"organisée par le centre" - Traduction Français en Arabe

    • الذي نظمه المركز
        
    • تنظيم المركز المعني
        
    • الذي نظمه مركز
        
    • التي ينظمها مركز
        
    • التي نظمها المركز
        
    • التي نظمها مركز
        
    • نظّمه مركز
        
    • ينظمها المركز المعني
        
    • عقد المركز
        
    • عقده مركز الأمم المتحدة
        
    • عقدها مركز
        
    • مكتب الأمم المتحدة للإعلام في
        
    À cet égard, l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques ont été invitées à participer à la conférence organisée par le Centre à Kyoto. UN وفي هذا الصدد، دعيت كل من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيمائية للمشاركة في المؤتمر الذي نظمه المركز في كيوتو.
    Le dernier chapitre reproduira les Principes directeurs des Nations Unies concernant la structure et le fonctionnement des institutions nationales chargées des droits de l'homme, ainsi qu'une sélection d'informations recueillies à la suite de la Conférence de Paris sur les institutions nationales organisée par le Centre en 1991 et de l'Atelier qui s'est tenu parallèlement à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme. UN وسيتضمن الجزء اﻷخير من الدليل مبادئ اﻷمم المتحدة التوجيهية بشأن إنشاء وأداء المؤسسات الوطنية لحقوق الانسان، ومعلومات مختارة برزت في مؤتمر باريس المعني بالمؤسسات الوطنية، الذي نظمه المركز سنة ١٩٩١ وحلقة العمل التي تزامن عقدها مع المؤتمر العالمي لحقوق الانسان.
    Manifestation de la société civile à l'occasion du dixième anniversaire de l'adoption de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité et de la création du Comité contre le terrorisme (organisée par le Centre de coopération antiterroriste mondiale et parrainée par la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme) UN مناسبة جانبية يعقدها ممثلو المجتمع المدني بمناسبة الذكرى العاشرة لاتخاذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) وإنشاء لجنة مكافحة الإرهاب (تنظيم المركز المعني بالتعاون العالمي لمكافحة الإرهاب، وبرعاية المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب)
    Manifestation de la société civile à l'occasion du dixième anniversaire de l'adoption de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité et de la création du Comité contre le terrorisme (organisée par le Centre de coopération antiterroriste mondiale et parrainée par la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme) UN مناسبة جانبية يعقدها ممثلو المجتمع المدني بمناسبة الذكرى العاشرة لاتخاذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) وإنشاء لجنة مكافحة الإرهاب (تنظيم المركز المعني بالتعاون العالمي لمكافحة الإرهاب، وبرعاية المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب)
    La première, organisée par le Centre régional de formation pour l’intégration régionale (CEFIR) et le SELA, portait sur l’intégration régionale et les enjeux de la compétitivité et de la convergence; la CEPALC y a présenté un document sur les marchés du travail, la convergence et la compétitivité. UN وكان الاجتماع اﻷول الذي نظمه مركز التدريب للتكامل اﻹقليمي والمنظومة الاقتصادية، عن موضوع التكامل اﻹقليمي وتحديات المنافسة والتقارب. وقدمت اللجنة ورقة عن أسواق العمالة والتقارب والمنافسة.
    L’activité, organisée par le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) et le Département des affaires économiques et sociales, aura lieu le vendredi 12 novembre 1999 de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence 8. UN وستجري هذه المناقشة التي ينظمها مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، يوم الجمعة، ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، من الساعة ١٥/١٣ إلى ٤٥/١٤ في غرفة الاجتماع ٨.
    < < L'investissement étranger en Tunisie > > , communication au Point juridique : Tunisie, < < Les nouvelles conditions juridiques et fiscales de l'implantation > > , conférence organisée par le Centre français du commerce extérieur, 2 octobre 1995. UN " L ' investissement étranger en Tunisie " ، كلمة أمام الهيئة القانونية: تونس، الحلقة الدراسية المعنونة " الشروط القانونية والمالية الجديدة لنقل التكنولوجيا " ، التي نظمها المركز الفرنسي للتجارة الخارجية، 2 تشرين الأول/أكتوبر 1995.
    À Genève, deux représentants d'organisations non gouvernementales figuraient parmi un groupe de sept experts participant à la table ronde " Les droits de l'homme dans la vie quotidienne — Évolution après la Conférence de Vienne " , organisée par le Centre. UN وفي جنيف، حضر ممثلان عن المنظمات غير الحكومية في الفريق المكون من سبعة خبراء في اجتماع المائدة المستديرة بشأن " حقوق الانسان في الحياة اليومية: التطور بعد مؤتمر فيينا " الذي نظمه المركز.
    La troisième réunion organisée par le Centre s'est tenue à Wellington (Nouvelle-Zélande), du 27 au 30 mars 2001, sur le thème < < Ka hao te rangatahi : sur la voie du désarmement dans la région du Pacifique > > . UN 10- وعُقد الاجتماع الثالث الذي نظمه المركز بشأن موضوع " ka hao te rangatahi: الطريقة السلمية لنزع السلاح " في ويلينغتون، نيوزيلندا، في الفترة من 27 إلى 30 آذار/مارس 2001.
    D'autre part, les mêmes officiers ont été invités à participer à la réunion de consultation organisée par le Centre à Genève du 10 au 12 octobre 1994 sur l'introduction de l'enseignement des droits de l'homme dans les écoles militaires. UN ومن ناحية أخرى، دعي أولئك الضباط للمشاركة في اجتماع التشاور الذي نظمه المركز في جنيف في الفترة من ١٠ الى ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ بشأن إدخال تعليم حقوق اﻹنسان في الكليات العسكرية.
    Manifestation de la société civile à l'occasion du dixième anniversaire de l'adoption de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité et de la création du Comité contre le terrorisme (organisée par le Centre de coopération antiterroriste mondiale et parrainée par la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme) UN مناسبة جانبية يعقدها ممثلو المجتمع المدني بمناسبة الذكرى العاشرة لاتخاذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) وإنشاء لجنة مكافحة الإرهاب (تنظيم المركز المعني بالتعاون العالمي لمكافحة الإرهاب، وبرعاية المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب)
    Manifestation de la société civile à l'occasion du dixième anniversaire de l'adoption de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité et de la création du Comité contre le terrorisme (organisée par le Centre de coopération antiterroriste mondiale et parrainée par la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme) UN مناسبة جانبية يعقدها ممثلو المجتمع المدني بمناسبة الذكرى العاشرة لاتخاذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) وإنشاء لجنة مكافحة الإرهاب (تنظيم المركز المعني بالتعاون العالمي لمكافحة الإرهاب، وبرعاية المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب)
    38. L'autre réunion organisée par le Centre pour les droits de l'homme était la deuxième rencontre internationale de représentants des institutions nationales s'employant à promouvoir et à protéger les droits de l'homme, tenue à Tunis, du 13 au 17 décembre 1993. UN ٣٨ - أما الاجتماع الثاني الذي نظمه مركز حقوق اﻹنسان فهو الاجتماع الدولي الثاني لممثلي المؤسسات الوطنية لحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان، الذي عقد في تونس من ١٣ إلى ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Dans le cadre du suivi de la Conférence sur la propriété foncière, organisée par le Centre Carter et le PNUD les 4 et 5 juillet 1995, le Programme a été chargé d'assurer le secrétariat du Comité mixte de la propriété foncière; UN وكمتابعة للمؤتمر المعني بالملكية، الذي نظمه مركز كارتر والبرنامج اﻹنمائي في ٤ و ٥ تموز/يوليه ١٩٩٥، أخذ البرنامج اﻹنمائي على عاتقه أن يعمل كأمانة للجنة المشتركة المعنية بالملكية؛
    En février 2005, le directeur de l'IIP a prononcé un discours à la conférence internationale intitulée < < Media and good governance in the Arab world > > , organisée par le Centre pour la défense de la liberté des journalistes d'Amman. UN وفي شباط/فبراير 2005، أدلى مدير المعهد بكلمة في المؤتمر الدولي " وسائط الإعلام والحكم الرشيد في العالم العربي " ، الذي نظمه مركز الدفاع عن حرية الصحفيين في عمان.
    L’activité, organisée par le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) et le Département des affaires économiques et sociales, aura lieu le vendredi 12 novembre 1999 de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence 8. UN وستجرى هــذه المناقشة التي ينظمها مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، يوم الجمعة، ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، من الساعة ١٥/١٣ إلى ٤٥/١٤ في غرفة الاجتماع ٨.
    À cet égard, l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques et la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires ont été invitées à participer à la conférence organisée par le Centre à Osaka et sur l'île de Cheju. UN وفي هذا الصدد، وجهت الدعوة إلى كل من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية للمشاركة في المؤتمرات التي نظمها المركز والمعقودة في أوساكا وجزيرة جيجو.
    68. Le Président propose également au Comité de prendre note avec une profonde satisfaction de la mission de suivi organisée par le Centre des droits civils et politiques, mais de s'abstenir d'en faire état dans le rapport intérimaire. UN 68- الرئيس اقترح أيضاً أن تحيط اللجنة علماً بتقدير عميق ببعثة المتابعة التي نظمها مركز الحقوق المدنية والسياسية ولكن مع عدم الإشارة إليها في التقرير المرحلي.
    Environ 160 représentants de 20 pays ont assisté à cette conférence, organisée par le Centre interministériel polonais de lutte contre la criminalité organisée et le terrorisme international avec le concours de l'Académie nationale de police. UN وحضر نحو 160 ممثلا لعشرين بلدا المؤتمر، الذي نظّمه مركز بولندا المشترك بين الإدارات لمكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب الدولي بالتشارك مع أكاديمية الشرطة الوطنية.
    Manifestation de la société civile à l'occasion du dixième anniversaire de l'adoption de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité et de la création du Comité contre le terrorisme (organisée par le Centre de coopération antiterroriste mondiale et parrainée par la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme) UN مناسبة جانبية يعقدها ممثلو المجتمع المدني بمناسبة الذكرى العاشرة لاتخاذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) وإنشاء لجنة مكافحة الإرهاب (ينظمها المركز المعني بالتعاون العالمي لمكافحة الإرهاب، برعاية المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب)
    :: 1 réunion avec les ministres ou vice-ministres des affaires étrangères des cinq États d'Asie centrale organisée par le Centre afin de promouvoir le dialogue politique sur les questions controversées et d'encourager des solutions concertées pour les problèmes communs UN :: عقد المركز اجتماع مع نواب وزراء خارجية دول آسيا الوسطى الخمس من أجل تشجيع الحوار السياسي بشأن المسائل الخلافية والتوصل إلى حلول مشتركة للتحديات المشتركة
    :: 19 septembre 2002 : table ronde organisée par le Centre d'information des Nations Unies et le PNUD sur les résultats du Sommet mondial pour le développement durable; UN :: 19 أيلول/سبتمبر 2002، اجتماع مائدة مستديرة عقده مركز الأمم المتحدة للإعلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عقد في جوهانسبرغ.
    La formation interinstitutions à la lutte contre le trafic des armes à feu, organisée par le Centre régional des Nations Unies pour la paix, le désarmement et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes, a reçu un prix décerné par des partenaires de l'ONU et des donateurs pour récompenser les pratiques optimales. UN وحصلت الدورة التدريبية المشتركة بين المؤسسات المتعلقة بمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية، التي عقدها مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، على جائزة أفضل الممارسات التي يمنحها شركاء الأمم المتحدة وجهات متبرعة أخرى.
    Une manifestation spéciale, organisée par le Centre de Moscou, a rassemblé un certain nombre de militants des droits de l'homme de premier plan et de représentants des communautés universitaire et artistique russes. UN ونظم مكتب الأمم المتحدة للإعلام في موسكو تظاهرة خاصة جمعت بين عدد من النشطاء الروس البارزين في مجال حقوق الإنسان وممثلين عن الأوساط الأكاديمية والفنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus