"organisant un" - Traduction Français en Arabe

    • عقد حلقة
        
    • تنظيم حلقة
        
    Enfin, l'Instance permanente s'est penchée sur la question de la collecte et de la ventilation des données en organisant un atelier d'experts sur la question. UN 10 - وأخيرا، تناول المنتدى مسألة جمع البيانات وتصنيفها فدعا إلى عقد حلقة عمل للخبراء في هذا الشأن.
    On s'est également efforcé d'améliorer l'appui du secrétariat pour un bon fonctionnement des groupes de contact et des consultations informelles lors des sessions en organisant un séminaire interne à l'intention du personnel technique des programmes concernés. UN كما سعى إلى تعزيز الدعم الذي تقدمه الأمانة لضمان فعالية عمل أفرقة الاتصال والمشاورات غير الرسمية خلال الدورات عن طريق عقد حلقة دراسية داخلية للموظفين المعنيين بالمسائل الموضوعية ضمن البرامج المعنية.
    Conseiller le Ministère de l'éducation nationale en ce qui concerne l'intégration des droits de l'homme dans les programmes scolaires, notamment en tenant 12 réunions mensuelles avec des représentants du Comité national d'éducation aux droits de l'homme, en organisant un séminaire et en fournissant de la documentation UN قُدمت المشورة إلى وزارة التربية الوطنية بشأن تعميم حقوق الإنسان ضمن مسار المناهج المدرسية بما في ذلك ما تم من خلال عقد 12 اجتماعاً شهرياً مع اللجنة الوطنية للتثقيف بشأن حقوق الإنسان إلى جانب عقد حلقة دراسية واحدة وتقديم الوثائق ذات الصلة
    Durant son précédent mandat (20022003), le Groupe d'experts a appuyé les activités de renforcement des capacités en vue de l'établissement des PANA, en organisant un atelier mondial, puis des ateliers de formation régionaux. UN وخلال ولايته السابقة (2002-2003)، قدم فريق الخبراء الدعم في مجال بناء القدرات لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف من خلال عقد حلقة عمل عالمية وما تلاها من حلقات تدريبية إقليمية.
    La MINUS a continué d'apporter une assistance technique aux activités du Comité des frontières, notamment en organisant un atelier consacré à la démarcation des frontières. UN وواصلت البعثة تقديم الدعم التقني لعمل لجنة الحدود، بسبل منها تنظيم حلقة عمل عن ترسيم الحدود.
    Le PNUD s'est employé à promouvoir les activités de prévention des catastrophes naturelles, notamment, en organisant un colloque régional en coopération avec le Centre de coordination pour la prévention des catastrophes naturelles en Amérique centrale et l'Institut espagnol de coopération ibéroaméricaine, ainsi que deux colloques régionaux dans les Caraïbes. UN 24 - وشملت الجهود التي يبذلها البرنامج الإنمائي في الدعوة للحد من الكوارث والترويج لذلك، عقد حلقة دراسية إقليمية بالتعاون مع مركز التنسيق لاتقاء الكوارث الطبيعية في أمريكا الوسطى والوكالة الإسبانية للتعاون الإسباني الأمريكي، وكذلك عقد حلقتين دراسيتين إقليميتين في منطقة البحر الكاريبي.
    L'Université de Gand et l'UNESCO ont contribué à encadrer la gestion des ressources naturelles dans les petits États insulaires en développement en organisant un atelier sur la télédétection à l'intention des responsables gouvernementaux et des universitaires de la Barbade, de Cuba, d'Haïti, de la Jamaïque, de la République dominicaine et de Trinité-et-Tobago qui s'est tenu à la Jamaïque en 2013. UN 60 - وقدمت اليونسكو وجامعة غينت توجيهات في مجال إدارة الموارد الطبيعية في الدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال عقد حلقة عمل حول الاستشعار عن بعد للمسؤولين الحكوميين والأكاديميين من بربادوس، وكوبا، والجمهورية الدومينيكية، وهايتي، وجامايكا، وترينيداد وتوباغو، عُقدت في جامايكا في عام 2013.
    Sachant également qu'en organisant un séminaire régional pour le Pacifique à Nadi (Fidji), du 14 au 16 mai 2002, le Comité spécial a pu entendre les vues des représentants des territoires ainsi que celles des gouvernements et des organisations de la région touchant la situation politique, économique et sociale dans les territoires, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا عقد حلقة دراسية إقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في نادي، فيجي، في الفترة من 14 إلى 16 أيار/ مايو 2002، مكَّن اللجنة الخاصة من الاستماع إلى آراء ممثلي الأقاليم، وكذلك آراء الحكومات والمنظمات في تلك المنطقة، بهدف استعراض الأحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في الأقاليم،
    Sachant également qu'en organisant un séminaire régional pour le Pacifique à Nadi (Fidji), du 14 au 16 mai 2002, le Comité spécial a pu entendre les vues des représentants des territoires ainsi que celles des gouvernements et des organisations de la région touchant la situation politique, économique et sociale dans les territoires, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا عقد حلقة دراسية إقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في نادي، فيجي، في الفترة من 14 إلى 16 أيار/ مايو 2002، مكَّن اللجنة الخاصة من الاستماع إلى آراء ممثلي الأقاليم، وكذلك آراء الحكومات والمنظمات في تلك المنطقة، بهدف استعراض الأحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في الأقاليم،
    Sachant également qu'en organisant un séminaire régional pour le Pacifique à Nadi (Fidji), du 14 au 16 mai 2002, le Comité spécial a pu entendre les vues des représentants des territoires ainsi que celles des gouvernements et des organisations de la région touchant la situation politique, économique et sociale dans les territoires, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا عقد حلقة دراسية إقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في نادي، فيجي، في الفترة من 14 إلى 16 أيار/ مايو 2002، مكَّن اللجنة الخاصة من الاستماع إلى آراء ممثلي الأقاليم، وكذلك آراء الحكومات والمنظمات في تلك المنطقة، بهدف استعراض الأحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في الأقاليم،
    Sachant également qu'en organisant un séminaire régional pour le Pacifique à Nadi (Fidji), du 14 au 16 mai 2002, il a pu entendre les vues des représentants des territoires ainsi que celles des gouvernements et des organisations de la région touchant la situation politique, économique et sociale dans les territoires, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا عقد حلقة دراسية إقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في نادي، فيجي، في الفترة من 14 إلى 16 أيار/ مايو 2002، مكنها من الاستماع إلى آراء ممثلي الأقاليم، وكذلك آراء الحكومات والمنظمات في تلك المنطقة، بهدف استعراض الأحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في الأقاليم،
    Sachant également qu'en organisant un séminaire régional pour le Pacifique à Nadi (Fidji), du 14 au 16 mai 2002, le Comité spécial a pu entendre les vues des représentants des territoires ainsi que celles des gouvernements et des organisations de la région touchant la situation politique, économique et sociale dans les territoires, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن عقد حلقة دراسية إقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في نادي، فيجي، في الفترة من 14 إلى 16 أيار/ مايو 2002، مكَّن اللجنة الخاصة من الاستماع إلى آراء ممثلي الأقاليم، وكذلك آراء الحكومات والمنظمات في المنطقة، بهدف استعراض الأحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في الأقاليم،
    Le Comité a noté que, conformément à la résolution 52/51 de l’Assemblée générale, le Département de l’information poursuivait son programme spécial d’information sur la question de Palestine, notamment en organisant un séminaire régional et un séminaire international sur les perspectives de paix. UN وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٢/٥١ ٧٣ - لاحظت اللجنة أنه عملا بقرار الجمعية العامة ٥٢/٥١، واصلت إدارة شؤون اﻹعلام برنامجها اﻹعلامي الخاص بشأن قضية فلسطين الذي تضمن عقد حلقة دراسية إقليمية وحلقة دراسية دولية عن موضوع " آفاق السلام " .
    Sachant également qu'en organisant un séminaire régional pour le Pacifique à Madang (Papouasie-Nouvelle-Guinée) du 18 au 20 mai 2004, le Comité spécial a pu entendre les vues des représentants des territoires ainsi que celles des gouvernements et des organisations de la région touchant la situation politique, économique et sociale dans les territoires, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن عقد حلقة دراسية إقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في مادانـغ، بابوا غينيا الجديدة، في الفتـرة الممتـدة بين 18 و 20 أيار/مايو 2004، قد سمح لها بالاستماع إلى آراء ممثلي الأقاليم والدول الأعضاء، والمنظمات والخبراء في المنطقة، بهدف استعراض الأحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في الأقاليم،
    Sachant également qu'en organisant un séminaire régional pour le Pacifique à Madang (Papouasie-Nouvelle-Guinée) du 18 au 20 mai 2004, le Comité spécial a pu entendre les vues des représentants des territoires et des États Membres, ainsi que celles des organisations et des experts de la région touchant la situation politique, économique et sociale dans les territoires, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن عقد حلقة دراسية إقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في مادانـغ، بابوا غينيا الجديدة، في الفتـرة من 18 إلى 20 أيار/مايو 2004، قد سمح للجنة الخاصة بالاستماع إلى آراء ممثلي الأقاليم والدول الأعضاء، فضلا عن آراء المنظمات والخبراء في المنطقة، بهدف استعراض الأحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في الأقاليم،
    Sachant également qu'en organisant un séminaire régional pour le Pacifique à Madang (Papouasie-Nouvelle-Guinée) du 18 au 20 mai 2004, le Comité spécial a pu entendre les vues des représentants des territoires et des États Membres, ainsi que celles des organisations et des experts de la région touchant la situation politique, économique et sociale dans les territoires, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن عقد حلقة دراسية إقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في مادانـغ، بابوا غينيا الجديدة، في الفتـرة من 18 إلى 20 أيار/مايو 2004، قد سمح للجنة الخاصة بالاستماع إلى آراء ممثلي الأقاليم والدول الأعضاء، فضلا عن آراء المنظمات والخبراء في المنطقة، بهدف استعراض الأحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في الأقاليم،
    Sachant également qu'en organisant un séminaire régional pour les Caraïbes à La Vallée (Anguilla), du 20 au 22 mai 2003, le Comité spécial a pu entendre les vues des représentants des territoires et des États Membres ainsi que celles des organisations et des experts de la région touchant la situation politique, économique et sociale dans les territoires, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن عقد حلقة دراسية إقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في ذي فالي، أنغيلا، في الفترة من 20 إلى 22 أيار/مايو 2003، قد مكن اللجنة الخاصة من الاستماع إلى آراء ممثلي الأقاليم والدول الأعضاء، وكذلك إلى آراء المنظمات والخبراء في تلك المنطقة، بهدف استعراض الأحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في الأقاليم،
    Sachant également qu'en organisant un séminaire régional pour les Caraïbes à La Vallée (Anguilla), du 20 au 22 mai 2003, le Comité spécial a pu entendre les vues des représentants des territoires et des États Membres ainsi que celles des organisations et des experts de la région touchant la situation politique, économique et sociale dans les territoires, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن عقد حلقة دراسية إقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في ذي فالي، أنغيلا، في الفترة من 20 إلى 22 أيار/مايو 2003، قد مكن اللجنة الخاصة من الاستماع إلى آراء ممثلي الأقاليم والدول الأعضاء، وكذلك إلى آراء المنظمات والخبراء في تلك المنطقة، بهدف استعراض الأحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في الأقاليم،
    Cette consultation qui a réuni 20 organisations de jeunesse africaines, a recommandé au Conseil de coordination de promouvoir cette campagne en Afrique en organisant un séminaire à Dakar. UN وأوصت هذه المشاورات المجلس التنسيقي بدعم هذه الحملة في أفريقيا عبر تنظيم حلقة دراسية في داكار.
    Dans le domaine de la population et du développement, le FNUAP a contribué au renforcement des capacités en matière de recensement en organisant un atelier de formation de formateurs dans le contexte du recensement de la population et du logement mené en 2010 aux îles Caïmanes. UN وفي مجال السكان والتنمية، قدّم الصندوق الدعم من أجل تنمية القدرات على إجراء عمليات التعداد وذلك عبر تنظيم حلقة عمل لتدريب المدربين استعدادا لإجراء تعداد عام 2010 للسكان والمساكن في جزر كايمان.
    La MANUL a prêté son concours au Comité en organisant un atelier sur les leçons tirées du dispositif de sécurité mis en place pour les élections au Congrès général national en 2012 et de la définition du plan de sécurité en vue de l'élection à l'Assemblée constituante, en concevant un manuel à l'intention de la police sur la sécurité pendant les élections, et en mettant au point un programme de formation sur la question. UN وقدمت البعثة الدعم للجنة من خلال تنظيم حلقة عمل بشأن ' ' الدروس المستفادة من تأمين انتخابات المؤتمر الوطني العام لسنة 2012 والتحضير لتأمين انتخابات الهيئة التأسيسية لصياغة الدستور``، ووضعِ دليل للشرطة بشأن أمن الانتخابات، وإعداد برنامج للتدريب على أمن الانتخابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus