"organisé par la fondation" - Traduction Français en Arabe

    • نظمتها المؤسسة
        
    • نظمتها مؤسسة
        
    • نظمته مؤسسة
        
    • التي عقدتها المؤسسة
        
    - Colloque Maritime Talks 2012, organisé par la Fondation internationale du droit de la mer, le 24 mars 2012; UN :: المحادثات البحرية لعام 2012، التي نظمتها المؤسسة الدولية لقانون البحار في 24 آذار/مارس 2012؛
    - Maritime Talks, colloque organisé par la Fondation internationale du droit de la mer, le 9 mars 2013; et UN - محادثات بحرية نظمتها المؤسسة الدولية لقانون البحار وعقدت في 9 آذار/ مارس 2013؛
    a) Maritime Talks: Offshore Wind Energy - organisé par la Fondation internationale du droit de la mer, le 14 mars 2008; UN (أ) محادثات بحرية: طاقة الريح بعيد الساحلية، نظمتها المؤسسة الدولية لقانون البحار، وعقدت في 14 آذار/مارس 2008؛
    Séminaire organisé par la Fondation Pablo Iglesias et intervention sur le thème Femmes espagnoles et femmes maghrébines UN حلقة دراسية نظمتها مؤسسة بابلو إيغليسياس، حيث ألقيت كلمة عن موضوع " المرأة الاسبانية والمرأة المغربية " .
    Les cadres gouvernementaux et non-gouvernementaux chargés de la promotion féminine ont également profité d'un cours de formation à l'usage d'internet, organisé par la Fondation Frederich Ebert. UN واستفادت الكوادر الحكومية وغير الحكومية المسؤولة عن النهوض بالمرأة من دراسات تدريبية على استخدام الانترنت، نظمتها مؤسسة Frederich Ebert.
    63. Le Forum des adolescents arabes (2009), organisé par la Fondation du Jourdain lors de la célébration de la Journée mondiale pour la prévention des abus envers les enfants. UN 63- منتدى الأطفال اليافعين العرب 2009: الذي نظمته مؤسسة نهر الأردن بمناسبة اليوم العالمي لحماية الطفل من الإساءة.
    Comme exemple de coopération internationale en matière de concurrence, il a cité un séminaire régional organisé par la Fondation allemande pour le développement économique international (DSE) au Pakistan. UN وكمثال على التعاون الدولي في مجال المنافسة، ذكر الحلقة الدراسية الإقليمية التي عقدتها المؤسسة الألمانية للتنمية الاقتصادية الدولية في باكستان.
    Cette cérémonie a été suivie par un colloque sur la jurisprudence du Tribunal (Évaluation et perspectives), organisé par la Fondation internationale pour le droit de la mer. XIX. Ateliers régionaux UN 97 - وأعقبت الاحتفال ندوة عنوانها " فقه المحكمة: التقييم والآفاق " ، نظمتها المؤسسة الدولية لقانون البحار.
    h) Colloque sur la pêche INN, organisé par la Fondation internationale pour le droit de la mer (IFLOS) (26 septembre 2009); UN (ح) ندوة حول مصائد الأسماك غير القانونية، نظمتها المؤسسة الدولية لقانون البحار (26 أيلول/سبتمبر 2009)؛
    Cet événement avait été marqué par une cérémonie à Hambourg (Allemagne) le 29 septembre 2006, suivie d'un colloque intitulé < < La jurisprudence du Tribunal international du droit de la mer : bilan et perspective > > , organisé par la Fondation internationale du droit de la mer. UN وقد تميزت هذه المناسبة بتنظيم حفل في هامبورغ، ألمانيا، في 29 أيلول/سبتمبر 2006، أعقبته ندوة تحت عنوان " فقه المحكمة: التقييم والآفاق " ، نظمتها المؤسسة الدولية لقانون البحار().
    - Séminaire sur le thème " Application de la législation nationale relative à la concurrence et aux pratiques commerciales restrictives " , organisé par la Fondation allemande pour le dévelopement international (DSE), en collaboration avec la CNUCED, l'Office fédéral allemand des ententes et l'Autorité pakistanaise de contrôle des monopoles; UN - الحلقة الدراسية عن " إنفاذ القانون الوطني المتعلق بالمنافسة والممارسات التجارية التقييدية " التي نظمتها المؤسسة اﻷلمانية للتنمية الدولية بالتعاون مع اﻷونكتاد ومكتب الكارتلات الاتحادي اﻷلماني وسلطة مكافحة الاحتكارات في باكستان؛
    - Séminaire sur la politique de la concurrence organisé par la Fondation allemande pour le développement international (DSE) en coopération avec la CNUCED, aux fins d'un échange de données d'expérience entre l'Office fédéral allemand des ententes et l'Autorité costa-ricienne de la concurrence, récemment créée; UN - حلقة دراسية عن سياسات المنافسة التي نظمتها المؤسسة اﻷلمانية للتنمية الدولية بالتعاون مع اﻷونكتاد عن تبادل الخبرات بين مكتب الكارتلات الاتحادي اﻷلماني والسلطة المعنية بالمنافسة المنشأة حديثاً في جمهورية كوستاريكا؛
    14. Un atelier de réflexion organisé par la Fondation allemande pour le développement international (DES) en coopération avec la CNUCED a eu lieu en Malaisie en mars 1998. UN ٤١- وعقدت في ماليزيا حلقة تدارس مكثفة نظمتها المؤسسة اﻷلمانية للتنمية الدولية (DSI) بالتعاون مع اﻷونكتاد في آذار/مارس ٨٩٩١.
    i) Colloque sur les changements climatiques, les conflits et la coopération dans l'Arctique, organisé par la Fondation internationale du droit de la mer le 27 septembre 2008; UN (ط) ندوة بعنوان " التغير المناخي، والصراعات والتعاون في منطقة القطب الشمالي " ، نظمتها المؤسسة الدولية لقانون البحار، وعقدت في 27 أيلول/سبتمبر 2008؛
    h) Atelier consacré au < < Rôle du Tribunal international du droit de la mer dans la résolution des différends maritimes > > , organisé par la Fondation internationale du droit de la mer pour des représentants, des associations mutuelles d'armateurs, des entreprises d'armement maritime, des associations d'arbitres et des États; UN (ح) حلقة عمل عنوانها: " دور المحكمة الدولية لقانون البحار في تسوية المنازعات البحرية " ، 14 أيلول سبتمبر 2006، نظمتها المؤسسة الدولية لقانون البحار لممثلي أندية الحماية والتعويض، ورابطات مالكي السفن، ورابطات المُحَكَّمين، والدول؛
    Séminaire organisé par la Fondation Konrad Adenauer et la Dynamique des femmes politiques sur l'< < Implication de la femme congolaise dans la prise des décisions politiques > > UN حلقة دراسية نظمتها مؤسسة كونراد ايديناور ومؤسسة أنشطة المرأة العاملة في مجال السياسة " إشراك المرأة الكنغولية في اتخاذ القرارات السياسية "
    Toutefois, comme l'ont relevé les experts et plusieurs membres participant à l'atelier organisé par la Fondation Dag Hammarskjöld en octobre, la Commission n'est pas en mesure de coordonner les activités opérationnelles sur le terrain. UN ومع ذلك، وكما لاحظ الخبراء والعديد من الأعضاء في حلقة العمل غير الرسمية التي نظمتها مؤسسة داغ همرشولد في تشرين الأول/أكتوبر، فإن اللجنة غير مهيأة لتنسيق الأنشطة التنفيذية في الميدان.
    95. Forum des adolescents arabes (2009): il a été organisé par la Fondation du Jourdain, à l'occasion de la Journée mondiale pour la prévention des abus envers les enfants. UN 95- منتدى الأطفال اليافعين العرب 2009: والذي نظمته مؤسسة نهر الأردن بمناسبة اليوم العالمي لحماية الطفل من الإساءة.
    KETHEA a également participé à différents forums nationaux sur les drogues et aux activités des Nations Unies, telles que le forum organisé par la Fondation Andreas G. Papandreou au terme de la cinquante-deuxième session de la Commission des stupéfiants. UN وشارك المركز أيضا في مختلف المحافل الوطنية المتعلقة بالمخدرات وأعمال الأمم المتحدة، كالمنتدى الذي نظمته مؤسسة أندرياس ج. باباندريو عقب الدورة الثانية والخمسين للجنة المخدرات.
    Symposium sur la conservation des stocks de poissons et la pêche illégale, non déclarée et non réglementée, organisé par la Fondation internationale du droit de la mer du Tribunal international du droit de la mer, Hambourg (2009) : présentation d'un exposé intitulé Combating Illegal, Unreported and Unregulated Fishing: The Agreement on Port State Measures UN الندوة المعنية بالحفاظ على الأرصدة السمكية وبالصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، التي عقدتها المؤسسة الدولية لقانون البحار بالمحكمة الدولية لقانون البحار، هامبورغ، 2009: عرض عن مكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم: الاتفاق المتعلق بتدابير دولة الميناء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus