En outre, le manuel sera distribué à tous ceux qui avaient participé à des ateliers de formation organisés par la Division. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيوزع الدليل على جميع من يحضرون حلقات التدريب التي تنظمها الشعبة. |
Le solde des ressources prévues (10 000 dollars) correspond à l'impression de divers documents liés au programme de séminaires, de colloques et de réunions internationales d'ONG organisés par la Division. | UN | وستغطي الاحتياجات اﻷخرى بمبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار تحت هذا البند تكاليف طباعة بنود متنوعة مطلوبة فيما يتعلق ببرنامج الحلقات الدراسية، وندوات المنظمات غير الحكومية، والاجتماعات الدولية التي تنظمها الشعبة. |
Le solde des ressources prévues (10 000 dollars) correspond à l'impression de divers documents liés au programme de séminaires, de colloques et de réunions internationales d'ONG organisés par la Division. | UN | وستغطي الاحتياجات اﻷخرى بمبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار تحت هذا البند تكاليف طباعة بنود متنوعة مطلوبة فيما يتعلق ببرنامج الحلقات الدراسية، وندوات المنظمات غير الحكومية، والاجتماعات الدولية التي تنظمها الشعبة. |
Vingt-six stagiaires ont bénéficié des cours d'été organisés par la Division en 2006 et 29 en 2007. | UN | واستفاد من المدرسة الصيفية التي نظمتها الشعبة 26 دارسا في عام 2006 و 29 في عام 2007. |
Outre les résultats de l'analyse effectuée par la Division, ces documents contiennent également des politiques et des idées mises au point dans le cadre de conférences internationales, de réunions de groupes d'experts, de tables rondes et d'ateliers organisés par la Division. | UN | وتعرض هذه الوثائق نتائج التحليل الذي أجرته الشعبة. كما تتضمن أدوات السياسات والأفكار التي تبلورت في إطار المؤتمرات الدولية، واجتماعات فريق الخبراء، وأفرقة المناقشة، وحلقات العمل التي نظمتها الشعبة. |
La première édition du manuel étant achevée et compte tenu des contributions et des décisions antérieures de la Commission sur les questions de formation, le Comité avait décidé d'apporter son concours aux stages organisés par la Division des affaires maritimes et du droit de la mer. | UN | وأبلغ اللجنة أن لجنة التدريب كانت قد قررت، في ضوء إنجاز الطبعة الأولى من الدليل التدريبي، فضلا عن آراء ومقررات اللجنة المتعلقة بمسائل التدريب، أن تقوم لجنة التدريب بتوفير الدعم للدورات التدريبية التي تنظمها شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار. |
Le Secrétaire a aussi noté que les cours de formation au droit international général organisés par la Division de la codification à La Haye et les cours régionaux incluaient un cours sur le droit commercial international car il s'agissait d'une matière fondamentale du droit international. | UN | ولاحظت الأمينة أيضا أن الدورات التدريبية في مجال القواعد العامة للقانون الدولي التي نظمتها شعبة التدوين في لاهاي، وكذا الدورات الإقليمية اشتملت على دورة في القانون التجاري الدولي باعتباره موضوعا أساسيا من مواضيع القانون الدولي. |
Une partie des fonds correspondants a été utilisée pour la production de publications supplémentaires qui ont été distribuées aux États Membres et aux participants aux cours de formation au maintien de la paix organisés par la Division militaire. | UN | وقد استُخدم جزء من الأموال لإصدار منشورات إضافية لتوزيعها على الدول الأعضاء والمشاركين في دورات حفظ السلام التدريبية التي تنظمها الشعبة العسكرية. |
Ce cours était le dernier de la première série de cours de formation concernant le tracé des limites extérieures du plateau continental organisés par la Division. La Division prévoit d'organiser d'autres cours de formation au niveau sous-régional. | UN | وقد أكملت الدورة التدريبية الجولة الأولى من الدورات التدريبية التي تنظمها الشعبة فيما يختص بتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري؛ وتخطط الشعبة لتنظيم دورات تدريبية إضافية على المستوى دون الإقليمي. |
Il présente en outre des informations sur les réunions et ateliers organisés par la Division et d'autres organismes des Nations Unies. | UN | وإضافة إلى ذلك، يوفر الموقع معلومات عن الاجتماعات وحلقات العمل المتعلقة بالتعدادات التي تنظمها الشعبة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
Comme en témoignent les réponses aux questionnaires de suivi, les personnes ayant participé aux ateliers organisés par la Division les ont jugés utiles ou très utiles. | UN | وعلى نحو ما يتضح من الردود على استقصاءات المتابعة، فإن المشاركين في حلقات العمل التي تنظمها الشعبة اعتبروا هذه الحلقات مفيدة أو أفضل. |
Ce site contient des informations actualisées sur les activités de recensement dans le monde, notamment les recensements effectués dans les pays et les réunions et ateliers d'appui au recensement organisés par la Division et d'autres organismes des Nations Unies. | UN | ويقدم هذا الموقع آخر المعلومات المتاحة عن الأنشطة المتصلة بالتعداد في العالم: عمليات التعداد الجارية في مختلف البلدان، والاجتماعات وحلقات العمل التي تنظمها الشعبة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة دعما لأنشطة التعداد. |
Les dépenses supplémentaires de 148 900 dollars sont principalement imputables à la décision d'affecter les économies réalisées à d'autres postes budgétaires à la production de supports de formation devant être distribués aux États Membres et aux participants aux cours de formation au maintien de la paix organisés par la Division militaire. | UN | 12 - تعزى الاحتياجات الإضافية البالغة 900 148 دولار، بصفة رئيسية، إلى قرار باستخدام الوفورات من بنود الميزانية الأخرى لإنتاج مواد تدريبية للتوزيع على الدول الأعضاء والمشاركين في دورات حفظ السلام التدريبية التي تنظمها الشعبة العسكرية. |
2.116 Les ressources prévues (60 500 dollars) doivent couvrir les dépenses de représentation des responsables locaux et de tous les participants aux réceptions données par le Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien à l'occasion des séminaires, colloques et réunions d'ONG organisés par la Division. | UN | ٢-١١٦ تتصل الموارد التي تبلغ قيمتها ٥٠٠ ٦٠ دولار بحفلات الاستقبال للمسؤولين المحليين وجميع المشاركين في الاجتماعات التي يستضيفها رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف بمناسبة عقد الحلقات الدراسية وندوات واجتماعات المنظمات غير الحكومية التي تنظمها الشعبة. |
2.116 Les ressources prévues (60 500 dollars) doivent couvrir les dépenses de représentation des responsables locaux et de tous les participants aux réceptions données par le Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien à l'occasion des séminaires, colloques et réunions d'ONG organisés par la Division. | UN | ٢-١١٦ تتصل الموارد التي تبلغ قيمتها ٥٠٠ ٦٠ دولار بحفلات الاستقبال للمسؤولين المحليين وجميع المشاركين في الاجتماعات التي يستضيفها رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف بمناسبة عقد الحلقات الدراسية وندوات واجتماعات المنظمات غير الحكومية التي تنظمها الشعبة. |
Le solde des ressources prévues (7 800 dollars) correspond à l'impression d'invitations et à d'autres dépenses diverses liées au programme de séminaires, de colloques d'organisations non gouvernementales et de réunions internationales organisés par la Division. | UN | وهناك احتياجات أخرى )٨٠٠ ٧ دولار( ستغطي تكاليف طباعة الدعوات وبنود أخرى متنوعة مطلوبة فيما يتصل ببرنامج الحلقات الدراسية وندوات المنظمات غير الحكومية والاجتماعات الدولية التي تنظمها الشعبة. |
Quelque 89 % d'entre eux ont fait part de leur grand intérêt pour de telles manifestations, se déclarant particulièrement satisfaits des ateliers organisés par la Division. | UN | فقد أعرب نحو 89 في المائة من المشاركين عن اهتمام قوي بهذا النوع من المناسبات، وأعطوا أعلى التقديرات لحلقات العمل التي نظمتها الشعبة. |
Il présente en outre des informations sur les réunions et ateliers organisés par la Division et d'autres organismes des Nations Unies. | UN | وإضافة إلى ذلك، يوفر الموقع معلومات عن الاجتماعات وحلقات العمل المتعلقة بالتعداد التي نظمتها الشعبة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
Cet ouvrage, qui a été utilisé comme guide de référence dans les ateliers sur l'évaluation du recensement organisés par la Division, passe en revue diverses méthodes d'évaluation, en mettant un accent particulier sur les enquêtes après dénombrement. | UN | ويقدم هذا الدليل، الذي استُخدم كدليل مرجعي في حلقات العمل التي نظمتها الشعبة في مجال تقييم التعدادات، نظرة عامة عن مختلف طرائق تقييم التعدادات، مع التركيز بصفة خاصة على منهجية الاستقصاء ما بعد التعداد. |
62. Les séminaires organisés par la Division des achats à l'intention des pays en développement, en particulier en Afrique, devraient être élargis pour augmenter le nombre des entreprises du Sud inscrites dans la base de données des fournisseurs de l'ONU. | UN | 62 - وينبغي التوسع في الندوات الدراسية التي تنظمها شعبة المشتريات للبلدان النامية، لا سيما في أفريقيا، لزيادة عدد مؤسسات الأعمال المنتمية لبلدان الجنوب المسجلة في قاعدة بيانات موردي الأمم المتحدة. |
vii) Cours de formation, séminaires et ateliers : offre d'une assistance à l'Autorité palestinienne grâce à un programme de formation annuel à l'intention de ses fonctionnaires, organisé et exécuté par la Division des droits des Palestiniens; adoption de mesures pour favoriser la participation des représentants palestiniens aux événements qui ne sont pas organisés par la Division mais que soutient le Comité. | UN | ' 7` دورات تدريبية وحلقات دراسية وحلقات عمل: تقديم المساعدة إلى السلطة الفلسطينية من خلال برنامج تدريب سنوي لموظفي السلطة، تقوم بتنظيمه وتنفيذه شعبة حقوق الفلسطينيين؛ تقديم الدعم لمشاركة الممثلين الفلسطينيين في أحداث تدعمها اللجنة، غير تلك التي تنظمها شعبة حقوق الفلسطينيين. |
Outre une série de cours de droit international public dispensés à l'Académie de droit international de La Haye, le Programme de bourses a aussi proposé de nombreux séminaires et visites d'étude complémentaires, qui ont été organisés par la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques et l'UNITAR. | UN | 11 - وإضافة إلى سلسلة من المحاضرات في القانون الدولي العام ألقيت في أكاديمية القانون الدولي في لاهاي، قدم برنامج الزمالات أيضا برنامجا مكثفا شمل حلقات دراسية وزيارات دراسية تكميلية نظمتها شعبة التدوين ومكتب الشؤون القانونية ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث. |
Les boursiers assistent aux cours d'été de droit international public dispensés à l'Académie de droit international de La Haye et à des séminaires spéciaux organisés par la Division de la codification, qui portent sur toute une série de questions de droit international. | UN | ويحضر الزملاء دورة القانون الدولي العام التي تنظمها أكاديمية القانون الدولي في لاهاي وحلقات دراسية تنظمها شعبة التدوين وتشمل مجموعة واسعة من المواضيع المتعلقة بالقانون الدولي. |