2003 A participé à la dixième Conférence des ambassadeurs organisée par le Ministère maltais des affaires étrangères. | UN | شارك في المؤتمر العاشر للسفراء، الذي نظمته وزارة الخارجية في مالطة. |
:: Rapporteuse pour la < < Conférence sur les questions foncières > > organisée par le Ministère des Terres, en conjonction avec la FAO, Harare. | UN | :: مقررة لمؤتمر استخدام الأراضي الذي نظمته وزارة الأراضي بالاشتراك مع منظمة الأغذية والزراعة، هراري. |
La conférence, organisée par le Ministère des affaires étrangères, a constitué une plateforme constructive pour la promotion d'un dialogue et d'une réconciliation renforcés. | UN | وأتاح هذا المؤتمر، الذي نظمته وزارة الشؤون الخارجية، منبرا بناء لمواصلة تعزيز الحوار والمصالحة. |
1978 et 1990 : Professeur chargé du cours sur les organisations internationales dans le cadre de la formation propédeutique spécialisée destinée aux hauts fonctionnaires du Service extérieur, organisée par le Ministère des relations extérieures et du culte | UN | ٨٧٩١ و٠٩٩١: أستاذ المنظمات الدولية في الدورة التحضيرية المتخصصة لكبار موظفي الخدمة الخارجية، التي نظمتها وزارة الخارجية والشؤون الدينية. |
Les 11 et 12 septembre 2008, une conférence internationale sur les orientations fondamentales du développement du droit international, organisée par le Ministère des affaires étrangères, l'Institut national pour la démocratie et les droits de l'homme et la Société allemande pour la coopération technique (GTZ); | UN | مؤتمر دولي عن المجالات الرئيسية لتطوير القانون الدولي عقد يومي 11 و12 أيلول/سبتمبر ونظمته وزارة الخارجية والمعهد الوطني للديمقراطية وحقوق الإنسان وهيئة GTZ |
Un deuxième groupe visé est l'armée, où à l'occasion de la Journée internationale de la Femme, une allocution a été prononcée aux fins de sensibilisation, au cours d'une conférence nationale organisée par le Ministère des affaires sociales, du développement communautaire et des sports, pour célébrer cette journée. | UN | وثمة مجموعة ثانية مستهدَفة هي العسكريون، حيث تم بمناسبة اليوم الدولي للمرأة، إلقاء كلمة توعية في مؤتمر وطني عقدته وزارة الشؤون الاجتماعية وتنمية المجتمع والرياضة احتفالاً بذلك اليوم. |
À la première conférence de ce type, organisée par le Ministère en 2006, l'importance de la liberté de religion et de conviction et du respect du caractère unique des religions et des différentes écoles de droits religieux ainsi que l'utilisation des prêches pour diffuser l'idée d'une pensée islamique modérée a été soulignée. | UN | وفي المؤتمر الأول للخطباء والدعاة الذي نظمته الوزارة في عام 2006، جرى التأكيد على حرية التدين والفكر المذهبي واحترام خصوصية الديانات والمذاهب والعمل على نشر الفكر الوسطي. |
Lors d'une conférence nationale de tous les responsables d'établissement pénitentiaire et de leurs adjoints organisée par le Ministère de l'intérieur en février 2009, le Secrétaire d'État chargé des prisons a estimé que l'information apportée par ces rapports du HCDH était utile pour aider à réformer le système. | UN | وفي مؤتمر وطني لعموم رؤساء السجون ونوّابهم نظّمته وزارة الداخلية في شباط/فبراير 2009، سلّط كاتب الدولة المكلف بالسجون الضوء على تقارير المفوضية بصفتها مصادر نافعة لاستعلام قصد الإعانة على إصلاح النظام. |
L'émission de vulgarisation publique organisée par le Ministère de la Justice à travers des émissions radiophoniques et télévisées complète les mesures décrites ci-dessus en vue de diffuser les connaissances du droit au profit des femmes. Article 13 | UN | 366 - والقيام ببث الإرشادات العامة، الذي تنظمه وزارة العدل من خلال عمليات الإرسال الإذاعية والتلفزيونية، يكمل التدابير الوارد وصفها أعلاه، وذلك بهدف تعميم المعارف المتصلة بالقانون لصالح المرأة. |
Cette conférence organisée par le Ministère de l'administration locale, qui a réuni environ 100 participants, en majorité Serbes du Kosovo représentants de Mitrovica-Nord, avait pour objectif de débattre de préoccupations communes et des solutions. | UN | وحضر المؤتمر، الذي نظمته وزارة الحكم المحلي، نحو 100 مشارك معظمهم من ممثلي صرب كوسوفو من ميتروفيتشا الشمالية لمناقشة الاهتمامات والحلول المشتركة. |
Spécialiste-conseil à la Conférence des femmes organisée par le Ministère de la justice de la République du Zimbabwe sur le thème < < La promotion de la femme dans l'appareil judiciaire > > . | UN | خبير مرجعي في مؤتمر المرأة عن " نهضة المرأة في السلطة القضائية " نظمته وزارة العدل في جمهورية زمبابوي. |
Un certain nombre d'acteurs de la société civile, de représentants d'administrations locales et provinciales et d'universitaires ont participé à cette réunion, organisée par le Ministère des affaires étrangères, le Ministère de la justice et le Représentant résident du Programme des Nations Unies pour le développement. | UN | واشترك عدد من فعاليات المجتمع المدني، وممثلي الحكومات البلدية والإقليمية، والأكاديميين في هذا الاجتماع الذي نظمته وزارة الشؤون الخارجية، ووزارة العدل والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Participation, à titre de conseillère technique, à une conférence de femmes organisée par le Ministère de la justice de la République du Zimbabwe et portant sur le thème de la promotion de la femme au sein de l'appareil judiciaire. | UN | خبيرة موارد في مؤتمر للمرأة عن " النهوض بالمرأة في القضاء " نظمته وزارة العدل في جمهورية زمبابوي. |
Rapporteuse pour la < < Conférence sur les questions foncières > > organisée par le Ministère des Terres, en conjonction avec la FAO, Harare. | UN | - مقررة لمؤتمر استخدام الأراضي الذي نظمته وزارة الأراضي بالاشتراك مع منظمة الأغذية والزراعة، هراري. |
Ces consultations régionales ont été conclues le 30 mars à Stockholm avec une réunion d'experts organisée par le Ministère suédois des affaires étrangères. | UN | واختُتمت المشاورات الإقليمية في 30 آذار/مارس 2011 بعقد اجتماع للخبراء في ستكهولم نظمته وزارة خارجية السويد. |
Le 3 octobre, la MINUSMA a participé à une réunion, organisée par le Ministère de la condition féminine et présidée par le Premier Ministre, qui visait à sensibiliser les partis politiques à la nécessité d'accroître le nombre de femmes inscrites sur les listes électorales en vue des élections législatives. | UN | ففي 3 تشرين الأول/أكتوبر، شاركت البعثة في اجتماع نظمته وزارة شؤون المرأة برئاسة رئيس الوزراء، بهدف توعية الأحزاب السياسية بضرورة زيادة عدد النساء في القوائم الانتخابية للانتخابات التشريعية. |
Le 29 octobre 2013, le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a participé à une conférence sur le nouveau projet de loi tunisien sur la lutte antiterroriste, organisée par le Ministère tunisien des droits de l'homme et de la justice transitionnelle. | UN | 51 - وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر 2013، شاركت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في مؤتمر حول مشروع القانون التونسي الجديد لمكافحة الإرهاب، نظمته وزارة حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية في حكومة تونس. |
Le problème de la faiblesse de la fréquentation scolaire est actuellement pris en charge dans le cadre d'une vaste campagne d'alphabétisation, organisée par le Ministère de l'éducation, avec l'aide des universités et d'organisations non gouvernementales; il s'agit de réduire le taux d'analphabétisme de 1 % par an. | UN | وأشارت إلى أنه تم التصدي كذلك لمشكلة قلة الالتحاق بالمدرسة من خلال حملة كبيرة لمحو الأمية، نظمتها وزارة التعليم بدعم من الجامعات ومنظمات غير حكومية، تسعى إلى الحد من الأمية بنسبة 1 بالمائة سنويا. |
7. Le projet de rapport a fait l'objet d'une consultation nationale organisée par le Ministère du développement social. | UN | 7- وتم بحث مشروع التقرير في مشاورة وطنية نظمتها وزارة التنمية الاجتماعية لهذا الغرض. |
1998 810 janvier, intervenant à la réunion d'experts gouvernementaux de la justice des Amériques - Recommandations pour le deuxième Sommet des Amériques, organisée par le Ministère de la justice du Chili, Santiago du Chili | UN | 1998 8-10 كانون الثاني/يناير: متحدث، اجتماع الخبراء الحكوميين في مجال العدالة للقارتين الأمريكيتين - " توصيات للقمة الثانية للقارتين الأمريكيتين " ، نظمتها وزارة العدل الشيلية، سانتياغو، شيلي. |
Le 19 septembre 2008, une conférence consacrée aux questions relatives au perfectionnement du système électoral du Turkménistan, organisée par le Ministère des affaires étrangères, l'Institut national pour la démocratie et les droits de l'homme et le PNUD; | UN | مؤتمر عن تعزيز النظام الانتخابي في تركمانستان عقد في 19 أيلول/سبتمبر ونظمته وزارة الخارجية والمعهد الوطني للديمقراطية وحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Le 29 novembre 2008, une conférence internationale consacrée au soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, organisée par le Ministère des affaires étrangères, l'Institut national pour la démocratie et les droits de l'homme et des institutions des Nations Unies. | UN | مؤتمر دولي مكرس للاحتفال بالذكرى الستين لصدور الإعلان العالمي بحقوق الإنسان، عقد في 29 تشرين الثاني/نوفمبر ونظمته وزارة الخارجية والمعهد الوطني للديمقراطية وحقوق الإنسان ووكالات الأمم المتحدة |
À l'issue d'une réunion organisée par le Ministère de l'éducation, à laquelle ont assisté des organisations non gouvernementales, il été décidé que le Gouvernement organiserait une conférence en vue de définir des orientations en la matière. | UN | وخلص اجتماع عقدته وزارة التعليم وشاركت فيه المنظمات غير الحكومية إلى اتفاق بشأن تنظيم الحكومة مؤتمراً لتحديد سبيل المضي قدماً. |
Les recommandations émanant de la troisième rencontre des élèves membres des conseils d'administration des établissements secondaires du second cycle, organisée par le Ministère les 20, 21 et 22 novembre 2005 au Centre international MoulayRachid pour les jeunes à Bouznifa commenceront à être mis en œuvre. | UN | - الشروع في تنفيذ التوصيات الصادرة عن الملتقى التلاميذي الثالث الذي نظم لفائدة التلاميذ أعضاء مجالس التدبير في الثانوي التأهيلي الذي نظمته الوزارة أيام 20 و21 و22 حزيران/يونيه 2005 بالمركز الدولي مولاي رشيد للشباب ببوزنيقة. |
:: Pérou : Cérémonie spéciale à l'occasion de la Journée internationale des Casques bleus, organisée par le Ministère de la défense (Centre de formation aux opérations de maintien de la paix) et le Centre d'information des Nations Unies de Lima. | UN | :: بيرو: حفل خاص بمناسبة اليوم الدولي لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة نظّمته وزارة الدفاع (مركز التدريب على عمليات حفظ السلام) ومركز الأمم المتحدة للإعلام في ليما. |
Il devrait être prêt en octobre 2003 et fera figurer les résultats de l'enquête sur les stages mixtes actuellement effectuée par la firme d'experts conseils Cap Gemini Ernst and Young, ainsi que celui d'une réunion d'experts organisée par le Ministère des affaires sociales et de l'emploi, qui a eu lieu le 18 juin 2003. | UN | ومن المتوقع أن يكون هذا التقرير جاهزاً في تشرين الأول/أكتوبر 2003 وسيتضمن نتائج الدراسة الاستقصائية بشأن المقررات المزدوجة التي تجريها شركة الاستشارات كاب جيميناي إرنست آند يونغ، إضافة إلى ما سيخلص إليه اجتماع للخبراء تنظمه وزارة الشؤون الاجتماعية والعمالة في 18 حزيران/يونيه 2003. |