN طاء- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية
    J. Coopération avec les organes régionaux et internationaux UN ياء- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية
    J. Coopération avec des organes régionaux et internationaux UN ياء- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية
    J. Coopération avec les organes régionaux et internationaux UN ياء- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية
    Le Comité invite instamment l'État partie à accorder toute l'attention voulue aux déclarations et décisions des organes régionaux et internationaux sur la question afin de prévenir les situations entraînant des violations des droits fondamentaux des communautés autochtones. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على المراعاة الدقيقة للبيانات والقرارات الصادرة عن الهيئات الإقليمية والدولية بشأن هذه المسألة لمنع نشوب حالات تمثل انتهاكا لحقوق الإنسان لمجتمعاتها الأصلية.
    Le Comité invite instamment l'État partie à examiner soigneusement les déclarations et décisions des organes régionaux et internationaux sur la question afin de prévenir les situations constituant des violations des droits fondamentaux des communautés autochtones. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على المراعاة الدقيقة للبيانات والقرارات الصادرة عن الهيئات الإقليمية والدولية بشأن هذه المسألة لمنع ظهور حالات تنطوي على انتهاك لحقوق الإنسان لمجتمعاتها الأصلية.
    Le Gouvernement lituanien coopère activement avec les organes régionaux et internationaux qui s'occupent des droits de l'homme, car il estime que pour renforcer ces droits, il lui faut traiter ses obligations internationales en la matière de manière ouverte et dynamique. UN وقال إن حكومته تتعاون بشكل فعال مع الهيئات الإقليمية والدولية لحقوق الإنسان، اعتقادا منها بأن اتباع نهج شامل وقائم على المبادرة إزاء التزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان مهم لتعزيز حقوق الإنسان.
    Nous avons accueilli à bras ouverts différentes missions envoyées par des organes régionaux et internationaux tels que le Forum des îles du Pacifique, l'Union européenne, l'ONU et le Secrétariat du Commonwealth. UN وقد احتضنا بشكل علني وسمحنا بدخول البعثات المختلفة التي أوفدتها الهيئات الإقليمية والدولية مثل منتدى جزر المحيط الهادئ والاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة وأمانة الكومنولث.
    L'Infrastructure de données géospatiales des Nations Unies est en train d'acquérir une plus grande visibilité à l'intérieur comme à l'extérieur de l'ONU : un nombre croissant d'organes régionaux et internationaux cherchent à participer à l'initiative. UN ويزداد هيكل الأمم المتحدة الأساسي للبيانات المكانية الجغرافية وضوحاً للعيان سواء في الداخل أو الخارج. وتهتم الأمم المتحدة وعدد متزايد من الهيئات الإقليمية والدولية بالتعاون في هذه المبادرة.
    J. Collaboration avec des organes régionaux et internationaux UN ياء - التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية
    I. Collaboration avec des organes régionaux et internationaux UN طاء - التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية
    Pour s'acquitter de ces tâches, les États peuvent solliciter un appui technique auprès d'organes régionaux et internationaux. UN وفي إطار القيام بهذه المهام، قد تطلب الدول دعماً فنياً من هيئات إقليمية ودولية.
    b) De faire une étude sur l'efficacité des mesures de protection susceptibles d'être obtenues auprès d'organes régionaux et internationaux, et sur les moyens à prendre pour renforcer le dispositif de protection. UN (ب) إجراء دراسة حول فعالية تدابير الحماية التي يمكن الحصول عليها من هيئات إقليمية ودولية والسبل التي ينبغي اتخاذها لضمان وجود شبكة حماية معززة.
    - Mandater le mécanisme pour répondre aux procédures de communications individuelles des organes de traités et autres organes régionaux et internationaux. UN - تفويض الآلية الوطنية الدائمة لإعداد التقارير والتنسيق بتلبية إجراءات الشكاوى الفردية من اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان والهيئات الدولية والإقليمية الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus