"organisé par le programme des nations unies" - Traduction Français en Arabe

    • يعقدها برنامج الأمم المتحدة
        
    • نظمها برنامج الأمم المتحدة
        
    • نظمه برنامج الأمم المتحدة
        
    • نظم برنامج اﻷمم المتحدة
        
    Débat structuré de haut niveau sur le thème " Les villes et les changements climatiques " (à l'occasion de la Journée mondiale de l'habitat) (organisé par le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat)) UN مناقشة منظمة رفيعة المستوى بشأن موضوع " المدن وتغير المناخ " (بمناسبة يوم الموئل العالمي) (يعقدها برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة))
    Débat structuré de haut niveau sur le thème " Les villes et les changements climatiques " (à l'occasion de la Journée mondiale de l'habitat) (organisé par le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat)) UN مناقشة منظمة رفيعة المستوى بشأن موضوع " المدن وتغير المناخ " (بمناسبة يوم الموئل العالمي) (يعقدها برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة))
    Le Directeur de la politique du genre de l'organisation a participé à l'atelier régional sur la budgétisation sensible au genre organisé par le Programme des Nations Unies pour le développement en novembre 2005 au Sri Lanka. UN حضر مدير السياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في المنظمة حلقة عمل إقليمية بشأن الميزنة المراعية للمنظور الجنساني، التي نظمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 في سري لانكا.
    Des fonctionnaires malgaches ont participé à un atelier de travail organisé par le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues à Vienne en septembre 1999 et qui rentre dans le cadre de la préparation d'un projet de loi sur le blanchiment des capitaux. UN وشارك موظفون ملغاشيون في حلقة عمل نظمها برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في فيينا في أيلول/سبتمبر 1999، في إطار إعداد مشروع قانون بشأن غسل الأموال.
    1970 Stage de perfectionnement sur la matière des droits de l'homme organisé par le Programme des Nations Unies pour le développement (Bruxelles). Activités internationales UN 1970 دورة تدريبية في موضوع حقوق الإنسان نظمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (بروكسل).
    1. Le neuvième stage international de formation d’enseignants aux techniques de télédétection, qui s’est tenu à Stockholm et Kiruna (Suède) du 3 mai au 11 juin 1999, a été organisé par le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales (Bureau des affaires spatiales) en coopération avec le Gouvernement suédois. UN ١- نظم برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، التابع لمكتب شؤون الفضاء الخارجي، بالتعاون مع حكومة السويد، دورة اﻷمم المتحدة/السويد التدريبية الدولية التاسعة لتثقيف المعلمين في مجال الاستشعار عن بعد، في ستكهولم وكيرونا، بالسويد، من ٣ أيار/مايو الى ١١ حزيران/يونيه ٩٩٩١.
    Débat structuré de haut niveau sur le thème " Les villes et les changements climatiques " (à l'occasion de la Journée mondiale de l'habitat) (organisé par le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat)) UN مناقشة منظمة رفيعة المستوى بشأن موضوع " المدن وتغير المناخ " (بمناسبة يوم الموئل العالمي) (يعقدها برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة))
    Débat structuré de haut niveau sur le thème " Les villes et les changements climatiques " (à l'occasion de la Journée mondiale de l'habitat) (organisé par le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat)) UN مناقشة منظمة رفيعة المستوى بشأن موضوع " المدن وتغير المناخ " (بمناسبة يوم الموئل العالمي) (يعقدها برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة))
    Débat structuré de haut niveau sur le thème " Les villes et les changements climatiques " (à l'occasion de la Journée mondiale de l'habitat) (organisé par le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat)) UN مناقشة منظمة رفيعة المستوى بشأن موضوع " المدن وتغير المناخ " (بمناسبة يوم الموئل العالمي) (يعقدها برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة))
    Débat structuré de haut niveau sur le thème " Les villes et les changements climatiques " (à l'occasion de la Journée mondiale de l'habitat) (organisé par le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat)) UN مناقشة منظمة رفيعة المستوى بشأن موضوع " المدن وتغير المناخ " (بمناسبة يوم الموئل العالمي) (يعقدها برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة))
    Débat structuré de haut niveau sur le thème " Les villes et les changements climatiques " (à l'occasion de la Journée mondiale de l'habitat) (organisé par le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat)) UN مناقشة منظمة رفيعة المستوى بشأن موضوع " المدن وتغير المناخ " (بمناسبة يوم الموئل العالمي) (يعقدها برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة))
    Débat structuré de haut niveau sur le thème " Les villes et les changements climatiques " (à l'occasion de la Journée mondiale de l'habitat) (organisé par le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat)) UN مناقشة منظمة رفيعة المستوى بشأن موضوع " المدن وتغير المناخ " (بمناسبة يوم الموئل العالمي) (يعقدها برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة))
    Prenant note de la tenue du Colloque mondial des juges sur le rôle du droit et le développement durable, organisé par le Programme des Nations Unies pour l'environnement à Johannesburg (Afrique du Sud) du 18 au 20 août 2002, UN وإذ تحيط علماً بالندوة العالمية للقضاة المعنية بدور القانون والتنمية المستدامة الذي نظمها برنامج الأمم المتحدة المعني بالبيئة في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، في الفترة من 18 إلى 20 آب/أغسطس 2002،
    Il a engagé un dialogue avec des représentants de différents organismes des Nations Unies au cours d'un séminaire organisé par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) à New York, le 20 mai 2009, au cours duquel il a souligné le rôle des organismes et des programmes des Nations Unies dans la mise en œuvre de la Déclaration. UN واشترك مع ممثلي وكالات مختلفة تابعة للأمم المتحدة في حلقة دراسية نظمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيويورك، في 20 أيار/مايو 2009، أكد فيها على دور وكالات وبرامج الأمم المتحدة في تنفيذ إعلان الأمم المتحدة.
    La Déclaration était encore le sujet de l'exposé qu'il a fait devant les représentants des diverses institutions des Nations Unies, à l'occasion du séminaire organisé par le Programme des Nations Unies pour le développement à New York le 20 mai; le rôle que jouent les programmes et les institutions des Nations Unies dans l'application de la Déclaration y était souligné. UN كما قدّم المقرر الخاص عرضاً عن الإعلان أمام ممثلي وكالات متعددة للأمم المتحدة، في حلقة دراسية نظمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في 20 أيار/مايو 2009 في نيويورك، وشدّد فيه على دور وكالات الأمم المتحدة وبرامجها في تنفيذ الإعلان.
    Le jeune Cubain Raysel Sosa Rojas, lauréat du concours mondial de dessins d'enfants sur l'environnement organisé par le Programme des Nations Unies pour l'environnement, n'a pu recevoir le prix remis aux lauréats de toutes les autres régions. UN 62 - ولم يستطع الطفل الكوبي رايسيل سوسا روخاس، الفائز بجائزة المسابقة العالمية لرسوم الأطفال عن البيئة التي نظمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، الاستمتاع بجائزته بسبب رفض شركة نيكون اليابانية تسليمه آلة تصوير رقمية سُلمت للفائزين عن كل منطقة، متذرعة بأن الحصار الأمريكي يحظر عليها ذلك.
    Du 28 au 31 novembre 2008, à Bamako, les représentants de l'Union ont participé au programme de création d'un réseau des femmes musulmanes africaines, organisé par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN وفي الفترة الممتدة من 28 إلى 31 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، شارك ممثلو الاتحاد في برنامج لإنشاء شبكة المسلمات الأفريقيات نظمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في باماكو.
    De plus, des représentants du Ministère de la justice ont participé à une conférence du Conseil de l'Europe sur l'égalité des sexes et au Programme < < Renforcer l'égalité des sexes en Géorgie > > , organisé par le Programme des Nations Unies pour le développement au cours de l'été 2013. UN وعلاوة على ذلك اشترك ممثلو وزارة العدل في مؤتمر مجلس أوروبا بشأن المساواة بين الجنسين، والبرنامج المشترك " لتعزيز المساواة بين الجنسين في جورجيا " الذي نظمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في صيف عام 2013.
    Au Forum urbain mondial organisé par le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) à Rio de Janeiro, le coprésident de l'organisation a prononcé un discours à la cérémonie d'ouverture. UN وفي المنتدى الحضري العالمي الذي نظمه برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) في ريو دي جانيرو)، ألقى الرئيس المشارك للمنظمة خطاباً في حفل الافتتاح.
    1. Le Septième stage international de formation d'enseignants aux techniques de télédétection, qui s'est tenu à Stockholm et Kiruna (Suède), du 5 mai au 13 juin 1997, a été organisé par le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales en coopération avec le Gouvernement suédois. UN اجراءات المتابعة المقترحة ١ - نظم برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات القضائية دورة اﻷمم المتحدة التدريبية الدولية السابعة لتثقيف المعلمين في مجال الاستشعار عن بعد في ستكهولم وكيرونا ، السويد ، من ٥ أيار/مايو الى ٣٢ حزيران/يونيه ٧٩٩١ ، بالتعاون مع حكومة السويد .
    1. Le huitième Stage international de formation d’enseignants aux techniques de télédétection, qui s’est tenu à Stockholm et Kiruna (Suède), du 4 mai au 12 juin 1998, a été organisé par le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales en coopération avec le Gouvernement suédois. UN ١ - نظم برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات القضائية ، بالتعاون مع حكومة السويد ، دورة اﻷمم المتحدة التدريبية الدولية الثامنة لتثقيف المعلمين في مجال الاستشعار عن بعد في ستكهولم وكيرونا ، السويد ، من ٤ أيار/مايو الى ٢١ حزيران/يونيه ٨٩٩١ .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus