"organisation de programmes de formation" - Traduction Français en Arabe

    • تنظيم برامج تدريبية
        
    • برامج للتدريب
        
    • الترويج لبرامج تدريبية
        
    • والبرامج التدريبية
        
    • تنظيم برامج لتدريب
        
    • تنظيم برامج التدريب
        
    • لتنظيم برامج تدريبية
        
    • إجراء أنشطة تدريبية
        
    :: organisation de programmes de formation pour les ONG en fonction de leurs besoins réels, de leurs plans de développement futur et de leurs besoins prioritaires; UN تنظيم برامج تدريبية للمنظمات الأهلية تتم بناء على تقدير بالاحتياجات الفعلية وخطط التطوير المستقبلية وأولويات الحاجة؛
    organisation de programmes de formation destinés aux membres des organes chargés de faire respecter les lois, avec la participation de spécialistes internationaux et nationaux; UN تنظيم برامج تدريبية لوكالات إنفاذ القانون، وذلك بمشاركة من المتخصصين الدوليين والوطنيين؛
    organisation de programmes de formation à l'intention des agents de sécurité, des agents de prévention des incendies, des travailleurs manuels et des guides UN تنظيم برامج تدريبية عن السلامة لموظفي الأمن وموظفي الاستقبال وعمال الورش الصناعية والمرشدين
    :: organisation de programmes de formation et d'évaluation à l'intention de 700 conducteurs/opérateurs de tous types de véhicules UN :: تقديم برامج للتدريب والتقييم لصالح 700 سائق/مُشغّل مركبات بجميع أنواعها
    d) organisation de programmes de formation fondés sur les besoins pour améliorer les aptitudes du personnel en matière de gestion et d'encadrement ainsi que d'organisation des carrières; UN (د) الترويج لبرامج تدريبية قائمة على الاحتياجات من أجل تعزيز المهارات القيادية في مجال الإدارة وتحقيق التقدم الوظيفي للموظفين؛
    Les questions ci-après ont été identifiées comme prioritaires : nécessité d'un accès plus convivial à l'information en ligne, organisation de programmes de formation à l'intention du personnel des missions, coordination des politiques et des activités des différentes organisations du système des Nations Unies dans le domaine de l'informatique. UN وبالاضافة الى ذلك، اشتملت المجالات المحددة بوصفها بحاجة الى الاهتمام أكثر من غيرها فيما يلي: توفير سبل الوصول الملائمة للمستعملين الى المعلومات بالاتصال المباشر، والبرامج التدريبية لموظفي البعثات وتنسيق سياسات المعلوماتية وأنشطة التنفيذ في جميع أنحاء منظومة مؤسسات اﻷمم المتحدة.
    :: organisation de programmes de formation des formateurs à l'intention d'une centaine de fonctionnaires de la Commission électorale nationale indépendante au sujet des pratiques électorales et des codes de conduite acceptés au niveau international, et apport de contenus pour l'établissement d'un guide de formation du personnel chargé des élections à l'intention de 6 000 agents électoraux UN :: تنظيم برامج لتدريب المدربين لما يقرب من 100 من موظفي اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن الممارسات ومدونات قواعد السلوك الانتخابية المقبولة دوليا، فضلا عن توفير محتوى الدليل التدريبي الانتخابي لنحو 000 6 من موظفي الانتخابات
    organisation de programmes de formation sur mesure et d'exercices pour pouvoir faire face aux situations imprévues. UN :: تنظيم برامج تدريبية مناسبة لكل حالة وتدريبات على حالات الطوارئ.
    - organisation de programmes de formation adaptés aux besoins des responsables du transit, des gestionnaires et des exploitants; UN - تنظيم برامج تدريبية موضوعة وفقا لاحتياجات واضعي سياسات المرور العابر ومديريه ومشغليه؛
    :: organisation de programmes de formation trimestriels à l'intention des membres du Parlement portant sur l'intégration dans la législation nationale des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme qui ont été ratifiés UN :: تنظيم برامج تدريبية فصلية لفائدة أعضاء البرلمان بشأن إدماج الصكوك الدولية المصدق عليها في مجال حقوق الإنسان في صلب التشريعات المحلية وتنفيذها
    S'il en a les moyens, le Fonds finance aussi des projets d'organisation de programmes de formation, de séminaires ou de conférences devant permettre aux professionnels de la santé ou à d'autres prestataires de services d'échanger des informations en vue d'optimiser leurs pratiques. UN ورهناً بتوفر الأموال، فإن للصندوق أن يموّل مشاريع ترمي إلى تنظيم برامج تدريبية أو حلقات دراسية أو مؤتمرات لتمكين فنِّيي الرعاية الصحية أو مقدِّمي الخدمات الأخرى من تبادل أفضل الممارسات.
    :: organisation de programmes de formation sur les opérations électorales, à l'intention du Conseil électoral provisoire et des agents électoraux au niveau national et à celui des districts UN :: تنظيم برامج تدريبية بشأن العملية الانتخابية لفائدة أعضاء المجلس الانتخابي المؤقت ومسؤوليه الانتخابيين على الصعيد الوطني ومستوى المقاطعات
    Le Comité engage aussi l'État partie à tenir compte des questions liées aux différences entre les sexes et à veiller à l'organisation de programmes de formation à l'intention des personnels médicaux qui interviennent dans le processus de réadaptation. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تضع في اعتبارها المسائل الجنسانية وتكفل تنظيم برامج تدريبية لفائدة العاملين في ميدان الطب المكلفين بإعادة التأهيل.
    S'il en a les moyens, le Fonds finance aussi des projets d'organisation de programmes de formation, de séminaires ou de conférences devant permettre aux professionnels de la santé ou à d'autres prestataires de services d'échanger des informations en vue d'optimiser leurs pratiques. UN ورهنا بتوافر الأموال، فإن للصندوق أن يموّل مشاريع ترمي إلى تنظيم برامج تدريبية أو حلقات دراسية أو مؤتمرات لتمكين فنِّيي الرعاية الصحية أو مقدمي الخدمات الأخرى من تبادل أفضل الممارسات.
    S'il en a les moyens, le Fonds finance aussi des projets d'organisation de programmes de formation, de séminaires ou de conférences devant permettre aux professionnels de la santé ou à d'autres prestataires de services d'échanger des informations en vue d'optimiser leurs pratiques. UN ورهنا بتوفر الأموال، فإن للصندوق أن يموّل مشاريع ترمي إلى تنظيم برامج تدريبية أو حلقات دراسية أو مؤتمرات لتمكين فنِّيي الرعاية الصحية أو مقدمي الخدمات الأخرى من تبادل الخبرة بشأن أفضل الممارسات.
    organisation de programmes de formation électorale à l'échelle nationale et dans les districts, pour les membres du Conseil électoral provisoire et les observateurs électoraux UN تنظيم برامج تدريبية بشأن العملية الانتخابية لفائدة أعضاء المجلس الانتخابي المؤقت ومسؤوليه الانتخابيين على الصعيد الوطني ومستوى المقاطعات
    Parmi les principales activités qu'entreprendra ce réseau figurent l'organisation de programmes de formation et d'ateliers de sensibilisation sur la protection de la propriété intellectuelle et sa gestion, ainsi que la commercialisation de la technologie et l'exposition de ses produits. UN وتعتزم الشبكة تنفيذ عدد من الأنشطة الأساسية، من بينها تنظيم برامج تدريبية وحلقات عمل لإذكاء الوعي بشان حماية الملكية الفكرية وإدارتها، بالإضافة إلى تسويق التكنولوجيا وتنظيم المعارض.
    Bahreïn jouit du statut d'observateur auprès de l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) et a participé activement à l'organisation de programmes de formation et de renforcement des capacités. UN وأشارت البحرين إلى أنها عضو مراقب في المنظمة الدولية للهجرة، وأنها تعمل عن كثب من أجل تنظيم برامج للتدريب وبناء القدرات.
    d) organisation de programmes de formation fondés sur les besoins pour améliorer les aptitudes du personnel en matière de gestion et d'encadrement ainsi que d'organisation des carrières; UN (د) الترويج لبرامج تدريبية قائمة على الاحتياجات من أجل تعزيز المهارات القيادية في مجال الإدارة وتحقيق التقدم الوظيفي للموظفين؛
    En outre, les fonctions ci-après ont été jugées prioritaires : accès convivial à l'information en ligne, organisation de programmes de formation à l'intention du personnel des missions et coordination des politiques et des activités des différentes organisations du système des Nations Unies dans le domaine de l'informatique. UN وفضلاً عن ذلك، اشتملت الوظائف التي حُددت باعتبار أنها تحتاج الى أقصى الاهتمام توفير سبل الوصول الملائمة للمستعملين الى المعلومات بالاتصال المباشر، والبرامج التدريبية لموظفي البعثات وتنسيق سياسة المعلوماتية وأنشطة التنفيذ عبر منظومة مؤسسات اﻷمم المتحدة.
    organisation de programmes de formation des formateurs à l'intention d'une centaine de fonctionnaires de la Commission électorale nationale indépendante au sujet des pratiques électorales et des codes de conduite acceptés au niveau international, et apport de contenu pour l'établissement d'un guide de formation du personnel chargé des élections à l'intention de 6 000 agents électoraux UN تنظيم برامج لتدريب المدربين موجهة لنحو 100 من موظفي اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن الممارسات ومدونات قواعد السلوك الانتخابية المقبولة دوليا، فضلا عن توفير محتوى دليل تدريب المشرفين الانتخابيين موجه لنحو 000 6 من موظفي الانتخابات
    Il convient d'y ajouter des études de la législation actuelle ainsi que l'organisation de programmes de formation en vue de couvrir des besoins particuliers. UN ويجب أن يضاف الى ذلك عمليات استعراض التشريعات القائمة، الى جانب تنظيم برامج التدريب استجابة لاحتياجات محددة.
    De même, il convenait d'encourager l'organisation de programmes de formation professionnelle pour inciter le plus grand nombre possible de Roms à exercer des activités productives. UN كما أولي اهتمام لتنظيم برامج تدريبية مهنية وفنية بغية اجتذاب أكبر عدد ممكن من الغجر لﻷنشطة الانتاجية.
    :: organisation de programmes de formation à l'intention des hauts responsables et des praticiens de la justice pénale afin de perfectionner leurs connaissances et leurs compétences, notamment dans le domaine de l'extradition et de l'entraide judiciaire UN إجراء أنشطة تدريبية تستهدف كلا من كبار مقرري السياسات ومسؤولي العدالة الجنائية العاملين بهدف تعزيز المعارف والخبرات في مجالات تشمل مجالي تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus