À cet égard, l'Assemblée générale et la communauté de l'Asie et du Pacifique ont estimé que les réunions régionales organisées par le Centre avaient été très utiles. | UN | وفي هذا الصدد، أشادت الجمعية العامة وجماعة آسيا والمحيط الهادئ كثيرا بقيمة الاجتماعات الإقليمية التي نظمها المركز. |
À cet égard, l'Assemblée générale et la communauté de l'Asie et du Pacifique ont estimé que les réunions régionales organisées par le Centre avaient été très utiles. | UN | وفي هذا الصدد، أشادت الجمعية العامة وجماعة آسيا والمحيط الهادئ كثيرا بقيمة الاجتماعات الإقليمية التي نظمها المركز. |
Des femmes activement engagées dans la société ont participé aux manifestations organisées par le Centre de recherche et d'information sur les femmes. | UN | وقد اشتركت النساء الناشطات اجتماعيا في الأحداث التي نظمها المركز النسائي للبحوث والمعلومات. |
À cet égard, l'Assemblée générale et la communauté de l'Asie et du Pacifique ont estimé que les réunions régionales organisées par le Centre avaient été très utiles. | UN | وفي هذا الصدد، أشادت الجمعية العامة وجماعة آسيا والمحيط الهادئ عظيم الإشادة بقيمة الاجتماعات الإقليمية التي ينظمها المركز. |
Le Ministère de l'éducation soutient les différentes activités organisées par le Centre ainsi que d'autres organismes publics et privés qui facilitent l'éducation des femmes dans l'ensemble du pays. | UN | وتدعم الوزارة أنواعا مختلفة من الأنشطة التي ينظمها المركز والتي تنظمها مرافق أخرى عامة وخاصة لتثقيف المرأة على مستوى الدولة. |
Les juges monténégrins suivent régulièrement des formations organisées par le Centre de formation judiciaire rattaché à la Cour suprême. | UN | 325- ويحضر قضاة جبل الأسود بشكل منتظم التدريبات التي ينظمها مركز التدريب القضائي التي تعمل تحت مظلة المحكمة العليا. |
Les activités organisées par le Centre d'information des Nations Unies à Dar-es Salaam en coopération avec la Conférence mondiale des religions pour la paix et d'autres organisations religieuses ou non-confessionnelles incluaient notamment des prières de diverses croyances. | UN | أما الأنشطة التي نظمها مركز الأمم المتحدة للإعلام في دار السلام، بالتعاون مع المؤتمر العالمي للأديان والسلام وغيره من المنظمات الدينية وغير الدينية، فقد شملت صلوات لمختلف الأديان. |
La réunion comprendra deux tables rondes, organisées par le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat), en collaboration avec la Wellness Foundation, Columbia University, City College of New York, et Pratt Institute, sur le thème " Les Cités futures " . | UN | وستتكون الجلسة من حلقتين ينظمهما مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( بالتعاون مع مؤسسة ويلنس وجامعة كولومبيا وسيتي كولدج أوف نيويورك ومعهد برات عن موضوع " مدن المستقبل " . |
À cet égard, l'Assemblée générale et la communauté de l'Asie et du Pacifique ont estimé que les réunions régionales organisées par le Centre avaient été très utiles. | UN | وفي هذا الصدد، أشادت الجمعية العامة وجماعة آسيا والمحيط الهادئ كثيرا بقيمة الاجتماعات الإقليمية التي نظمها المركز. |
À cet égard, les réunions régionales organisées par le Centre étaient très appréciées. | UN | وفـي هـذا الصـدد اعتُرف على نطـاق واسـع بقيمة الاجتماعات اﻹقليمية التي نظمها المركز. |
À cet égard, l'utilité des réunions régionales organisées par le Centre a été largement reconnue. | UN | وفي هذا الصدد فإن فائدة الاجتماعات اﻹقليمية التي نظمها المركز قد اعترف بها على نطاق واسع. |
Les institutions nationales de défense des droits de l'homme ont activement participé aux activités organisées par le Centre dans les pays de la sous-région. | UN | 51 - شاركت المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بفعالية في الأنشطة التي نظمها المركز في بلدان المنطقة دون الإقليمية. |
L'Assemblée générale et la communauté de l'Asie et du Pacifique ont estimé que les réunions régionales organisées par le Centre sur diverses questions liées au désarmement et à la sécurité avaient été très utiles. | UN | وقد نالت الاجتماعات الإقليمية التي نظمها المركز بشأن مختلف المسائل ذات الصلة بنزع السلاح والأمن ثناء كبيرا من الجمعية العامة ومن جماعة آسيا والمحيط الهادئ. |
L'une des principales mesures prises pour éviter que les civils ne soient victimes d'accidents consiste à mener des campagnes de sensibilisation aux risques présentés par les mines, organisées par le Centre péruvien de lutte antimines en coopération avec d'autres organisations. | UN | ويتمثل أحد التدابير الأساسية المتخذة لمنع وقوع حوادث في صفوف المدنيين في حملات التثقيف بمخاطر الألغام التي ينظمها المركز البيروفي لمكافحة الألغام بتعاون مع منظمات أخرى. |
L'inclusion de thèmes touchant à la question du désarmement dans les activités académiques et professionnelles organisées par le Centre en relation avec la chaire UNESCO sur le désarmement a également été encouragée. | UN | وجرى كذلك التشجيع على إدراج مواضيع تتعلق بمسائل نزع السلاح في الأنشطة التي ينظمها المركز في المجالين الدراسي والمهني في إطار كرسي اليونسكو بشأن نزع السلاح. |
27. Les réunions organisées par le Centre ont pour objet de promouvoir un dialogue régional permettant de cerner les problèmes pressants de désarmement et de sécurité et de les résoudre au mieux dans le cadre d'une approche régionale. | UN | ٢٧ - وتستهدف الاجتماعات التي ينظمها المركز تعزيز الحوار اﻹقليمي يمكن من خلاله تحديد القضايا الملحة المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن، وإيجاد الحل اﻷمثل لمشاكل المنطقة. |
Presque toutes les entités interrogées dans les pays où les gouvernements fournissaient des ressources ont indiqué qu'il s'agissait de modestes contributions, de personnel détaché ou d'autres services en nature à l'appui d'activités organisées par le Centre ou les commissions régionales dans le cadre des décennies des Nations Unies dans le domaine du développement social. | UN | ورد جميع المجيبين تقريبا في البلدان التي قدمت حكوماتها موارد بأن هذه اﻷموال تألفت من مساهمات صغيرة، أو إعارة موظفين أو تقديم خدمات عينية لدعم اﻷنشطة التي ينظمها مركز التنمية الاجتماعية والشؤون اﻹنسانية أو اللجان اﻹقليمية، كجزء من عقود اﻷمم المتحدة في ميدان التنمية الاجتماعية. |
Des membres du personnel du Bureau de l'évaluation ont participé en qualité de conseillers techniques aux séances de formation organisées par le Centre de perfectionnement professionnel du PNUD à l'intention des administrateurs auxiliaires et des administrateurs recrutés sur le plan national, des représentants résidents adjoints et des représentants résidents. | UN | وشارك موظفو مكتب التقييم بوصفهم أشخاصا مرجعيين في دورات التدريب التي نظمها مركز موارد التعلّم التابع للبرنامج الإنمائي لصالح صغار الموظفين الوطنيين والموظفين المهنيين، والممثلين المقيمين ونوابهم. |
La réunion comprendra deux tables rondes, organisées par le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat), en collaboration avec la Wellness Foundation, Columbia University, City College of New York, et Pratt Institute, sur le thème " Les Cités futures " . | UN | وستتكون الجلسة من حلقتين ينظمهما مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( بالتعاون مع مؤسسة ويلنس وجامعة كولومبيا وسيتي كولدج أوف نيويورك ومعهد برات عن موضوع " مدن المستقبل " . |
Les célébrations organisées par le Centre d’information des Nations Unies de Pretoria et le Gouvernement sud-africain comprenaient des discours, de la poésie et des spectacles de musique et de danse. | UN | وتضمن الاحتفال الذي نظمه مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في بريتوريا بالاشتراك مع حكومة جنوب أفريقيا إلقاء الخطب والقصائد الشعرية والعروض الموسيقية والرقصات. |
2.3.1 Niveau constant de qualité des prestations fournies au titre du fonctionnement du Centre régional de formation et de conférences (2012/13 : 6 391 participants aux activités organisées par le Centre à Entebbe; 2013/14 : 6 000; 2014/15 : 6 000) | UN | 2-3-1 ثبات مستوى الخدمات في تشغيل المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات (2012/2013: 391 6 مشاركاً في المناسبات التي ينظمها مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي؛ 2013/2014: 000 6؛ 2014/2015: 000 6) |
5.4.1 Maintien de la qualité des services fournis par le Centre (2012/13 : 6 391 participants aux manifestations organisées par le Centre; 2013/14 : 6 000 participants; 2014/15 : 6 000 participants) | UN | 5-4-1 الإبقاء على مستوى الخدمات في تشغيل المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات (2012/2013: 391 6 مشاركا في مناسبات نظمها مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي؛ 2013/2014: 000 6 مشارك؛ 2014/2015: 000 6 مشارك) |
Nombre de femmes et d'hommes ayant participé aux réunions nationales organisées par le Centre du Roi Abdul Aziz pour le dialogue national de 2002 à 2005 (on constate une augmentation constante du taux de participation des femmes) | UN | عدد النساء والرجال الذين شاركوا في اللقاءات الوطنية التي عقدها مركز الملك عبد العزيز للحوار الوطني من عام 2002م حتى 2005م، ويلاحظ التزايد المضطرد في مستوى المشاركة النسائية في تلك اللقاءات. |