:: Organisation de stages de formation au renforcement des capacités pour 436 membres du personnel civil | UN | :: تنظيم دورات تدريبية في مجال بناء القدرات لفائدة 436 من الموظفين المدنيين |
Organisation de stages de formation au travail de l'administration pénitentiaire à l'intention de 200 étudiants, 12 formateurs, 30 gestionnaires et 60 membres du judiciaire | UN | تنظيم دورات تدريبية في مجال إدارة السجون لـ 200 طالب، و 12 مدربا، و 30 مديرا، و 60 مشاركا من الجهاز القضائي |
:: Organisation de stages de formation avant déploiement sur le matériel de l'AMISOM destinés à former en moyenne 680 militaires de l'AMISOM avant chaque relève, dans leur pays d'origine | UN | :: عقد دورات تدريبية لما قبل النشر لـما متوسطه 680 فردا من الأفراد العسكريين التابعين للبعثة للتدريب على استخدام معدات البعثة، في موقعهم الوطني قبل كل دورة تناوبية |
Organisation de stages de formation trimestriels à l'intention des commissaires de comté et des commissaires de district dans chaque comté concernant l'adoption et la mise en œuvre d'une stratégie de développement des comtés fondée sur les droits de l'homme | UN | تنظيم برامج تدريبية فصلية لولاة المقاطعات ومفوضي المناطق بكل مقاطعة فيما يتعلق بإدراج وتنفيذ نهج قائم على حقوق الإنسان في خطط تنمية المقاطعات |
2. Recommande de continuer à apporter le soutien nécessaire à l'Organisation de stages au profit des enseignants de la langue arabe et de la culture islamique en Asie, en Afrique, en Asie centrale et dans les États des Balkans; | UN | 2 - يوصي باستمرار دعم إقامة دورات تدريب لمعلمي اللغة العربية والثقافة الإسلامية في كل من آسيا وأفريقيا وآسيا الوسطى ودول البلقان، |
Organisation de stages de formation aux activités commerciales dans la bande de Gaza pour soutenir les petites entreprises et encourager l'esprit d'entreprise | UN | تقديم دورات تدريبية في مجال الأعمال التجارية في قطاع غزة لدعم المشاريع التجارية الصغيرة والتشجيع على مزاولة الأعمال الحرة |
iv) Organisation de stages de formation au traitement électronique de l’information. | UN | ' `٤ توفير دورات رسمية للتدريب على التجهيز الالكتروني للبيانات. |
:: Organisation de stages de formation sur le développement des médias | UN | :: تنظيم دورات تدريبية لتطوير وسائط الإعلام |
:: Organisation de stages de formation correctionnelle à l'intention de 200 étudiants, 12 formateurs, 30 gestionnaires et 60 membres de l'institution judiciaire | UN | :: تنظيم دورات تدريبية في مجال إدارة السجون مخصصة لـ 200 طالب، و 12 مدربا، و 30 مديرا، و 60 مشاركا من الجهاز القضائي |
Organisation de stages de formation pour les médias | UN | تنظيم دورات للتدريب في مجال وسائط الإعلام |
Organisation de stages de formation, de conférences, d'expositions sur le thème de l'éducation, assistance et services consultatifs en matière d'éducation; | UN | تنظيم دورات تدريبية وعقد مؤتمرات وإقامة معارض تعليمية وتقديم المساعدة والمشورة بشأن قضايا التعليم؛ |
L'Organisation de stages et de séminaires de formation, ainsi que l'élaboration et la publication d'ouvrages communs comptent parmi les activités envisagées. | UN | ومن بين اﻷنشطة المتوخاة تنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية، فضلاً عن إعداد ونشر منشورات مشتركة. |
Organisation de stages, avant chaque relève, destinés à former en moyenne 680 militaires de l'AMISOM au maniement du matériel de l'AMISOM dans leur pays d'origine, avant leur déploiement | UN | عقد دورات تدريبية لما قبل النشر لـما متوسطه 680 فردا من الأفراد العسكريين التابعين للبعثة للتدريب على استخدام معدات البعثة، في موقعهم الوطني قبل كل دورة تناوبية |
La Syrie apprécie hautement l'Organisation de stages de formation à l'intention des travailleurs des médias des pays en développement, mais il faut qu'ils soient organisés compte tenu du principe de répartition géographique équitable. | UN | كما أنه يعلق أهمية كبيرة على عقد دورات تدريبية لأشخاص من البلدان النامية بهدف تعزيز آلية العمل الإعلامي في هذه البلدان. ويجب تنظيم هذه الدورات سنويا مع مراعاة مبدأ التوزيع الجغرافي العادل. |
L'entretien a porté sur le soutien que le bureau du Cambodge a fourni — et ce qu'il propose pour l'avenir — au Centre des Nations Unies pour le développement régional et à l'école de droit en vue de l'Organisation de stages de courte durée et de cours sur des domaines particuliers du droit, destinés à des Cambodgiens. | UN | وتناولت المناقشة الدعم الذي قدمه المكتب وسيستمر في تقديمه للجهد الذي يبذله مركز اﻷمم المتحدة للتنمية الاقليمية وكلية الحقوق في عقد دورات تدريبية قصيرة اﻷجل وخاصة للكمبوديين في ميدان القانون. |
:: Organisation de stages de formation trimestriels à l'intention des commissaires de comté et des commissaires de district dans chaque comté concernant l'adoption et la mise en œuvre d'une stratégie de développement des comtés fondée sur les droits de l'homme | UN | :: تنظيم برامج تدريبية فصلية لولاة المقاطعات ومفوضي المناطق بكل مقاطعة فيما يتعلق بإدراج وتنفيذ نهج قائم على حقوق الإنسان في خطط تنمية المقاطعات |
2. Recommande de continuer à apporter le soutien nécessaire à l'Organisation de stages au profit des enseignants de la langue arabe et de la culture islamique en Asie, en Afrique, en Asie centrale et dans les États des Balkans; | UN | 2 - يوصي باستمرار دعم إقامة دورات تدريب لمعلمي اللغة العربية والثقافة الإسلامية في كل من آسيا وأفريقيا وآسيا الوسطى ودول البلقان، |
d) Organisation de stages de formation aux activités commerciales dans la bande de Gaza pour soutenir les petites entreprises et encourager l'esprit d'entreprise. | UN | (د) تقديم دورات تدريبية عن قطاع الأعمال في قطاع غزة لدعم المشاريع التجارية الصغيرة والتشجيع على مزاولة الأعمال الحرة. |
iii) Organisation de stages d'orientation pour tous les fonctionnaires nouvellement recrutés; | UN | ' 3` توفير دورات تدريبية تمهيدية لجميع الموظفين الجدد في الصندوق؛ |
Se rappelant que, dans sa décision 1/COP.6, elle a invité le secrétariat, agissant avec l'appui des institutions compétentes, à soutenir davantage des activités telles que la formation dans les universités, l'Organisation de stages et l'octroi de bourses d'études dans la perspective de l'élaboration des programmes d'action, | UN | وإذ يضع في اعتباره أن المقرر 1/م أ-6 دعا الأمانة إلى أن تقدم، بدعم من المؤسسات ذات الصلة، المزيد من الدعم لأنشطة مثل التدريب في الجامعات والتدريب الداخلي والمنح الدراسية في إطار برامج العمل، |
Pour faire connaître la Déclaration, la NWU et le NPMHR ont pris plusieurs initiatives, dont l'Organisation de stages de formation, d'ateliers, de séminaires, de réunions et de consultations au niveau communautaire concernant la Déclaration, les droits de l'homme et les mécanismes des Nations Unies. | UN | 136- ومن المبادرات التي اتخذها اتحاد نساء ناغا وحركة شعوب ناغا لحقوق الإنسان للتوعية بالإعلان تنظيمُ دورات تدريبية وحلقات العمل وحلقات دراسية واجتماعات ومشاورات مع المجتمعات المحلية تتناول الإعلان وحقوق الإنسان وآليات الأمم المتحدة. |
:: Organisation de stages d'initiation obligatoires pour les nouveaux arrivants (membres des contingents et de la police des Nations Unies et personnels civils) | UN | :: تنفيذ تدريب توجيهي إلزامي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين الجدد |
13. Juge utile l'Organisation de stages de formation juridique de base à l'intention des nouveaux membres de la Commission paritaire de recours et du Comité paritaire de discipline, et engage le Secrétaire général à poursuivre dans cette voie, sans que cela ait des incidences budgétaires nouvelles; | UN | 13 - ترحب بتنظيم دورات تدريبية أساسية في مجال القانون للأعضاء الجدد في مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة، وتحث الأمين العام على مواصلة جهوده في هذا الصدد دون أن يترتب على ذلك أي آثار إضافية في الميزانية؛ |
:: Fourniture de conseils, dans le cadre de réunions mensuelles (ou plus fréquentes) et par le biais de recommandations écrites adressées à la faculté de droit Louis Arthur Grimes de l'Université du Libéria, sur la mise au point de programmes d'enseignement conformes aux normes internationales et l'Organisation de stages pratiques à l'intention des étudiants | UN | :: تقديم المشورة من خلال اجتماعات تعقد شهريا على أقل تقدير ومن خلال التوصيات الخطية المرفوعة إلى كلية لويس أرثر غريمس للحقوق في جامعة ليبريا بشأن مناهج الدورات الدراسية، وفقا للمعايير الدولية، ووضع برامج لإلحاق الطلبة بالأعمال |