"organiques persistants" - Traduction Français en Arabe

    • العضوية الثابتة
        
    • عضوية ثابتة
        
    • العضوي الثابت
        
    • العضوية العصية التحلل
        
    • عضوي ثابت
        
    • العضوية العسيرة التحلل
        
    • العضوية العصية التحلّل
        
    • ثابت والتي
        
    • عضوياً
        
    Que les changements climatiques accroîtront vraisemblablement la propagation des polluants organiques persistants vers l'Arctique et d'autres régions éloignées; UN تغير المناخ يُتوقع أن يزيد من انتقال الملوثات العضوية الثابتة إلى منطقة القطب الشمالي وغيرها من المناطق النائية؛
    Les métaux non ferreux n'exigent en général aucun traitement préalable particulier des matières contaminées par des polluants organiques persistants. UN وليس من الضروري فيما يتعلّق بالفلزات غير المعدنية إجراء معالجة سابقة خاصة للمواد الملوّثة بالملوِّثات العضوية الثابتة.
    Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, de 1979, relatif aux polluants organiques persistants. UN البروتوكول الملحــق باتفاقيـــة التلــوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود لعام ١٩٧٩، والمتعلق بالملوثات العضوية الثابتة.
    La banque de données a été mise à jour récemment et comprend à présent les neuf polluants organiques persistants nouvellement inscrits. UN تسع ملوثات عضوية ثابتة أدرجت حديثاً في القائمة.
    ii) Autres techniques d'élimination en cas de faible teneur en polluants organiques persistants; UN ' 2` طرق أخرى للتخلص عندما يكون محتوى الملوث العضوي الثابت منخفضاً؛
    Rejets estimatifs de la substance et d'autres polluants organiques persistants dans : UN حالات الإطلاق المقدرة للمادة وللملوثات العضوية الثابتة الأخرى في كل من:
    Directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des polluants organiques persistants UN مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة
    L'hexabromobiphényle est moins volatile que beaucoup de POP actuellement visés par la Convention sur les polluants organiques persistants. UN ومادة سداسي البروم ثنائي الفينيل أقل تطايراً من الكثير من مواد الملوثات العضوية الثابتة المدرجة حالياً.
    Troisième Conférence des Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants UN الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Projet concernant le pentachlorobenzène préparé par le groupe de travail spécial, sous la direction du Comité d'étude des polluants organiques persistants UN مشروع من إعداد الفريق العامل المخصص المعني بخماسي كلور البنزين التابع إلى لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة
    Appui pour une participation efficace aux travaux du Comité d'étude des polluants organiques persistants UN تقديم الدعم من أجل تعزيز المشاركة في عمل لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة
    Ces dernières indiquent une baisse des concentrations de polluants organiques persistants chez les humains et dans l'environnement dans ces régions. UN وهذه تدل على أن مستويات الملوثات العضوية الثابتة في الإنسان وفي البيئة آخذة في التناقص في تلك المواقع.
    Programmes de travail adoptés par la Conférence des Parties sur les nouveaux polluants organiques persistants UN برامج العمل بشأن الملوثات العضوية الثابتة الجديدة، وفق ما أقرّه مؤتمر الأطراف
    La plupart de ces polluants organiques persistants produits non intentionnellement étaient détruits là où s'effectuait la combustion secondaire. UN وكان معظم هذه الملوثات العضوية الثابتة المكونة عن غير قصد يدمر بنجاح في منطقة الإحراق الثانوي.
    :: La combustion de biomasse produit des polluants organiques persistants. UN :: حرق الكتلة الأحيائية ينتج الملوثات العضوية الثابتة
    Il s'agit de pesticides, de mercure, d'uranium, de déchets industriels et militaires et d'autres polluants organiques persistants. UN ومن هذه السموم المبيدات والزئبق واليورانيوم والنفايات الصناعية والعسكرية وغيرها من الملوثات العضوية الثابتة.
    Un tel mécanisme de soutien pourrait être utilisé également par anticipation, pour le cas où des nouveaux polluants organiques persistants seraient inscrits aux Annexes de la Convention. UN ويمكن لمثل هذه الأداة الداعمة أن تُستعمل أيضاً على أساس تَوقُعِي عند إضافة ملوثات عضوية ثابتة جديدة إلى الاتفاقية.
    Les analyses rétrospectives d'échantillons archivés permettraient d'effectuer une analyse plus rapide des tendances temporelles et spatiales de nouveaux polluants organiques persistants. UN ومن شأن إجراء تحاليل بأثر رجعي للعينات المحفوظة أن تساعد على تسريع استقصاء الاتجاهات الزمنية والمكانية لملوثات عضوية ثابتة جديدة.
    Toutefois, de nouveaux polluants organiques persistants sont ajoutés à la Convention de Stockholm et les Parties les interdiront ou les réglementeront strictement. UN بيد أنه تجري حالياً إضافة ملوثات عضوية ثابتة جديدة إلى اتفاقية استكهولم، وستقوم الأطراف بحظرها و/أو تقييدها بشدة.
    2.2.1 Lorsque la teneur en polluants organiques persistants est faible UN عندما يكون محتوى الملوث العضوي الثابت منخفضاً
    Programme d'élimination des polluants organiques persistants (POP) UN البرنامج الخاص بالقضاء على الملوثات العضوية العصية التحلل
    La seconde étape consiste à évaluer de façon plus approfondie les caractéristiques de polluants organiques persistants des solutions de remplacement qui avaient été identifiées comme étant potentiellement des polluants organiques persistants. UN وتألّفت الخطوة الثانية من تقييم أكثر تفصيلاً لخصائص البدائل كملوِّث عضوي ثابت والتي اعتُبرت ذات إمكانية لتصبح ملوِّثات عضوية ثابتة.
    La Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants est entrée en vigueur le 17 mai 2004. Elle porte sur 12 pesticides et substances chimiques industriels dangereux. UN 8 - دخلت اتفاقية ستوكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية العسيرة التحلل حيز التنفيذ في 17 أيار/مايو 2004، وهي تستهدف 12 من مبيدات الآفات والمواد الكيميائية الصناعية الخطرة.
    I. Programme d'élimination des polluants organiques persistants (POP) UN طاء- البرنامج الخاص بالقضاء على الملوثات العضوية العصية التحلّل
    Offrir une approche internationale cohérente étant donné que le mercure, comme les polluants organiques persistants, est une substance toxique pour l'environnement et pour l'homme, qui est persistante, bioaccumulable et dotée d'un potentiel de propagation à longue distance; UN يوفر نهجاً دولياً متسقاً حيث أن الزئبق، مثله في ذلك مثل الملوثات العضوية الثابتة، مادة ثابتة ومتراكمة عضوياً وسمية إيكولوجياً وبشرياً، ولها خواص انتقال بعيد المدى؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus