de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord | UN | اﻷمين العام من اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي |
Par exemple, l'ONU a déjà commencé à créer des liens utiles avec la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE) et l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN). | UN | فعلى سبيل المثال، بدأت اﻷمم المتحدة بالفعل تقيم صلات قيمة مع مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ومع منظمة حلف شمال اﻷطلسي. |
Elle appuie également pleinement les efforts menés à cet égard par l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) dans l'Adriatique. | UN | والاتحاد اﻷوروبي أيضا يدعم دعما كاملا الجهود التي تبذلها منظمـــــة حلف شمال اﻷطلسي في منطقة بحر الادرياتيك. |
Nous observons des attitudes semblables dans les discussions sur l'élargissement de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) et de l'Union européenne. | UN | ونلاحظ أفكـــارا مماثلــة في المناقشات الخاصة بزيادة عضوية منظمة حلف شمال اﻷطلســــي والاتحاد اﻷوروبي. |
L'ONUDC a aidé l'Organisation du Traité de l'atlantique Nord à organiser à l'intention de ses cadres et de ceux des pays associés au Partenariat pour la paix une formation à la lutte contre la traite des personnes. | UN | وقدّم المكتب المساعدة إلى منظمة معاهدة حلف شمال الأطلسي في تدريب كبار المسؤولين فيها وكبار المسؤولين من بلدان الشراكة من أجل السلام على مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
1. Au cours de la période considérée (21 févier-20 mars), environ 34 500 soldats étaient déployés en Bosnie-Herzégovine et en Croatie, les contingents étant fournis par les 19 alliés de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) et par 17 pays ne faisant pas partie de l'OTAN. | UN | ١ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير )٢١ شباط/فبراير - ٢٠ آذار/ مارس ١٩٩٩(، كان قـد جرى نشر نحو ٥٠٠ ٣٤ جندي في البوسنة والهرسك وكرواتيا، بمساهمات من جميع البلدان المتحالفة اﻟ ١٩ بمنظمة حلف شمال اﻷطلسي ومن ١٧ بلدا غير أعضاء بالحلف. |
De telles possibilités s'offrent aussi à nous dans le cadre du programme de Partenariat pour la paix de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN). | UN | وتلك الامكانيات متاحة لنا أيضا كمشاركين في برنامج المشاركة من أجل السلام الخاص بمنظمة حلف شمال اﻷطلسي. |
La coordination étroite convenue de la FORPRONU et de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) est un facteur important à cet égard. | UN | إن التنسيق الوثيق المتفق عليه بين قوة اﻷمم المتحدة للحماية ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي عنصر هام في هذا الشأن. |
La Slovénie a déjà adhéré au programme Partenariat pour la paix en vue de devenir membre de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord. | UN | وقد سبق لسلوفينيا ان انضمت إلى برنامج المشاركة من أجل السلم كي تصبح عضوا في منظمة حلف شمال اﻷطلسـي. |
Les discussions entre l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) et la FORPRONU se poursuivent sur des aspects techniques de cette question. | UN | وتستمر المناقشات بين منظمة حلف شمال اﻷطلسي وقوة اﻷمم المتحدة للحماية بشأن الجوانب التقنية لهذا الموضوع. |
Des chasseurs de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN), envoyés en reconnaissance, ont repéré visuellement un hélicoptère de couleur blanche. | UN | وقامت مقاتلات منظمة حلف شمال اﻷطلسي بالتحري وقامت بالرصد البصري لطائرة هليوكبتر بيضاء. |
Un chasseur de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) a procédé à des vérifications et établi un contact visuel avec un hélicoptère se dirigeant vers l'ouest. | UN | وقامت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالتحقق ورصدت عيانا طائرة هليكوبتر متجهة الى الغرب. |
Des activités sont menées en coopération ou conjointement avec l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN). | UN | وهناك تعاون وأنشطة مشتركة مع منظمة حلف شمال الأطلسي. |
Bruxelles est le siège de plusieurs institutions européennes, de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) ainsi que de près de 850 organisations internationales non gouvernementales. | UN | وتقع في بروكسل مقار مؤسسات أوروبية عديدة ومنظمة حلف شمال الأطلسي ونحو 850 منظمة دولية غير حكومية. |
En conséquence, aucun progrès n'a été effectué sur la voie de l'intégration à l'Union européenne ni à l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord. | UN | ونتيجة لذلك لم يكن هناك أي تقدم نحو الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي أو حلف شمال الأطلسي. |
Le 29 mars 2004, le Bulgarie est devenue officiellement membre de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord en déposant son instrument d'adhésion à ce Traité. | UN | 5 - وفي 29 آذار/مارس 2004، وبإيداع بلغاريا صك انضمامها إلى منظمة معاهدة حلف شمال الأطلسي، أصبحت بلغاريا رسميا عضواً في معاهدة حلف شمال الأطلسي. |
1. Au cours de la période considérée (18 décembre 1998-19 janvier 1999), environ 32 000 soldats de la SFOR étaient déployés en Bosnie-Herzégovine et en Croatie, les contingents étant fournis par tous les membres de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) ainsi que par 20 pays ne faisant pas partie de l'OTAN. | UN | ١ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير )١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ إلى ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩(، كان يوجد نحو ٠٠٠ ٣٢ جندي منتشرين في البوسنة والهرسك وكرواتيا بمساهمات من جميع الدول اﻷعضاء في منظمة حلف شمال اﻷطلسي و ٢٠ بلدا من غير اﻷعضاء في الحلف. |