Poursuite des crimes et délits; Organisation administrative du parquet | UN | ملاحقة المجرمين والجانحين. التنظيم الإداري للنيابة. |
L'Organisation administrative du pays a été revue, et le Gouvernement a initié la politique de décentralisation. | UN | وقد روجع التنظيم الإداري للبلد، وشرعت الحكومة في تنفيذ سياسة اللامركزية. |
27. Il fait coexister les trois grands modèles d'Organisation administrative : la centralisation, la déconcentration et la décentralisation. | UN | 27- يجمع النظام الإداري بين نماذج التنظيم الإداري الكبيرة الثلاثة، وهي المركزية، واللامركزية المحدودة واللامركزية. |
Il faut revoir l'Organisation administrative actuelle du secrétariat de la SIPC afin de définir ses besoins et de permettre une gestion financière plus efficace. | UN | تقتضي الترتيبات الإدارية الحالية لأمانة الاستراتيجية إجراء استعراض لتحديد متطلباتها والتمكين من زيادة فعالية الإدارة المالية |
II. Organisation administrative et financière actuelle et situation financière de l'INSTRAW | UN | ثانيا - الترتيبات الإدارية والمالية الحالية والحالة المالية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
5. Dans la première colonne de l'annexe, on a suivi de près les catégories ci—dessus pour structurer les deux séries de propositions concernant l'Organisation administrative et le fonctionnement du Mécanisme mondial. | UN | ٥- يتبع العمود اﻷول من المرفق، بدقة، الفئات المشار اليها أعلاه في عرض مجموعتي المقترحات المتعلقة بالطرائق اﻹدارية وطرائق التشغيل لﻵلية العالمية. |
II. OBJET DES PROPOSITIONS RELATIVES A L'Organisation administrative | UN | ثانياً- نطاق المقترحات المتعلقة بالطرائق الادارية وطرائق التشغيل |
Le Conseil de l'intégration sociale réglera l'Organisation administrative et budgétaire et il définira en outre les fonctions et les attributions des secrétariats de l'intégration sociale. | UN | يضع مجلس التكامل الاجتماعي أحكام التنظيم الاداري وشؤون الميزانية وﻷمانة التكامل الاجتماعي ويحدد وظائفها وصلاحياتها. |
17. Le système politique sénégalais s'adosse sur une Organisation administrative qui vient d'être réformée avec l'érection des départements de Kaffrine, Kédougou et Sédhiou en régions, portant leur nombre à 14. | UN | 17- ويستند النظام السياسي السنغالي إلى تنظيم إداري عُدل مؤخراً بتحويل محافظات كفرين وكيدوغو وسيدهيو إلى مناطق، فبلغ عدد المناطق بذلك 14 منطقة. |
2. Au paragraphe 2 du dispositif de sa décision 10/..., qu'il a adoptée à la reprise de sa dixième session, le Comité intergouvernemental de négociation (CIND) a donc prié le secrétariat d'élaborer des propositions concernant l'Organisation administrative et le fonctionnement du Mécanisme mondial et de les soumettre à la Conférence des Parties à sa première session pour examen et adoption. | UN | ٢- وبناء على ذلك، طلبت لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بالتصحر، في الفقرة ٢ من منطوق مقررها ٠١/- المعتمد في دورتها العاشرة المستأنفة، من اﻷمانة إعداد مقترحات بشأن الطرائق الادارية وطرائق التشغيل لﻵلية العالمية، كيما ينظر فيها ويعتمدها مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى. |
Il rappelle qu'il a dit il y a un certain temps déjà que la réforme et la modernisation de l'Organisation administrative de la justice en Espagne ne pouvaient pas être différées davantage. | UN | ويـلاحظ أمـين المظالم أنه ما فتئ يردّد منذ بعض الوقت أن إصلاح التنظيم الإداري للعدالة وعصرنته في إسبانيا لن يحتملا مزيداً من التأخير. |
Pour empêcher que des actes de terrorisme ne soient commis à partir de son territoire, le Gouvernement de la République du Mali a mis en place un certain nombre de structures préventives au double plan de l'Organisation administrative et judiciaire. | UN | وللحيلولة دون ارتكاب الأعمال الإرهابية من أراضي مالي قامت حكومة جمهورية مالي بتنظيم عدة هياكل وقائية على صعيد كل من التنظيم الإداري والقضائي، وهي: |
Pour empêcher que des actes de terrorisme ne soient commis, le Gouvernement de la République du Mali a mis en place un certain nombre de structures préventives au double plan de l'Organisation administrative et judiciaire. | UN | وللحيلولة دون ارتكاب الأعمال الإرهابية، قامت حكومة جمهورية مالي بتنظيم عدة هياكل وقائية على صعيد كل من التنظيم الإداري والقضائي، وهي: |
Efficacité et coût de l'Organisation administrative du Comité exécutif, y compris la structure et les fonctions du Sous-comité d'examen des projets et du Sous-comité du contrôle, de l'évaluation et du financement et leur rôle au sein du Comité exécutif. | UN | ' 5` مدى فعالية وتكلفة التنظيم الإداري للجنة التنفيذية، بما في ذلك هيكل ووظائف اللجنة الفرعية لاستعراض المشروعات واللجنة الفرعية للرصد والتقييم والموارد المالية ودورهما في اللجنة التنفيذية. |
Organisation administrative et structure politique générale | UN | جيم - التنظيم الإداري والهيكل السياسي العام |
5. Organisation administrative et financière du projet : projet de statuts de l'Organisation arabe en charge du système d'observation terrestre par satellite; | UN | 5 - التنظيم الإداري والمالي للمشروع: مشروع النظام الأساسي للمنظمة العربية للأقمار الاصطناعية لمراقبة الأرض. |
69. L'Organisation administrative telle qu'énoncée dans le précédent rapport aux pages 27 et 28 a connu une évolution. | UN | 69- تطور التنظيم الإداري مقارنة بما ورد في الصفحتين 35 و36 من التقرير السابق. |
La Conférence des Parties et le Groupe de travail à composition non limitée étant des réunions de toutes les Parties à la Convention, leur Organisation administrative représente une lourde charge de travail pour le secrétariat. | UN | ولما كانت اجتماعات مؤتمر الأطراف واجتماعات الفريق العامل مفتوح العضوية هي اجتماعات لجميع الأطراف في الاتفاقية فإن عبء العمل الذي تتحمله الأمانة لوضع الترتيبات الإدارية لاجتماعاتها هو عبء ثقيل. |
La Conférence des Parties et le Groupe de travail à composition non limitée étant des réunions de toutes les Parties à la Convention, leur Organisation administrative représente une lourde charge de travail pour le secrétariat. | UN | ولما كانت اجتماعات مؤتمر الأطراف واجتماعات الفريق العامل مفتوح العضوية هي اجتماعات لجميع الأطراف في الاتفاقية فإن عبء العمل الذي تتحمله الأمانة لوضع الترتيبات الإدارية لاجتماعاتها هو عبء ثقيل. |
596. Le Comité prend note des changements proposés dans le domaine de l'Organisation administrative qui devraient se traduire par une amélioration de la coordination et de l'efficacité des efforts visant à appliquer la Convention. | UN | 596- وتحيط اللجنة علماً بالتغييرات المقترح إجراؤها في الترتيبات الإدارية التي من شأنها أن تحسن التنسيق والجهود المبذولة لتنفيذ الاتفاقية. |
5. Dans la première colonne de l'annexe, on a suivi de près les catégories ci—dessus pour structurer les deux séries de propositions concernant l'Organisation administrative et le fonctionnement du Mécanisme mondial. | UN | ٥- يتبع العمود اﻷول من المرفق، بدقة، الفئات المشار اليها أعلاه في عرض مجموعتي المقترحات المتعلقة بالطرائق اﻹدارية وطرائق التشغيل لﻵلية العالمية. |
II. OBJET DES PROPOSITIONS RELATIVES A L'Organisation administrative | UN | ثانياً- نطاق المقترحات المتعلقة بالطرائق الادارية وطرائق التشغيل |
6. Dès l'installation des Portugais à Macao, cette autonomie est apparue dans l'Organisation administrative du territoire. | UN | ٦ - ومنذ بداية الاستيطان البرتغالي في مكاو مباشرة، انعكست هذه الدرجة العالية من الحكم الذاتي في التنظيم الاداري لﻹقليم. |
Police judiciaire et instructions criminelles. Établissement de procédures administratives et judiciaires visant à protéger les droits de l'homme, élaboration d'un projet d'Organisation administrative destiné à assurer une coordination interinstitutions entre la justice, l'administration des établissements pénitentiaires et la police, et rédaction de projets de lois ou règlements. | UN | - الخبير الاستشاري ٤ - الشرطة الجنائية والتحقيقات الجنائية - وضع إجراءات إدارية وقضائية ترمي إلى كفالة حقوق اﻹنسان؛ واقتراح تنظيم إداري للتنسيق بين المؤسسات في مجالات العدالة والسجون والشرطة؛ وصياغة مشاريع قوانين أو نصوص قانونية. |
2. Au paragraphe 2 du dispositif de sa décision 10/18, qu'il a adoptée à la reprise de sa dixième session, le Comité intergouvernemental de négociation (CIND) a donc prié le secrétariat d'élaborer des propositions concernant l'Organisation administrative et le fonctionnement du Mécanisme mondial et de les soumettre à la Conférence des Parties à sa première session pour examen et adoption. | UN | ٢- وبناء على ذلك، طلبت لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بالتصحر، في الفقرة ٢ من منطوق مقررها ٠١/٨١ المعتمد في دورتها العاشرة المستأنفة، من اﻷمانة إعداد مقترحات بشأن الطرائق الادارية وطرائق التشغيل لﻵلية العالمية، كيما ينظر فيها ويعتمدها مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى. |