Suite donnée : L'ONU a collaboré à l'organisation de séminaires régionaux destinés à former quelque 6 000 agents électoraux, candidats et membres de la communauté locale. | UN | اﻹجراء المتخذ: ساعدت اﻷمم المتحدة في تنظيم حلقات دراسية إقليمية تستهدف تدريب نحو ٠٠٠ ٦ شخص من موظفين انتخابيين ومرشحين وأفراد من المجتمع المحلي. |
La contribution des communautés de religion et de conviction et des organisations de droits de l'homme, en particulier dans l'organisation de séminaires régionaux préalables à la Conférence de Madrid, est vivement encouragée par le Rapporteur spécial. | UN | ويشجع المقرر الخاص بشدة مساهمة الطوائف الدينية والعقائدية ومنظمات حقوق الإنسان، وبشكل خاص مساهمتها في تنظيم حلقات دراسية إقليمية قبل انعقاد مؤتمر مدريد. |
L'accent a notamment été mis sur la nécessité de rendre justice à toutes les victimes du racisme et sur l'organisation de séminaires régionaux consacrés à la haine raciale et à la liberté d'expression. | UN | وقد جرى التأكيد، بشكل خاص، على الحاجة إلى إقامة العدل بالنسبة إلى جميع ضحايا العنصرية وعلى تنظيم حلقات دراسية إقليمية بشأن الكراهية العنصرية وحرية التعبير. |
106. Plusieurs suggestions ont été faites concernant l'organisation de séminaires régionaux ou thématiques avec la participation du Groupe de travail. | UN | 106- وقُدمت عدة اقتراحات بشأن الحلقات الدراسية الإقليمية أو المواضيعية المقرر عقدها بمشاركة الفريق العامل. |
L'envoi de missions de visite dans les territoires non autonomes et l'organisation de séminaires régionaux demeurent un exemple notable de certaines des pratiques actuelles suivies ces dernières années par le Comité de la décolonisation. | UN | 5 - وما برح إيفاد بعثات زائرة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وعقد الحلقات الدراسية الإقليمية يشكلان مثالا واضحا على بعض الممارسات الناجحة التي اعتمدتها اللجنة الخاصة في السنوات الأخيرة. |
La diffusion d'informations sur la décolonisation, l'organisation de séminaires régionaux auxquels participent les représentants des territoires non autonomes et l'envoi de missions de l'ONU dans ces territoires sont utiles pour cela. | UN | ومن الوسائل الفعالة لتحقيق هذا الهدف نشر المعلومات المتصلة بإنهاء الاستعمار، وعقد حلقات دراسية إقليمية يشارك فيها ممثلو اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وإيفاد بعثات زائرة من قِبَل اﻷمم المتحدة. |
Des progrès ont été réalisés dans ce domaine, notamment en matière de coopération relative à l'établissement de rapports, d'aide au désarmement, à la démobilisation et à la réinsertion et d'organisation de séminaires régionaux. | UN | وقد تحقق بعض التقدم في هذا الصدد، بما في ذلك التعاون في تقديم التقارير عن برنامج العمل، وتقديم المساعدة في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وتنظيم حلقات دراسية إقليمية. |
Nous avons également décidé d'encourager l'organisation de séminaires régionaux conjugués à d'autres réunions régionales afin de sensibiliser davantage à l'important rôle que doit jouer le Traité. | UN | وقررنا أيضاً أن نشجع على تنظيم حلقات دراسية إقليمية بالاقتران مع اجتماعات إقليمية أخرى لزيادة الوعي بالدور الهام الذي تضطلع به المعاهدة. |
À cet égard, elle se félicite des efforts que déploient le Secrétariat de l'AIEA et un certain nombre d'États membres de l'Agence pour appliquer les éléments d'un plan d'action visant à encourager une plus large adhésion au système de garanties, y compris la promotion de l'adhésion universelle au Protocole additionnel et l'organisation de séminaires régionaux. | UN | وفي هذا الصدد يرحب المؤتمر بالجهود التي تبذلها أمانة الوكالة وعدد من دولها الأعضاء لتنفيذ عناصر خطة عمل تهدف إلى تشجيع الانضمام إلى البروتوكول الإضافي على نطاق أوسع وإلى تنظيم حلقات دراسية إقليمية. |
À cet égard, elle se félicite des efforts que déploient le Secrétariat de l'AIEA et un certain nombre d'États membres de l'Agence pour appliquer les éléments d'un plan d'action visant à encourager une plus large adhésion au système de garanties, y compris la promotion de l'adhésion universelle au Protocole additionnel et l'organisation de séminaires régionaux. | UN | وفي هذا الصدد يرحب المؤتمر بالجهود التي تبذلها أمانة الوكالة وعدد من دولها الأعضاء لتنفيذ عناصر خطة عمل تهدف إلى تشجيع الانضمام إلى البروتوكول الإضافي على نطاق أوسع وإلى تنظيم حلقات دراسية إقليمية. |
a) organisation de séminaires régionaux d'experts sur les procédures de recours et les bonnes pratiques; | UN | (أ) تنظيم حلقات دراسية إقليمية للخبراء حول أساليب الانتصاف والممارسات الجيدة؛ |
f) Encourager l'organisation de séminaires régionaux parallèlement à d'autres réunions régionales afin de mieux faire comprendre l'importance du Traité; | UN | (و) التشجيع على تنظيم حلقات دراسية إقليمية مقترنة باجتماعات إقليمية أخرى من أجل زيادة الوعي بالدور الهام الذي تؤدّيه المعاهدة؛ |
f) Encourager l'organisation de séminaires régionaux parallèlement à d'autres réunions régionales afin de mieux faire comprendre l'importance du Traité; | UN | (و) تشجيع تنظيم حلقات دراسية إقليمية بالاقتران مع الاجتماعات الإقليمية الأخرى من أجل زيادة الوعي بأهمية دور المعاهدة؛ |
L'organisation de séminaires régionaux à haut niveau, par exemple celui qui a eu lieu dans la région Asie-Pacifique en janvier 2006, offre des possibilités intéressantes à cet égard; son gouvernement a créé récemment un groupe de travail chargé d'activer les activités préalables à la ratification de la Convention. | UN | وكان تنظيم حلقات دراسية إقليمية رفيعة المستوى، كتلك الحلقة المعقودة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في كانون الثاني/يناير 2006، فرصة قيمة في هذا الصدد، وشكلت حكومته في الآونة الأخيرة فرقة عمل لبذل الجهود من أجل التصديق على الاتفاقية. |
a) organisation de séminaires régionaux visant à promouvoir une culture de la concurrence et à encourager l'échange d'idées et d'informations entre les pays d'une même région sur les pratiques commerciales restrictives et les pratiques anticoncurrentielles; | UN | (أ) تنظيم حلقات دراسية إقليمية للنهوض بثقافة المنافسة، وتشجيع تبادل الآراء والمعلومات بين بلدان المنطقة الواحدة حول الممارسات التجارية التقييدية والممارسات المانعة للمنافسة؛ |
e) Encourager l'organisation de séminaires régionaux en parallèle à d'autres réunions régionales afin de mieux faire comprendre l'importance du Traité; | UN | (ﻫ) التشجيع على تنظيم حلقات دراسية إقليمية مقترنة باجتماعات إقليمية أخرى من أجل زيادة الوعي بالدور الهام الذي تؤدّيه المعاهدة؛ |
e) Nous préconisons l'organisation de séminaires régionaux, qui se tiendront parallèlement à d'autres réunions régionales, afin de mieux faire comprendre l'importance du Traité; | UN | (ﻫ) نشجّع على تنظيم حلقات دراسية إقليمية بالاقتران باجتماعات إقليمية أخرى من أجل زيادة الوعي بالدور الهام الذي تؤديه المعاهدة؛ |
d) organisation de séminaires régionaux (1 dans chacune des 4 régions) pour aider les pays à élaborer des programmes de travail nationaux et pour suivre et coordonner l'élaboration des indicateurs économiques et environnementaux concernant l'économie verte. | UN | (د) تنظيم حلقات دراسية إقليمية للمتابعة (حلقة في 4 مناطق) لمساعدة البلدان على وضع اللمسات الأخيرة لخطط العمل الوطنية ورصد وتنسيق عملية وضع مؤشرات اقتصادية وبيئية في مجال الاقتصاد الأخضر. |
La CNUCED complète notamment ses efforts en matière de diffusion par l'organisation de séminaires régionaux et en travaillant avec des institutions partenaires dans le monde entier. | UN | يعمل الأونكتاد على تعزيز جهود النشر التي يبذلها بأنشطة منها، في جملة أمور، الحلقات الدراسية الإقليمية والتعاون مع مؤسسات شريكة في جميع أنحاء العالم. |
La CNUCED complète notamment ses efforts en matière de diffusion par l'organisation de séminaires régionaux et en travaillant avec des institutions partenaires dans le monde entier. | UN | ويعمل الأونكتاد على تعزيز جهود النشر التي يبذلها بأنشطة منها، في جملة أمور، الحلقات الدراسية الإقليمية والتعاون مع مؤسسات شريكة في جميع أنحاء العالم. |
Le Comité spécial de la décolonisation a continué de s'employer à mettre un terme au régime colonial, grâce à diverses activités telles que le suivi des différents processus liés aux territoires et l'organisation de séminaires régionaux dans le Pacifique et les Caraïbes, qui sont indispensables à la réalisation des objectifs de la deuxième Décennie. | UN | واستمرت اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار في بذل جهودها الرامية إلى وضع حد للاستعمار من خلال أنشطة مختلفة، منها على سبيل المثال، رصد العمليات المختلفة المتعلقة بالأقاليم وتنظيم حلقات دراسية إقليمية في منطقة المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي لتحقيق أهداف العقد الثاني. |