"organisé en collaboration" - Traduction Français en Arabe

    • عقدت بالتعاون
        
    • نُظمت بالتعاون
        
    • نظمت بالتعاون
        
    • وذلك بالتعاون
        
    • نُظِّمت بالتعاون
        
    • تنظيمها بالتعاون
        
    • تنظم بالتعاون
        
    • تنظيم هذا الحدث بالتضامن
        
    • عُقدت بالتعاون
        
    • الحلقة بالتعاون
        
    d) Nairobi (10-13 septembre 2001), séminaire organisé en collaboration avec le Ministère des affaires étrangères (une quarantaine de participants); UN (د) نيروبي (10-13 أيلول/سبتمبر 2001)، حلقة دراسية عقدت بالتعاون مع وزارة الخارجية (40 مشاركا تقريبا)؛
    i) Arequipa (Pérou) (18 et 19 octobre 2001), colloque organisé en collaboration avec le Ministère des relations extérieures (environ 200 participants); UN (ط) أريكيبا، بيرو (18-19 تشرين الأول/ أكتوبر 2001)، ندوة عقدت بالتعاون مع وزارة الخارجية (200 مشارك تقريبا)؛
    l) Phnom Penh (3-5 avril 2002), colloque organisé en collaboration avec le Ministère du commerce (une quarantaine de participants); UN (ل) فنوم بن (3-5 نيسان/أبريل 2002)، ندوة عقدت بالتعاون مع وزارة التجارة (40 مشاركا تقريبا)؛
    Des sessions de formation, dont 1 atelier organisé en collaboration avec le PNUD et 1 stage d'informatique, ont eu lieu à l'intention de 22 juges et membres de l'appareil judiciaire dans le secteur sud. UN دورتان تدريبيتان تضمنتا حلقة عمل واحدة نُظمت بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ودورة تدريبية واحدة عن استخدام الحاسوب، شارك فيهما 22 من القضاة والموظفين القضائيين في قطاع الجنوب
    Afin de renforcer la capacité régionale, 35 biotechnologistes africains ont participé à un atelier régional de formation aux techniques modernes de génie génétique, organisé en collaboration avec l'Université du Zimbabwe. UN وبغية تعزيز القدرة اﻹقليمية، اشترك ٣٥ من الاخصائيين الافريقيين في التكنولوجيا اﻹحيائية في حلقة تدريبية إقليمية عن التقنيات الحديثة في الهندسة الوراثية نظمت بالتعاون مع جامعة زمبابوي.
    Un séminaire sur les droits des enfants atteints de handicaps a été organisé en collaboration avec Réhabilitation Internationale dans le cadre du Sommet mondial pour le développement social. UN وفي سياق مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، نظمت حلقة دراسية عن حقوق اﻷطفال الذين يعانون من حالات عجز وذلك بالتعاون مع الجمعية الدولية ﻹعادة التأهيل.
    m) Jakarta (8-10 avril 2002), colloque organisé en collaboration avec la Banque centrale d'Indonésie (environ 70 participants). UN (م) جاكارتا (8-10 نيسان/أبريل 2002)، ندوة عقدت بالتعاون مع بنك إندونيسيا المركزي (70 مشاركا تقريبا).
    Le Gouvernement kirghize espère que ce colloque, organisé en collaboration avec le réseau Asie-Pacifique d’action pour les montagnes et le Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes (ICIMOD), sera suivi de réunions organisées dans d’autres régions du monde, dans le cadre d’une année internationale de la montagne. UN وتأمل حكومة قيرغيزستان في أن تصبح حلقة العمل هذه، التي عقدت بالتعاون مع شبكة جبال آسيا والمحيط الهادئ والمركز الدولي المعني بالتنمية المتكاملة للجبال، نموذجا لاجتماعات إضافية إقليمية تعقد في قارات أخرى للاحتفال بسنة دولية للجبال.
    – La Paz (Bolivie) (18 mai 1998), séminaire organisé en collaboration avec le Ministère des affaires étrangères; a réuni une soixantaine de participants; UN - لاباز ، بوليفيا )٨١ أيار/مايو ٨٩٩١( ، حلقة دراسية عقدت بالتعاون مع وزارة الشؤون الخارجية ؛ حضرها نحو ٠٦ مشاركا ؛
    – Cochabamba (Bolivie) (20 mai 1998), séminaire organisé en collaboration avec la Chambre de commerce; a réuni une cinquantaine de participants; UN - كوتشابامبا ، بوليفيا )٠٢ أيار/مايو ٨٩٩١( ، حلقة دراسية عقدت بالتعاون مع الغرفة التجارية ؛ حضرها نحو ٠٥ مشاركا ؛
    – Bakou (Azerbaïdjan) (24 et 25 septembre 1998), séminaire organisé en collaboration avec le Ministère du commerce; a réuni une cinquantaine de participants; UN - باكو ، اذربيجان )٤٢-٥٢ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١( ، حلقة دراسية عقدت بالتعاون مع وزارة التجارة ؛ حضرها نحو ٠٥ مشاركا ؛
    a) Vilnius (11-13 juin 2001), séminaire organisé en collaboration avec le Centre d'arbitrage commercial international de Vilnius (une quarantaine de participants); UN (أ) فيلنيوس (11-13 حزيران/يونيه 2001)، حلقة دراسية عقدت بالتعاون مع مركز فيلنيوس للتحكيم التجاري الدولي (40 مشاركا تقريبا)؛
    c) Saint-Domingue (20 et 21 juin 2001), séminaire organisé en collaboration avec le Ministère des relations extérieures (une centaine de participants); UN (ج) سانتو دومينغو (20-21 حزيران/يونيه 2001)، حلقة دراسية عقدت بالتعاون مع وزارة الخارجية (100 مشارك تقريبا)؛
    h) Lima (15 et 16 octobre 2001), colloque organisé en collaboration avec le Ministère des relations extérieures (environ 200 participants); UN (ح) ليمــا (15-16 تشرين الأول/أكتوبـر 2001)، ندوة عقدت بالتعاون مع وزارة الخارجية (200 مشارك تقريبا)؛
    j) Bogota (25 et 26 octobre 2001), colloque organisé en collaboration avec le Ministère des relations extérieures (environ 160 participants); UN (ي) بوغوتا (25-26 تشرين الأول/أكتوبر 2001)، ندوة عقدت بالتعاون مع وزارة الخارجية (160 مشاركا تقريبا)؛
    k) Hanoi (6-12 décembre 2001), colloque organisé en collaboration avec le Ministère du commerce et le Ministère de la justice (environ 35 participants); UN (ك) هانــوي (6-12 كانـون الأول/ديسمـبر 2001)، ندوة عقدت بالتعاون مع وزارتي التجارة والعدل (35 مشاركا تقريبا)؛
    L'atelier, organisé en collaboration avec le Gouvernement argentin et avec l'appui, notamment, du Secrétariat du Commonwealth, devait accueillir des stagiaires de pays d'Amérique latine et des Caraïbes dont on pense que le plateau continental pourrait s'étendre au-delà des 200 milles marins. UN وحضر الحلقة، التي نُظمت بالتعاون مع حكومة الأرجنتين وبدعم من أمانة الكمنولث وغيرها، متدربون من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التي ارتئي أن من المحتمل أن تمدد جرفها القاري.
    Dans le cadre de ce programme, un atelier de formation intitulé «Internet au service de la recherche en démographie» s’est tenu à Ouagadougou en octobre 1999, et a été organisé en collaboration avec l’Université de Ouagadougou. UN وكجزء من هذا البرنامج، عقدت، في واغادوغو في تشرين الأول/أكتوبر 1999، حلقة تدريبية بشأن `استخدام الانترنت في البحوث السكانية ' نظمت بالتعاون مع جامعة واغادوغو.
    C'est ainsi que le Centre a, notamment, organisé, en collaboration avec les Gouvernements italien et allemand, en mars 2010, un atelier sur le trafic d'armes transfrontalier. UN وهكذا، فقد قام المركز، على وجه الخصوص، في آذار/مارس 2010 بتنظيم حلقة عمل عن الاتجار بالأسلحة عبر الحدود، وذلك بالتعاون مع حكومتي إيطاليا وألمانيا.
    Le séminaire, organisé en collaboration avec le secrétariat de l’IGAD, a vu la participation d'experts des pays d'Afrique de l'Est et des institutions partenaires de l'Autorité. UN وحلقة العمل التي نُظِّمت بالتعاون مع أمانة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية حضرها خبراء من بلدان شرق أفريقيا ومؤسسات شريكة للإيغاد.
    Il a informé la Commission des résultats du deuxième cours de formation, organisé en collaboration avec le Gouvernement du Sri Lanka et le Secrétariat du Commonwealth à Colombo (Sri Lanka) du 16 au 20 mai 2005. UN وأطلع اللجنة على آخر نتائج الدورة التدريبية الثانية، التي جرى تنظيمها بالتعاون مع حكومة سري لانكا وأمانة الكومنولث في كولومبو، من 16 إلى 20 أيار/مايو 2005.
    Un nouveau cours sur le droit et les politiques en matière de migrations internationales va être organisé en collaboration avec l’UNITAR et le FNUAP. Ce cours est un exemple concret de coopération interinstitutions visant à permettre aux pays en développement et aux pays en transition de mieux maîtriser les questions de migrations. UN وأعلن أنه سوف تنظم بالتعاون مع معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث، دورة دراسية جديدة في القانون وسياسات الهجرات الدولية وأن هذه الدورة الدراسية تعد مثالا ملموسا على التعاون المشترك بين المؤسسات بهدف إتاحة الفرصة للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية للتحكم بصورة أفضل في مسائل الهجرة.
    Cet événement a été organisé en collaboration avec le journal Asahi Shimbun et en coopération avec la Fondation Elie Wiesel pour l'humanité. UN وجرى تنظيم هذا الحدث بالتضامن مع صحيفة أساهي شيمبون وبالتعاون مع مؤسسة إيلي ويزل من أجل اﻹنسانية.
    iv) Un colloque s'est tenu sur le manque de moyens des services de sécurité et son impact dans la lutte contre le terrorisme, organisé en collaboration avec l'Université Qaseem en Arabie saoudite; UN `4` ندوة عن الافتقار إلى القدرات في الدوائر الأمنية وتأثيره على مكافحة الإرهاب، عُقدت بالتعاون مع جامعة القصيم في المملكة العربية السعودية؛
    Il sera organisé en collaboration avec l'UNESCO. UN وستعقد هذه الحلقة بالتعاون مع اليونيسكو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus