"organisation des femmes" - Traduction Français en Arabe

    • المنظمة النسائية
        
    • منظمة المرأة
        
    • منظمة النساء
        
    • ومنظمة المرأة
        
    • تنظيم النساء
        
    • تنظيم المرأة
        
    • وتنظيم النساء
        
    Liste : Organisation des femmes pour l'environnement et le développement. UN القائمة: المنظمة النسائية للبيئة والتنمية.
    L'Organisation des femmes pour l'environnement et le développement vérifie l'application du programme d'action de Beijing. UN وتقيم المنظمة النسائية للبيئة والتنمية تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    et l'autonomisation des femmes et des filles Déclaration présentée par l'Organisation des femmes pour l'environnement et le développement, organisation non gouvernementale inscrite sur la Liste UN بيان مقدم من المنظمة النسائية للبيئة والتنمية وهي منظمة غير حكومية مدرجة في قائمة المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Organisations accréditées auprès de la Commission du développement durable : Réseau du tiers monde, Organisation des femmes pour l'environnement et le développement UN الهيئات المعتمدة لدى لجنة التنمية المستدامة شبكة العالم الثالث، منظمة المرأة للتنمية البيئية.
    Membre/Organisation des femmes actives de Côte d'Ivoire (OFACI) UN منظمة النساء الناشطات في كوت ديفوار (OFACI)
    iv) Manifestations spéciales : lancement de l'Étude CESAO/Organisation des femmes arabes de la Ligue des États arabes sur la condition de la femme dans les pays arabes : participation des femmes à la prise de décisions; UN ' 4` المناسبات الخاصة: الشروع في الدراسة المشتركة بين الإسكوا وجامعة الدول العربية ومنظمة المرأة العربية بشأن وضع المرأة العربية: نحو مشاركة المرأة على قدم المساواة في اتخاذ القرارات؛
    L'Organisation des femmes en groupements précoopératifs n'a pas connu beaucoup de succès au Congo. UN لم يشهد تنظيم النساء في جماعات تعاونية كثيرا من النجاح في الكونغو.
    Les séminaires préparatoires ont conduit à la création d'une ONG-cadre appelée Organisation des femmes somaliennes pour le développement national. UN وتمخضت حلقات العمل التحضيرية أيضا عن إنشاء منظمة شاملة غير حكومية سُميت المنظمة النسائية الصومالية من أجل التنمية الوطنية.
    10. À la même séance, la représentante de l'Organisation des femmes pour l'environnement et le développement, organisation non gouvernementale, a fait une déclaration. UN ٠١- وفي نفس الجلسة، أدلت ممثلة المنظمة النسائية للبيئة والتنمية، وهي منظمة غير حكومية، ببيان.
    L'Organisation des femmes pour l'environnement et le développement a facilité l'établissement de liens entre les organisations féminines et la Commission, ainsi qu'avec d'autres organes de l'ONU. UN وما برحت المنظمة النسائية للبيئة والتنمية تسهـل إقامـة صـلات بين المنظمات النسائية ولجنة التنمية المستدامة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة.
    Organisation des femmes pour l'environnement et le développement UN المنظمة النسائية للبيئة والتنمية
    Organisation des femmes pour l'environnement et le développement UN المنظمة النسائية للبيئة والتنمية
    La représentante de l'Organisation des femmes pour l'environnement et le développement, une organisation non gouvernementale, a également fait une déclaration. UN 8 - وأدلــت ببيان أيضا ممثلة المنظمة النسائية للبيئة والتنمية، وهي منظمة غير حكومية.
    La représentante de l'Organisation des femmes pour l'environnement et le développement, une organisation non gouvernementale, a également fait une déclaration. UN 7 - وأدلــت ببيان أيضا ممثلة المنظمة النسائية للبيئة والتنمية، وهي منظمة غير حكومية.
    Organisation des femmes pour l'environnement UN المنظمة النسائية للبيئة والتنمية
    Une autre étude réalisée par l'Organisation des femmes du Parti démocratique uni révèle que la principale cause de la représentation et de la participation limitées des femmes à la vie politique tient aux attitudes traditionnelles et conservatrices de la société chypriote. UN ويكشف بحث آخر أجرته المنظمة النسائية التابعة لحزب الديمقراطيين الموحد أن السبب الرئيسي للتمثيل والاشتراك المتدني للمرأة يرجع إلى السمات التقليدية المحافظة في المجتمع القبرصي.
    D'autre part, le Bahreïn est également membre actif de l'Organisation des femmes arabes et de l'Organisation de la Conférence islamique. UN والبحرين أيضا عضو نشيط في منظمة المرأة العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    Il participe à des programmes et projets axés sur les femmes, les enfants et les jeunes aux États-Unis et dans le monde, par le biais de l'Organisation des femmes méthodistes unies qui regroupe les femmes laïques de l'Église. Quelque 800 000 membres participent à des missions et des initiatives de sensibilisation dans le monde entier. UN وينخرط في برامج ومشاريع متعلقة بالمرأة والشباب في الولايات المتحدة وعالميا، من خلال منظمة النساء الميثوديات المتحدات، التي هي المنظمة النسائية العلمانية التابعة للكنيسة الميثودية الموحدة تضم 000 800 عضوة منخرطة في التبشير والدعوة حول العالم.
    Le Directeur de l'organisation a participé aux consultations sur le financement du développement, organisées par UNIFEM et l'Organisation des femmes pour l'environnement et le développement (WEDO) (16 et 17 février 2001). UN وشارك مدير المنظمة في المشاورات المتعلقة بتمويل التنمية والتي اشترك في رعايتها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومنظمة المرأة من أجل البيئة والتنمية في 16 و 17 شباط/فبراير 2001.
    L'Organisation des femmes pour le changement de l'agriculture et la gestion des ressources naturelles, un réseau mondial de professionnels et d'agriculteurs dans 83 pays, fournit un exemple important de la façon dont cela peut être fait. UN وشبكة تنظيم النساء من أجل التغيير في الزراعة وإدارة الموارد الطبيعية، وهي شبكة عالمية من النساء الفنيات والمزارعات في 83 بلدا، توفر مثالا هاما لكيفية القيام بذلك.
    La création de milliers d'ONG, d'associations, de coopératives, de groupements de femmes et de structures de promotion des activités féminines s'est soldée par l'amélioration du degré d'Organisation des femmes et de renforcement de leur capacité d'encadrement et d'accompagnement. UN تعزز إنشاء الآلاف من المنظمات غير الحكومية والرابطات والتعاونيات والتجمعات النسائية وتشكيلات النهوض بالنشاط النسوي من خلال تحسين درجة تنظيم المرأة ودعم قدرتها على الاحتشاد والتجمع.
    2. La formation de 32 éducateurs pour les pairs sur la mobilisation et l'Organisation des femmes rurales et l'égalité entre les sexes; UN 2 - تدريب 32 من المثقفين الأقران بشأن تعبئة وتنظيم النساء الريفيات والمساواة بين الجنسين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus