organigramme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, avril 2010 | UN | الهيكل التنظيمي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Remplacer l'organigramme de la Division de l'appui à la mission par le suivant. | UN | يستعاض عن الهيكل التنظيمي الخاص بشعبة دعم البعثة بالهيكل التنظيمي أدناه. |
Modification de l'organigramme de la Base de soutien logistique | UN | تغييرات في الهيكل التنظيمي لقاعدة اللوجستيات |
L'organigramme de ces administrations sera communiqué sous peu. | UN | سيتم قريبا تقديم الخريطة التنظيمية للجهاز الإداري لجامايكا. |
organigramme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, avril 2010 | UN | الهيكل التنظيمي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
organigramme de l'École des cadres du système des Nations Unies | UN | الهيكل التنظيمي لكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة |
L'organigramme de la FINUL ne comporte pas de composante politique. | UN | لا يوجد في الهيكل التنظيمي للقوة عنصر سياسي. |
Au début de 2000, le Fonds a entrepris de réaligner l'organigramme de son siège et d'évaluer le réalignement dans son ensemble. | UN | وقام الصندوق بإعادة تشكيل الهيكل التنظيمي لمقره في مطلع عام 2000. |
L'organigramme de la Présidence figure à l'annexe I.A du présent document. | UN | ويرد الهيكل التنظيمي لهيئة الرئاسة في المرفق الأول - ألف لهذه الوثيقة. |
L'organigramme de la Présidence figure à l'annexe I.A du présent document. | UN | ويرد الهيكل التنظيمي لهيئة الرئاسة في المرفق الأول - ألف لهذه الوثيقة. |
L'organigramme de la Présidence figure à l'annexe I. | UN | ويرد الهيكل التنظيمي لهيئة الرئاسة في المرفق الأول. |
- organigramme de l'ONG | UN | :: الخريطة التنظيمية للمنظمة غير الحكومية |
On trouvera plus loin l'organigramme de la nouvelle Direction de la sécurité. | UN | وتبين الخريطة التنظيمية أدناه الهيكل العام لمديرية شؤون الأمن. |
On trouvera à l'annexe I l'organigramme de la mission tel qu'il a été communiqué au Comité. | UN | ويتضمن المرفق اﻷول لهذا التقرير مخططا للهيكل التنظيمي للبعثة، بالصيغة التي قدم بها إلى اللجنة. |
Veuillez communiquer un organigramme de l'instance de planification et de lutte antimines. | UN | يرجى بيان المخطط التنظيمي لهيكل التخطيط وهيكل العمل على إزالة الألغام. |
Annexe II organigramme de traitement pour le remboursement des cas de passation par pertes et profits de matériel appartenant aux contingents dans les missions liquidées | UN | مخطط سير العمليات بشأن سداد تكاليف مطالبات شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة |
Adaptation des résultats et du budget opérationnels à l'organigramme de l'UNOPS | UN | مواءمة النتائج الإدارية والميزانية مع الهيكل العالمي للمكتب |
À cet égard, le Comité rappelle qu'après avoir examiné le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997, il a recommandé qu'une série complète d'organigrammes (qui comprendrait notamment un organigramme de l'Organisation dans son ensemble) des différentes unités administratives soit présentée dans la deuxième partie, tant pour les structures actuelles que pour les remaniements proposés. | UN | وتشير اللجنة، في هذا الصدد، إلى أنها كانت قد أوصت، في سياق استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، بضرورة تقديم مجموعة كاملة من الخرائط التنظيمية لكل وحدة تنظيمية، )بما في ذلك خريطة واحدة للمنظمة ككل( في الجزء الثاني، وذلك للهياكل الحالية والمقترحة على حد سواء. |
La nature de ces postes est précisée au paragraphe 33 du rapport et l'organigramme de la Mission est présenté dans la section A de l'annexe. | UN | ويرد وصف للوظائف المحددة المقترحة في الفقرة 33 من التقرير. وترد خريطة تنظيمية للبعثة في الفرع ألف من مرفق التقرير. |
2. organigramme de la Cellule de renseignement financier | UN | 2 - الجدول التنظيمي لوحدة الاستخبارات المالية |
De même, le Département et le Programme examinent les dispositions à prendre en vue de coordonner leurs activités avec celles du Bureau des services d'appui aux projets du PNUD compte tenu des décisions et des recommandations récemment adoptées par le Conseil d'administration du PNUD au sujet de la place du Bureau dans l'organigramme de l'ONU. | UN | وتحقيقا للغاية ذاتها، تقوم اﻹدارة والبرنامج باستعراض الترتيبات المتعلقة بالتنسيق مع مكتب خدمات المشاريع في ضوء القرارات والتوصيات التي أصدرها المجلس التنفيذي للبرنامج اﻹنمائي مؤخرا بشأن الموقع المؤسسي لذلك المكتب. |
Il recommande d'entreprendre un examen de l'organigramme de toutes les sections, dont les conclusions seront présentées dans le projet de budget pour l'exercice 2008/09. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بإجراء استعراض لهيكل ملاك الموظفين في جميع الأقسام على أن تدرج النتائج في عرض ميزانية الفترة 2008/2009. |
:: Prière de présenter l'organigramme de l'appareil administratif japonais (services de police, de l'immigration, des douanes, du fisc et autorités de tutelle financières) mis en place pour donner effet aux lois, règlements et autres textes concourant à l'application de la résolution. | UN | ٱ هل من الممكن أن تتفضل اليابان بتقديم خريطة بيانية تنظيمية لجهازها الإداري، من قبيل سلطات الشرطة ومراقبة الهجرة والجمارك والضرائب والإشراف المالي، المنشأ لتطبيق القوانين والأنظمة وغيرها من الوثائق التي يرتأى أنها تساهم في الامتثال للقرار تطبيقا عمليا؟ |
Le Venezuela convient avec le Comité consultatif que l'organigramme de la Mission reste pléthorique au sommet et trop fragmenté; les structures hiérarchiques ne sont pas clairement définies et la Mission reste exposée au risque de surclassement des postes et de double emploi. | UN | 42 - وأضاف أن فنـزويلا تتفق مع اللجنة الاستشارية في أن البعثة استمرت تحتفظ بهيكل تنظيمي مثقل بالمناصب العليا ويتسم بالتجزئة وغموض تسلسل السلطة واستمرار إمكانية الازدواجية وتضخم الرتب. |
Il importe de veiller à ce que le mandat du nouveau Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime soit compatible avec le plan à moyen terme. La Commission devrait recevoir un organigramme de ce nouveau bureau. | UN | وأضاف بأنه يجب الحرص على كفالة أن تكون ولاية المكتب الجديد المقترح لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة متفقة مع الخطة المتوسطة اﻷجل؛ وينبغي تقديم خريطة تنظيمية لهذا المكتب إلى اللجنة. |
Le Kirghizistan peut-il soumettre l'organigramme de ses structures administratives (par exemple, la police, les services d'immigration, les douanes, l'administration fiscale et les organes qui contrôlent les activités financières) créées aux fins de l'application effective des lois, règlements et autres instruments appelés à faciliter la mise en oeuvre de la résolution? | UN | هل يمكن أن تقدم قيرغيزستان مخططا تنظيميا لعناصر جهازها الإداري المنشأ من أجل التنفيذ العملي للقوانين والأنظمة والوثائق الأخرى التي تساهم في تطبيق القرار، مثل هيئات الشرطة وتنظيم الهجرة، والجمارك، والضرائب، والرقابة المالية؟ |